Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Timex Bodylink Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bodylink:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 159
WARNING:
It is your responsibility to use the Bodylink® Performance
Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of
conditions and surroundings at all times. Consulting the
Bodylink® Performance Monitor while moving is unsafe and
could result in collision or other accident causing damage and
personal injury to yourself and others. The watch contains
memory functions that should be used to record your speed
and distance data for later review.
117-095000 W-125 NA
Button Functions
INDIGLO
MODE
Press and
English
page 1-i
release to go
to the next
Français
page 2-i
MODE.
Español
página 3-i
Português
página 4-i
DISPLAY
Press to view
performance
data.
SET/FORMAT
Hold to set.
Press to change
display format in
Chrono.
STOP/RESET
Press and HOLD
to RESET
START/SPLIT
Start Chrono.
Take a split.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex Bodylink

  • Seite 1 Button Functions WARNING: DISPLAY It is your responsibility to use the Bodylink® Performance Press to view Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of INDIGLO performance conditions and surroundings at all times. Consulting the data. Bodylink® Performance Monitor while moving is unsafe and...
  • Seite 2 Viewing Performance Data in Chrono Mode Configure Mode HEART RATE HEART RATE HEART RATE HEART RATE WATCH HANDS-FREE SPLIT SPLIT SETTINGS SETTINGS SETTINGS SETTINGS ONLY SPLIT LAP NUMBER LAP NUMBER SELECT SELECT SELECT SELECT NIGHT ZONE ZONE AUTO-SPLIT MODE SETTINGS SETTINGS SPLIT SPLIT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BUTTON FUNCTIONS ......1-12 ® STARTING THE BODYLINK SYSTEM ....1-14 VIEWING PERFORMANCE DATA .
  • Seite 4 SETTING THE TIME OF DAY ..... . 1-22 CONFIGURE MODE ......1-43 VIEWING PERFORMANCE DATA .
  • Seite 5: Introduction

    Bodylink® sensor data. 3. “Configuring the Watch for First Use” (page 19) is the section that describes how to set up the most important watch options so you’ll get the most benefit from the watch before...
  • Seite 6: Welcome

    Bodylink® Performance Monitor The Timex® Data Recorder functions as the ultimate training log by This sport watch is the essential link to the Bodylink® System by collecting precise information from your Heart Rate Sensor, Speed providing real-time workout data. It teams with the Digital Heart + Distance Sensor, or both devices at the same time.
  • Seite 7 Here is how it works. the Light Exercise zone, spend the majority of your exercise in the Weight Management zone, and then even spend a bit of time in First, Select a Fitness Objective That’s Right for You the Aerobic Base Building Zone. The intensity of Zones 4 and 5 is •...
  • Seite 8 Target Heart Rate Zone chart. See Target Zone hard and with minimal soreness. Settings to select the desired Target Zone on your Timex® Why Heart Zone Exercise is Widely Used by Fitness/Sports Performance Monitor.
  • Seite 9: Resources On The Internet

    The Timex web site (www.timex.com) is an excellent source of for one of two time zones. You can also view a limited set of per- information to help you get more out of your Timex® Bodylink® formance data in the lower line, when using the Bodylink® sensors.
  • Seite 10: The Display

    Here is a quick overview of what the symbols on the ALARM – Timex has provided five alarms that can be configured watch display mean: to sound every day, weekdays only, weekends only or one time only (think “appointment reminder”).
  • Seite 11: Button Functions

    Button Functions Here is a second example of the button functions in Lap Data mode. Here the buttons change their functions to enable you to Most of the time, the button functions correspond to the labels navigate through the stored lap data. Again, the new function of that are painted on the case.
  • Seite 12: Starting The Bodylink® System

    3. Press and release the DISPLAY button. This tells the watch to • While in the Chrono, press and release SET/FORMAT to swap look for any Bodylink® sensors nearby; it will search for one the positions of the information in the upper and middle display minute.
  • Seite 13: Bodylink ® Informational And Error Messages

    • If you want to stop monitoring data from your Bodylink® sen- SEARCHING (Speed + Distance) – The Speed + Distance Sensor sors, hold the DISPLAY button down until the message HOLD has not yet detected enough GPS satellites to calculate your cur- TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display.
  • Seite 14: Configuring The Watch For First Use

    Configuring the Watch for First Use fore, if possible, move away from other users of Timex® Sensors if this error occurs. Now that you’ve become familiar with the layout and functions of the The watch will search for the “missing” device for one minute buttons, as well as the way the modes are arranged on the watch, it after this message appears on the display.
  • Seite 15: Target Zone Settings

    Target Zone Settings Your Timex® watch will display time, date and day of week for two time zones. Each time zone is kept synchronized to highly Use target zones to keep your heart rate and speed within a accurate UTC time (also known as Greenwich Mean Time) when defined set of limits during your workout.
  • Seite 16: Time Zones

    Time Zones – 2. Press DISPLAY ( ) to increase or STOP/RESET ( ) to decrease This watch has two independent groups of time settings, which the value. If the watch is in 12-hour format be sure to set the we refer to as “zones.”...
  • Seite 17: Viewing Performance Data

    This setting will be maintained the ahead 10 minutes and the watch will stay exactly 10 minutes next time you use the Bodylink® system, so it might appear that ahead of the correct local time. you are not receiving any sensor data since the day of the week is still visible.
  • Seite 18: Chronograph Mode

    INDIGLO Chrono Operation data 1. Press START/SPLIT to begin timing. If you are not using any Bodylink® sensors, the watch displays Swap upper lap time, split time, and lap number. If you are using a Heart-Rate & middle Sensor, Speed + Distance Sensor, or both, the watch displays...
  • Seite 19: Hands-Free Operation

    The watch will show the lap and split time for the lap that you just Hands-Free Operation completed. If you are viewing HRM or Speed + Distance data, the You can configure the Chrono to start when you start moving and watch will then display the average statistics for the lap (depend- stop when you do.
  • Seite 20: Lap Data Mode

    Lap Data Mode scan quickly to a particular lap; release the button to view the data for that lap number. Lap Data mode allows you to review stored lap information at any If you were using a Speed + Distance Sensor, or a Heart Rate time, whether the Chrono is running, stopped or reset.
  • Seite 21: Summary Mode

    Summary Mode Mode Operation VIEWING THE DATA This mode displays a summary of all the aggregate performance Press DISPLAY ( ) or STOP/RESET ( ) to navigate through the data recorded by the watch while the Chrono was running. This summary data forward and backward, respectively.
  • Seite 22 Average Pace – The average pace calculated while the Chrono Configure mode for detailed instructions for setting your target was running. This value is simply the average speed expressed in heart rate zone. terms of minutes per unit distance. Average Heart Rate in Zone – This is the average heart rate cal- Best Pace –...
  • Seite 23: Timer Mode

    Timer Mode Timer Operation 1. Press START/SPLIT to start the Timer counting down. Timer mode allows you to set a time from which the watch 2. Press STOP/RESET to stop the countdown. counts down to zero, making this feature useful for fixed-time events.
  • Seite 24: Setting The Timer

    5. Press SET/FORMAT (SELECT) once again to advance to the NOTE: This feature will work only if the Chrono is reset when the ending action setting, then press DISPLAY ( ) or STOP/RESET Timer reaches “0”. If the Chrono is not reset at that point, the –...
  • Seite 25: Alarm Mode

    Alarm Mode Selecting an Alarm When viewing an Alarm setting, press DISPLAY ( ) or STOP/ This mode allows you to set up to five alarms to alert you at a preset RESET ( ) to navigate through the five different Alarm settings. time.
  • Seite 26: Configure Mode

    Configure Mode • WEEKENDS – The Alarm will occur at the selected time on Saturday and Sunday only. Configure mode allows you to set a number of options that make • ONCE – The Alarm will sound one time only, at the selected operations in the other modes easier and more useful.
  • Seite 27: Quick-Set" Option Settings

    • Press SET/FORMAT (SELECT) to go “down” to the next level in feature is indicated by the presence of the “ ” symbol on the the hierarchy, or to enter the setting state for the option that display above the START/SPLIT button – when it is visible, a you are looking at.
  • Seite 28: Option Descriptions

    Option Descriptions The preset zones are based on the following percentages of your maximum heart rate (HR HRM SETTINGS Zone 1 – 50% - 60% HR These settings allow you to set a target zone for your heart rate Zone 2 – 60% - 70 % HR and an out-of-zone alert when using the Heart Rate Sensor.
  • Seite 29: Max Hr

    SPEED/PACE ZONE TIP: The MANUAL settings are maintained independently of the preset zones, so you can use them for certain workouts and use QUICK SET: Alert type (NONE, SILENT, AUDIBLE) a preset zone for others and not have to re-enter your manual settings each time.
  • Seite 30: Distance Alert

    DISTANCE ALERT UNITS ARE IN UNITS ARE IN TERMS OF TERMS OF SPEED TIME PER DISTANCE QUICK SET: Alert on/off Fastest Speed Slowest Pace You can set the watch to alert you when you have traveled a specific distance or multiples of that distance. For example, when this set- ting is set to “1 mile”...
  • Seite 31: Speed And Pace Smoothing

    These settings provide options for having the Chronograph auto- matically start, stop and take splits. These features are only func- Interval tional when using the Timex Speed + Distance Sensor. AUTO-START AND AUTO-STOP QUICK SET: On/Off When configuring the auto-split feature, the settings are in the...
  • Seite 32: Watch Settings

    These settings provide various options for customizing the general TO AVOID THE POSSIBILITY OF PERMANENTLY DAMAGING THE operation of the watch. WATCH, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED. NIGHT MODE...
  • Seite 33: Indiglo® Night-Light

    7. Replace the caseback making sure that the black gasket 3. Timex recommends rinsing your watch with fresh water after material is seated in the groove in the case. Also be sure that it exposure to salt water. is aligned properly (as you noted in step #2) so that the buzzer Common Questions will line up with the internal connections.
  • Seite 34 Timex® Speed + Distance Sensor. Q: I am already monitoring data from one Timex® sensor and I • Keep the watch on the same arm as the Speed + Distance Sensor.
  • Seite 35: International Warranty

    International Warranty. To obtain warranty service, please return your watch to the manu- Please note that Timex may, at its option, repair your watch by facturer, one of its affiliates or the retailer where the product was installing new or thoroughly reconditioned and inspected compo- purchased, together with a completed original Product Repair nents or replace it with an identical or similar model.
  • Seite 36 Service mation. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call 0800168787. If your watch should ever need servicing, send it to Timex as set For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the forth in the Timex International Warranty or addressed to: Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.).
  • Seite 37 Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Timex Corporation declares that the following products, which Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx include all components of the Timex® Bodylink® System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules Product Type: Unintentional Radiator...
  • Seite 38 Generic Emissions Standard EN 55022: 1998 Generic Immunity Standard EN 55024: 1998 declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU Directives as follows: Supplemental Information: The above products comply with the requirements of...
  • Seite 39 ....2-14 AFFICHER LES DONNÉES DE PERFORMANCES ..2-15 ® MESSAGES D’INFORMATION ET D’ERREUR BODYLINK 2-16 CONFIGURER LA MONTRE POUR LA PREMIÈRE FOIS ..2-19 RÉGLAGES DE BASE .
  • Seite 40 RÉGLER L’HEURE DE LA JOURNÉE ....2-22 MODE CONFIGURATION ......2-43 AFFICHER LES DONNÉES DE PERFORMANCES .
  • Seite 41: Fonctions Des Boutons

    à la montre, ses modes et certaines procédures d’utilisation courantes, comme la configuration SET/FORMAT et l’utilisation des données des capteurs Bodylink®. Tenir enfoncé pour régler. Appuyer pour 3. « Configurer la montre pour la première fois » (page 19) est la section changer le format décrivant comment configurer les options les plus importantes de la...
  • Seite 42: Bienvenue

    Contrôleur de performances Bodylink® votre capteur de vitesse + distance ou les deux en même temps. Les Cette montre de sport est le lien essentiel avec le système Bodylink®, données peuvent ultérieurement être téléchargées sur votre ordinateur, fournissant des données d’exercice en temps réel. Elle fonctionne en via un simple raccordement USB, et être traitées par le logiciel Timex®...
  • Seite 43 Voici comment cela marche. vous pouvez vous « échauffer » dans la zone Exercice léger, exécuter l’essentiel de la séance d’exercice dans la zone Contrôle du poids, voire D’abord, choisissez un objectif de forme qui vous convient même passer un peu de temps dans la zone d’Établissement de base •...
  • Seite 44 âge. Pour sélectionner la zone cible souhaitée sur votre contrôleur de Pourquoi l’exercice par zone cardiaque est largement utilisé par les performances Timex®, reportez-vous à Réglages de la zone cible. spécialistes de l’entraînement physique et sportif. Un effort régulier permet de maintenir le cœur, les poumons et les muscles «...
  • Seite 45: Ressources Sur Internet

    HEURE DE LA JOURNÉE – Ce mode indique l’heure courante et la date dans l’un des deux fuseaux horaires. Vous pouvez également afficher un Le site Web de Timex (www.timex.com) est une excellente source de ensemble limité de données de performances sur la ligne inférieure lors renseignements pour tirer le plus grand parti de votre système Timex®...
  • Seite 46: L'affichage

    Chronomètre. qu’un espace restreint sur votre poignet. Les symboles affichés par la ALARME – Timex a prévu cinq alarmes pouvant être configurées pour se montre et leur signification sont les suivants : déclencher tous les jours, les jours de semaine seulement, les week- ends seulement ou une seule fois (rappel de rendez-vous, par ex.).
  • Seite 47: Fonctions Des Boutons

    Fonctions des boutons Voici un second exemple de fonctions des boutons en mode Données au tour. Ici, les fonctions des boutons sont modifiées pour vous permettre La plupart du temps, les fonctions des boutons correspondent aux de naviguer à travers les données au tour enregistrées. La nouvelle marquages sur le boîtier.
  • Seite 48: Démarrer Le Système Bodylink

    Pour simplifier, une « bannière » indiquant le nom des données REMARQUE : Bien que le système Bodylink® ait une portée utile de 1 et leur position sur l’écran s’affiche brièvement avant les données elles- mètre environ entre les capteurs et la montre, pour assurer un...
  • Seite 49: Messages D'information Et D'erreur Bodylink

    • Si vous souhaitez interrompre le contrôle des données des capteurs SEARCHING (Speed + Distance) – Le capteur de vitesse + distance n’a Bodylink®, tenez le bouton DISPLAY enfoncé jusqu’à l’affichage du pas encore détecté suffisamment de satellites GPS pour calculer votre message HOLD TO SHUT OFF RCVR.
  • Seite 50: Configurer La Montre Pour La Première Fois

    Contactez le Service clientèle préétablies. Au besoin, reportez-vous aux instructions de navigation à de Timex. travers le mode Configuration à la page 43. Il y a plusieurs méthodes d’estimation de votre fréquence cardiaque maximale. L’une des formules basées sur l’âge les plus utilisées est 220 –...
  • Seite 51: Réglages De Zones Cibles

    Mode Heure de la journée sont affichés par la montre. Votre montre Timex® affiche l’heure, la date et le jour de la semaine Réglages de zones cibles dans deux fuseaux horaires. Chaque fuseau horaire est synchronisé sur Les zones cibles permettent de maintenir la fréquence cardiaque et la...
  • Seite 52: Fuseaux Horaires

    Fuseaux horaires 2. Appuyez sur DISPLAY (+) pour augmenter ou sur STOP/RESET (–) pour diminuer cette valeur. Si l’affichage est au format sur 12 heures, veillez Cette montre présente deux réglages indépendants de l’heure, appelés à ce que l’indication AM/PM soit correcte. «...
  • Seite 53: Afficher Les Données De Performances

    10 minutes d’avance sur l’heure locale correcte. parmi le choix de données de performances à afficher. Ce réglage sera conservé lors de la prochaine utilisation du système Bodylink®, ce qui peut donner l’impression qu’aucune donnée n’est reçue des capteurs car le jour de la semaine reste visible. Gardez cela à l’esprit si vous optez pour l’affichage du jour de la semaine.
  • Seite 54: Mode Chronomètre

    INDIGLO performances 1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage. Si vous n’utilisez aucun capteur Bodylink®, la montre affiche le temps au tour, le temps intermédiaire et le numéro du tour. Si vous utilisez Inverser les un cardiofréquencemètre , un capteur de vitesse + distance ou les lignes du haut deux, la montre affiche les données de ces appareils, comme la...
  • Seite 55: Fonctionnement Mains Libres

    La montre affiche les temps au tour et intermédiaire du tour qui vient Fonctionnement mains libres juste de s’achever. Si vous affichez les données de fréquence cardiaque Vous pouvez configurer le chronomètre pour qu’il démarre lorsque vous ou de vitesse + distance, la montre affiche aussi les statistiques commencez à...
  • Seite 56: Mode Données Au Tour

    Mode Données au tour relâchez le bouton pour afficher les données du tour choisi. Si vous avez utilisé un capteur de vitesse + distance ou un cardiofréquencemètre, la Le mode Données au tour vous permet de revoir à tout moment les visualisation de chaque tour affiché...
  • Seite 57: Mode Récapitulatif

    Mode Récapitulatif Fonctionnement du mode AFFICHER LES DONNÉES Ce mode affiche un récapitulatif de toutes les données de performances Appuyez sur DISPLAY ( ) ou STOP/RESET ( ) pour naviguer à travers combinées enregistrées par la montre durant la marche du chronomètre. les données récapitulatives vers l’avant ou l’arrière respectivement.
  • Seite 58 Vitesse maximale – La valeur de vitesse la plus élevée reçue par la Reportez-vous aux instructions détaillées de réglage de votre zone cible montre pendant la marche du chronomètre. dans la section Mode Configuration. Allure moyenne – L’allure moyenne calculée durant la marche du Fréquence cardiaque moyenne dans la zone –...
  • Seite 59: Mode Minuterie

    Mode Minuterie Fonctionnement de la minuterie 1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. Le mode Minuterie vous permet de choisir une durée à partir de laquelle 2. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le compte à rebours. la montre compte à rebours jusqu’à zéro, ce qui est utile pour les événements de durée fixée.
  • Seite 60: Régler La Minuterie

    6. Appuyez sur MODE (DONE) pour valider le réglage et revenir à la REMARQUE : Cette fonction n’est possible que si le chronomètre est à minuterie. Notez que la minuterie est ramenée au début lorsque vous zéro lorsque le compte à rebours atteint « 0 ». Si le chronomètre n’est quittez le mode de réglage.
  • Seite 61: Mode Alarme

    Mode Alarme Sélectionner une alarme Ce mode vous permet de programmer jusqu’à cinq alarmes pour vous Lors de l’affichage d’une alarme, appuyez sur DISPLAY ( ) ou alerter aux moments choisis. Lorsqu’une alarme est activée (ON), l’icone STOP/RESET ( ) pour faire défiler les cinq alarmes différentes. du réveil s’affiche dans le mode Heure de la journée.
  • Seite 62: Mode Configuration

    Mode Configuration • WEEKENDS – L’alarme se déclenche le samedi et le dimanche seulement à l’heure fixée. Le mode Configuration vous permet de régler un certain nombre • ONCE – L’alarme se déclenche une seule fois, à l’heure fixée, puis se d’options qui rendent l’utilisation des autres modes plus simple et plus désactive d’elle-même.
  • Seite 63: Réglages D'options " Quick-Set

    • Appuyez sur SET/FORMAT (SELECT) pour « descendre » au niveau dessus du bouton START/SPLIT – lorsqu’il est visible, la fonction « Quick- suivant dans la hiérarchie ou pour accéder au mode de réglage de Set » est présente. Par exemple, dans les paramètres de CFM, lors de l’option affichée.
  • Seite 64: Description Des Options

    Description des options Les zones préétablies sont basées sur les pourcentages suivants de votre fréquence cardiaque maximale (HR PARAMÈTRES DE CFM (HRM) Zone 1 – 50% - 60% de HR Ces paramètres vous permettent de fixer une zone cible de fréquence Zone 2 –...
  • Seite 65: Fréquence Cardiaque Maxi

    ZONE DE VITESSE/ALLURE CONSEIL PRATIQUE : Les réglages dans MANUAL étant conservés indépendamment des zones préétablies, vous pouvez les utiliser pour QUICK SET : Type d’alerte (NONE [aucune], SILENT certains exercices et utiliser une zone préétablie pour d’autres sans [silencieuse], AUDIBLE) devoir re-spécifier chaque fois vos réglages manuels.
  • Seite 66: Alerte De Distance

    ALERTE DE DISTANCE UNITÉS EN TERMES UNITÉS EN TERMES DE DE VITESSE DURÉE PAR DISTANCE QUICK SET : Activation/désactivation de l’alerte Vitesse maximale Allure minimale Vous pouvez régler la montre pour qu’elle vous avertisse lorsque vous avez parcouru une distance donnée ou des multiples de cette distance. Par exemple, si ce paramètre est réglé...
  • Seite 67: Lissage De La Vitesse Et De L'allure

    LISSAGE DE LA VITESSE ET DE L’ALLURE TEMPS INTERMÉDIAIRE AUTO QUICK SET : Par distance/par temps/désactivé QUICK SET : Activation/désactivation du lissage Cette fonction permet au chronomètre de marquer automatiquement Ces réglages déterminent si un « lissage » est appliqué aux valeurs de des temps intermédiaires en fonction de la durée écoulée ou de la vitesse ou d’allure affichées.
  • Seite 68: Paramètres De La Montre

    Changer la pile POUR ÉCARTER LE RISQUE DE DOMMAGE PERMANENT DE LA Ces paramètres offrent plusieurs options de personnalisation du MONTRE, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA fonctionnement général de la montre. PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER.
  • Seite 69: Veilleuse Indiglo

    être utilisée pour la plongée. R : Les données de durée et de distance totales dépendent uniquement 3. Timex conseille de rincer la montre à l’eau douce après tout contact des données reçues du capteur de vitesse + distance Timex®.
  • Seite 70 Q : Je contrôle déjà les données d’un capteur Timex® et souhaite • Contrôlez les piles des capteurs. Une baisse de tension des piles également visualiser les données d’un second capteur que je viens réduit la puissance d’émission. d’allumer. Que dois-je faire ? •...
  • Seite 71 Pour recourir à la garantie, veuillez renvoyer votre montre au fabricant, à travers le monde. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y l’une de ses filiales ou au détaillant chez lequel le produit a été acheté, installant des pièces neuves ou remises à...
  • Seite 72 Réparation sur la garantie. Au Canada, appelez le 1-800-263-0981. Au Brésil, appelez Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux le 0800-168787. Au Mexique, appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-la à : Centrale, dans les Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas, appelez le...
  • Seite 73 Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent Enregistreurs de données – CFM/Vitesse + distance Série M5xx tous les composants du système Timex® Bodylink®, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les Type de produit : Source de rayonnement involontaire appareils de Classe B comme suit : Cet équipement a été...
  • Seite 74 Affichage des données de performances en mode Chrono FRÉQ. CARD. FRÉQ. CARD. FRÉQ. CARD. FRÉQ. CARD. INTERMÉDIAIRE TOUR INTERMÉDIAIRE TOUR SEULEMENT TOUR INTERMÉDIAIRE NUMÉRO TOUR NUMÉRO TOUR TOUR INTERMÉDIAIRE TOUR INTERMÉDIAIRE ALLURE ALLURE ALLURE MOY. ALLURE MOY. DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE SEULEMENT INTERMÉDIAIRE...
  • Seite 75 Mode Configuration PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES MONTRE MAINS LIBRES SÉLECTION SÉLECTION SÉLECTION SÉLECTION NIGHT INTERMÉDIAIRE PARAMÈTRES PARAMÈTRES MODE AUTO ZONE ZONE =DÉSACT./ =SONORE/ =ACT./DÉS. =SÉLECT. ZONE PAS AL./ PAR TPS/ SILENC. PAR DIST. UNITÉS DE LISSAGE FRÉQ. CARD. ARRÊT AUTO LONGUEUR ALLURE MAXI...
  • Seite 76 Bodylink est une marque déposée de Timex Group, B.V. TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Corporation aux É.-U. et dans d’autres pays. ZONAS HORARIAS ......3-22 INDIGLO est une marque déposée de Indiglo Corporation aux É.-U.
  • Seite 77 PROGRAMACIÓN DE LA HORA DEL DÍA ... . . 3-22 CONFIGURAR MODO ......3-43 CÓMO VER LOS DATOS DEL DESEMPEÑO .
  • Seite 78: Funciones De Los Botones

    START/SPLIT mo MODO. Iniciar Cronómetro. 5. Por último, hemos incluido una lista de Preguntas Comunes Medir acumulativo. (pág. 57) con la cual podrá resolver cualquier problema que encuentre con el sistema Bodylink®. 3-iv...
  • Seite 79 "en buena forma El sistema Bodylink® de Timex® ofrece a los atletas y entusiastas física toda su vida". del deporte la capacidad sin precedentes de registrar, guardar y Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar...
  • Seite 80 Haga lo siguiente: Liviano, realice la mayor parte de su ejercicio en el rango de Control de Peso y luego dedique un poco de tiempo al rango Primero seleccione un objetivo adecuado a sus necesidades Creación de Base Aeróbica. La intensidad de los Rangos 4 y 5 es •...
  • Seite 81 Rango de pulsaciones deseado. Para seleccionar y con un mínimo de molestias físicas. el rango deseado, refiérase al Monitor de desempeño de Timex®. Por qué los expertos usan tanto este método. El ejercicio regular mantiene el corazón, los pulmones y los mús- culos "en forma".
  • Seite 82 Sugerencias sobre estado físico y entrenamiento usando el sis- (un resumen) del desempeño, como por ejemplo, su pulso prome- tema Bodylink® de Timex® y sus medidores de pulso y de veloci- dio, tiempo del evento o paso promedio. En este modo también dad + distancia.
  • Seite 83 Esfera del reloj evento, como por ejemplo, un ejercicio en bicicleta fija. Los datos El Monitor de desempeño de Timex® permite, con un vistazo, ver del desempeño se ven en forma más limitada en este modo que mucha información que ocupa muy poco espacio en la muñeca.
  • Seite 84 Funciones de los botones He aquí un segundo ejemplo de las funciones de los botones en el modo Datos de Vuelta. Los botones cambian sus funciones para Casi siempre las funciones de los botones corresponden a las eti- poder navegar por los datos que guardó de la vuelta. Otra vez la quetas pintadas en la caja.
  • Seite 85 Se mostrará brevemente un "titular" con los nombres de la infor- NOTA: Si bien el sistema Bodylink® puede funcionar a unos 3 pies mación y su posición en la esfera antes de mostrar los datos mis- (casi 1 metro) de los medidores del reloj, para lograr un fun- mos.
  • Seite 86 • Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink®, SEARCHING (Velocidad + Distancia) – El medidor de velocidad + mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el distancia no ha detectado aún suficientes satélites GPS para cal- mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj.
  • Seite 87 + distancia halló un grave error interno. Comuníquese con el modo, pág. 43. Hay muchos métodos para calcular su pulso máxi- Servicio al Cliente de Timex. mo. El método más usado, basado en la edad, es 220 - edad; si no conoce su pulso máximo, use esta fórmula.
  • Seite 88: Programación Avanzada

    Programación de rangos Use los rangos para mantener el pulso y la velocidad dentro de El reloj Timex® muestra hora, fecha y día de la semana para dos límites definidos durante su entrenamiento. zonas horarias. Cada zona horaria se mantiene sincronizada según •...
  • Seite 89 Zonas horarias 2. Oprima DISPLAY (+) para aumentar el valor o STOP/RESET (-) para disminuirlo. Si el reloj está en el formato de 12 horas, veri- Este reloj tiene dos grupos independientes para programación de fique que AM/PM esté indicado correctamente. horas, a las que llamamos "zonas".
  • Seite 90 Esta programación se mantendrá la próxi- ción de la desviación. Por ejemplo, si desea que el reloj esté 10 ma vez que use el sistema Bodylink®, así que podría parecer minutos adelantado respecto a la hora real en su área, adelante que no está...
  • Seite 91 Funcionamiento del Cronómetro 1. Para empezar a medir el tiempo, oprima START/SPLIT. Intercambie Si no usa ningún medidor Bodylink, el reloj mostrará tiempo de las líneas superior y vuelta, tiempo acumulativo y número de vuelta. Si usa el media...
  • Seite 92 Así se guardarán los datos de la vuelta actual y el tiempo acumu- se incluyó para que pueda ver los datos del Cronómetro para esas tareas de medición del tiempo incluso si eligió ver sólo los lativo, y comenzará una nueva vuelta. El reloj mostrará el tiempo datos del desempeño (no los del tiempo) en el modo de la vuelta y el tiempo acumulativo para la vuelta que acaba de Cronómetro.
  • Seite 93 Modo Datos Vuelta en particular; deje de oprimirlo para ver los datos para ese número de vuelta. Este modo permite analizar en cualquier momento la información Si estaba usando el Medidor de velocidad + distancia o el de de la vuelta, ya sea que el Cronómetro esté funcionando, detenido Pulso, cada vuelta revisada tendrá...
  • Seite 94 Modo Resumen Funcionamiento del Modo CÓMO VER LOS DATOS Aquí se muestra un resumen de la suma de todos los datos del Oprima DISPLAY ( ) o STOP/RESET ( ) para navegar por el desempeño registrados por el reloj mientras el Cronómetro estaba resumen de datos hacia adelante y hacia atrás, respectivamente.
  • Seite 95 Velocidad máxima - Valor máximo de la velocidad registrado por Tiempo dentro del rango - Tiempo durante el cual el pulso el reloj mientras el Cronómetro estaba en marcha. mostrado estuvo dentro del rango preestablecido. Vea la sección de Configurar Modo, con instrucciones para la programación del Paso promedio - Promedio del paso calculado mientras el rango de pulsaciones.
  • Seite 96 Modo Contador Funcionamiento del Contador 1. Oprima START/SPLIT para iniciar la cuenta regresiva. Con este modo se programa una hora a partir de la cual el reloj 2. Oprima STOP/RESET para detener la cuenta regresiva. cuenta en forma regresiva hasta cero (muy útil para eventos con tiempo fijo).
  • Seite 97 hasta lograr la hora deseada. NOTA: esta función se activa sólo si el Cronómetro se repone 5. Oprima SET/FORMAT (SELECT) otra vez para finalizar; oprima cuando el Contador llega a "0". Si no se lo repone, el Contador luego DISPLAY (+) o STOP/RESET (-) para elegir STOP, REPEAT simplemente se detendrá...
  • Seite 98: Modo Alarma

    Modo Alarma Selección de Alarmas Cuando vea la programación de las Alarmas, oprima DISPLAY ( Con este modo se programan hasta cinco alarmas para dar una o STOP/RESET ( ) para navegar por las cinco Alarmas. alerta a una hora preestablecida. Cuando la alarma está activada, aparece un símbolo de alarma en la pantalla de Hora del Día.
  • Seite 99 Configurar Modo • WEEKENDS – La alarma sonará a la hora seleccionada sólo sábados y domingos. Se utiliza para programar varias opciones que hacen que las • ONCE – La alarma sonará una sola vez, a la hora seleccionada operaciones en otros modos sean más fáciles y útiles. Estas y luego se desactivará.
  • Seite 100 • Oprima SET/FORMAT (SELECT) para "bajar" al próximo nivel de usarse la "programación rápida". Por ejemplo, en la programación la jerarquía o para iniciar la programación de la opción que está de HRM (pulso), cuando se ve la programación del rango, al opri- viendo.
  • Seite 101 Descripciones de la opción Los rangos predeterminados se basa en los siguientes porcentajes de su pulso máximo (HR PROGRAMACIÓN DE HRM (PULSO) Rango 1 – 50% - 60% HR Con esto se establece un rango para el pulso y los límites de aler- Rango 2 –...
  • Seite 102 RANGO VELOCIDAD/PASO SUGERENCIA: la programación MANUAL se mantiene indepen- dientemente de los rangos predeterminados, así que podrá PROGRAMACIÓN RÁPIDA: tipo de alerta (NONE, SILENT, AUDIBLE) usarlos para ciertos entrenamientos y usar un rango predetermi- nado para otros. No tendrá que volver a ingresar la progra- Usted puede establecer límites de velocidad o paso y programar mación manual cada vez.
  • Seite 103 ALERTA DE DISTANCIA UNIDADES EN UNIDADES EN TÉRMINOS DE TÉRMINOS DE VELOCIDAD TIEMPO POR DISTANCIA PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Alerta Sí/No Velocidad máxima Paso más lento El reloj puede programarse para alertarle cuando recorrió una dis- tancia específica o múltiplos de esa distancia. Por ejemplo, cuando se programa para "1 milla"...
  • Seite 104 Esta función le permite programar el Cronómetro para que automáticamente comience a funcionar, se detenga o mida tiem- pos acumulativos, pero únicamente cuando usa el Medidor de Acumulativo velocidad + distancia Timex. AUTO-PARAR Y AUTO-INICIAR PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Sí/No Úsela para que el Cronómetro comience a funcionar cuando usted Cuando configure la función tiempos acumulativos automáticos, la...
  • Seite 105: Programación Del Reloj

    Esta programación ofrece diversas opciones para personalizar el PARA QUE EL RELOJ NO SE DAÑE EN FORMA PERMANENTE, funcionamiento general del reloj. TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O NIGHT MODE PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Sí/No UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA.
  • Seite 106: Luz Nocturna Indiglo

    3. Timex Timex recomienda enjuagar el reloj con agua dulce luego 8. Con cuidado, vuelva a colocar la malla. La pieza más corta con de exponerlo a agua salada.
  • Seite 107 Timex®. un problema, puede hacer lo siguiente: P: Estoy monitorizando datos de un Medidor Timex® y quiero ver • Use el reloj en el mismo brazo que el Medidor de velocidad también los datos de otro Medidor que acabo de activar. ¿Qué...
  • Seite 108: Garantía Internacional

    Reino Unido, un cheque o giro postal por UK£ 2.50. En otros países se le cobrará por gastos de manejo y envío. JAMÁS 5) si son en la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
  • Seite 109 Servicio 1-800-328-2677. En Canadá, al 1-800-263-0981. En Brasil, al Si el reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo 0800-168787. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, el indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.).
  • Seite 110 Timex Corporation declara que los siguientes productos, con Grabador de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx todos los componentes del sistema Bodylink® de Timex®, cumplen con las reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las Tipo de producto: Radiador no intencional...
  • Seite 111 Cómo ver datos del desempeño en Modo Cronómetro HRM SÓLO PULSO PULSO PULSO PULSO ACUMULATIVO VUELTA ACUMULATIVO VUELTA VUELTA ACUMULATIVO NÚM. VUELTA NÚM. VUELTA VUELTA ACUMULATIVO VUELTA ACUMULATIVO PASO PASO PASO PROM. PASO PROM. DISTANCIA DISTANCIA DISTANCIA DISTANCIA S&D SÓLO ACUMULATIVO VUELTA ACUMULATIVO...
  • Seite 112 Configuración de Modo PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN RELOJ MANOS LIBRES SELECCIONAR SELECCIONAR SELECCIONAR SELECCIONAR MODO AUTO-ACUMU- PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN NOCTURNO LATIVO RANGO RANGO =NO/POR =AUDIBLE/ =SÍ/NO =SELEC. RANGO NO ALRT/ TIEMPO/ SILENT POR DIST UNIDADES PULSO ATENUACIÓN AUTO-PARAR PASO LONGITUD MÁXIMO =SÍ/NO =SÍ/NO =MILLAS/KM/MN...
  • Seite 113 MODO HORA DO DIA (TIME OF DAY) ....4-25 TIMEX y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Corporation en EE.UU. y otros países. FUSOS HORÁRIOS ......4-26 INDIGLO es marca registrada de Indiglo Corporation en EE.UU.
  • Seite 114 VER DADOS DE PERFORMANCE ....4-29 NAVEGAR PELAS OPÇÕES ..... . . 4-52 MODO CRONÓGRAFO (“CHRONOGRAPH”) .
  • Seite 115: Funções Dos Botões

    START/SPLIT modos. (MODE). Iniciar o cronógrafo. Utilizar um 5. Por último, incluímos uma lista de “Perguntas comuns” tempo fracionado. (página 4-69) para ajudá-lo a resolver qualquer problema que você tiver com o sistema Bodylink®. 4-iv...
  • Seite 116: Bem-Vindo

    De posse do sistema Monitor de performance Bodylink® Bodylink®, você agora tem no alcance da mão as informações de performance para poder responder às perguntas básicas: “Qual é Este relógio desportivo é o elo essencial do sistema Bodylink®...
  • Seite 117 Timex® Regras para selecionar a zona de exercício da sua como o seu treinador pessoal.
  • Seite 118 Grau de intensidade (% freqüência cardíaca. Consulte as configurações da zona alvo para selecionar Zona Ideal para Benefício desejado cardíaca máxima) uma zona alvo no monitor de performance Timex®. Exercício Manter coração 50%-60% Leve sadio/em forma Controle Perder peso/...
  • Seite 119 Por que os exercícios da zona cardíaca são amplamente usados sentir fadiga ou dor excessivas. por peritos em treinamento para forma física e desportivo. O medidor digital da freqüência cardíaca Timex® é o seu Exercitar regularmente pode ajudar a manter “a forma” cardíaca, treinador eletrônico.
  • Seite 120: Recursos Da Internet

    Apresenta dicas de forma física e de treinamento quando se usa o “malhação” do relógio. Neste modo você pode utilizar o cronó- sistema Timex® Bodylink® e o medidor de freqüência cardíaca e grafo e monitorar uma série completa de dados complementares o de velocidade + distância.
  • Seite 121: O Mostrador

    O mostrador totais e acumulados de performance, como por exemplo, a média O monitor de performance Timex® permite, com uma simples total da sua freqüência cardíaca, tempo de evento ou média total do olhada, extrair muitas informações sem ocupar muito espaço do passo.
  • Seite 122: Funções Dos Botões

    Funções dos botões Este é um segundo exemplo das funções dos botões no modo Dados da Volta. Neste caso, as funções dos botões são mudadas Na maioria das vezes, as funções dos botões correspondem aos para permitir a navegação pelos dados da volta armazenados. rótulos impressos na caixa.
  • Seite 123: Início Do Sistema Bodylink

    Cronógrafo permite até três linhas para os dados de OBSERVAÇÃO: Embora o alcance útil do sistema Bodylink® seja performance. aproximadamente de 1 metro (3 feet) desde os medidores ao Ver dados de performance relógio, para obter um funcionamento mais confiável, certifique-se...
  • Seite 124: Mensagens Informativas E De Erro Do Sistema Bodylink

    • Se você quiser parar o monitoramento dos dados dos medi- Quando estiver monitorando os dados do sensor de freqüência dores Bodylink®, mantenha pressionado o botão DISPLAY até cardíaca ou do sensor de velocidade + distância, o relógio poderá que a mensagem “HOLD TO SHUT OFF RCVR” (mantenha apresentar mensagens informativas para anunciar a condição do...
  • Seite 125 + distância detectou um erro interno grave. Portanto, quando possível, afaste-se de outros usuários de Comunique-se com o pessoal de Atendimento ao Cliente Timex. medidores Timex® caso esse erro ocorra. O relógio tentará achar o dispositivo “perdido” por um minuto depois de a mensagem aparecer no mostrador.
  • Seite 126: Primeira Configuração Do Relógio

    Primeira configuração do relógio precisar ajuda para navegar pelo modo Configurar, consulte a seção desse modo na página 4-51. Há muitos métodos para esti- mar a sua freqüência cardíaca máxima. Um método muito usado, Agora que você já se familiarizou com o layout e as funções dos baseado na idade, é...
  • Seite 127: Configurações Avançadas

    “Configurações de V + D ”. Assim como nas configurações da freqüência cardíaca, você verá as configurações atuais para a O relógio Timex® mostrará a hora, a data e o dia da semana em sua zona de velocidade/passo. Pressione SET/FORMAT dois fusos horários.
  • Seite 128: Fusos Horários

    Fusos horários 1. Pressione e mantenha pressionado SET/FORMAT até que “SET TIME” (configurar hora) apareça no mostrador e o valor das Este relógio tem dois grupos independentes de configuração da horas comece a piscar. hora, aos quais nos referimos como “fusos.” O que é visível no mostrador chama-se fuso principal;...
  • Seite 129: Ver Dados De Performance

    • A primeira vez que você utilizar o medidor de velocidade + • Após sincronizar o relógio com a hora UTC (Tempo Universal distância, os valores de ambos os fusos horários serão sin- Coordenado), você poderá “adiantá-lo” ou “atrasá-lo” com cronizados com a hora UTC (Tempo Universal Coordenado).
  • Seite 130: Modo Cronógrafo ("Chronograph")

    Essa configuração funcionamento. será mantida da próxima vez que você usar o sistema Bodylink®, dando a impressão de não estar recebendo nenhum dado do medidor já que o dia da semana continua visível. dados de Lembre-se disso quando selecionar para ver o dia da semana.
  • Seite 131: Uma Observação Sobre Voltas E Tempos Fracionados

    1. Pressione START/SPLIT para iniciar a cronometragem. voltar ao cronógrafo em funcionamento. Se você não estiver utilizando nenhum dos medidores Bodylink, o relógio apresentará o tempo da volta, o tempo fracionado e o 3. Pressione STOP/RESET para parar a cronometragem. O mostrador mostra os dados para a volta e o tempo fracionado finais, se os número da volta.
  • Seite 132: Funcionamento Do Sistema De "Mãos Livres

    solte o botão DISPLAY até ver os dados que você quer. Consulte OBSERVAÇÃO: Quando utilizar o cronógrafo com o sensor de a face interna da capa para ver o gráfico que mostra as velocidade + distância ou com o medidor de freqüência combinações de dados disponíveis nesse modo.
  • Seite 133: Funcionamento Do Modo

    o número da volta (rotulada “RCL”, do inglês “Recall”). Se você não estiver utilizando nenhum medidor, cada volta revista consistirá de apenas um mostrador (tempo da volta e tempo Valor do INDIGLO dado fracionado) seguinte Dados armazenados para cada volta Tempo da volta e tempo fracionado –...
  • Seite 134: Modo Resumo (Summary)

    Modo Resumo (Summary) Assim como acontece com os dados do modo Dados da Volta, quando o cronógrafo for iniciado a partir de uma reinicialização, Este modo apresenta um resumo de todos os dados acumulados todos os dados no modo Resumo serão apagados, exceto os de performance que foram armazenados pelo relógio enquanto o dados do odômetro.
  • Seite 135: Quais São Os Dados Armazenados

    Quais são os dados armazenados? Distância do evento – A distância percorrida acumulada durante o tempo em que o cronógrafo estava em funcionamento. Os seguintes dados estão disponíveis para revisão no modo Resumo: A maioria desses dados provêm do monitor de FC (HRM) Distância total –...
  • Seite 136: Modo Temporizador (Timer)

    DICA: O relógio mostrará o ícone de pilha na parte superior do Média da freqüência cardíaca na zona – Esta é a média da fre- mostrador do relógio para lembrá-lo de trocar as pilhas no medi- qüência cardíaca calculada somente com os valores de freqüência dor de velocidade + distância.
  • Seite 137: Funcionamento Do Temporizador

    4. Quando o temporizador chegar ao zero, soará um alerta. A luz de fundo também se ativará para que você possa ver o relógio dados de num ambiente escuro. INDIGLO performance • Se for configurado para parar, o temporizador parará depois Configurar do alerta.
  • Seite 138: Configuração Do Temporizador

    Configuração do temporizador Ver dados de performance 1. Pressione SET/FORMAT para começar a configuração. Quando utilizar o medidor de velocidade + distância ou o da freqüência cardíaca, você poderá monitorar os seus dados de 2. Depois de mostrar o lembrete de configuração, o relógio performance na linha inferior do mostrador.
  • Seite 139: Modo Alarme (Alarm)

    Modo Alarme (Alarm) Quando o dia e a hora coincidem com os do alarme, ouve-se um sinal sonoro, a luz noturna INDIGLO® pisca e os valores para Este modo permite configurar até cinco alarmes para alertá-lo a uma ativar o alarme são apresentados por 20 segundos. Você pode hora preestabelecida.
  • Seite 140: Modo Configurar (Configure)

    3. Os primeiros dados para configurar é o tipo de alarme, o qual 6. Pressione SET/FORMAT (SELECT) para configurar o alarme para – estará piscando. Pressione DISPLAY ( ) ou STOP/RESET ( ON (ligado) ou OFF (desligado). para escolher “WEEKDAYS” (dias úteis), “WEEKENDS” (fins de 7.
  • Seite 141: Navegar Pelas Opções

    • HANDS-FREE SETTINGS – Você quer iniciar o cronógrafo, parar e utilizar um tempo fracionado automaticamente quanto estiver Opção INDIGLO seguinte usando o medidor de velocidade + distância? Este é o lugar para configurar esse recurso. Navegar pelas opções As opções deste modo encontram-se arranjados numa hierarquia Selecionar tipo menu, de dois níveis.
  • Seite 142: Alteração Das Configurações Da Opção

    estiver vendo a configuração da zona alvo e pressionar o botão Descrições da opção START/SPLIT, a preconfiguração da zona mudará. Usa-se a confi- CONFIGURAÇÕES DO MONITOR DA FC (HRM) guração rápida somente para as configurações das opções cujos Essas configurações permitem configurar a zona alvo da sua dados numéricos não precisam ser alterados.
  • Seite 143: Fc Máx (Hr Max )

    Você pode selecionar uma das cinco zonas preconfiguradas valores “irreais” (por exemplo, o limite inferior é configurado (baseado na sua HR ) ou selecione “MANUAL” para configurar os para um valor acima do limite superior), o relógio os mudará limites superior e inferior para qualquer valor. para valores mais lógicos quando você...
  • Seite 144: Configurações De V + D (Velocidade+Distância)

    DICA: Você pode determinar a sua HR ou por meio de teste OBSERVAÇÃO: Se os limites são apresentados em termos de controlado ou por meio de um dos vários métodos de estimação velocidade (por exemplo, 4 mph ou 6 kph), então o relógio está disponíveis.
  • Seite 145: Alerta De Distância

    • Tipo de alerta – Se os valores da velocidade ou do passo caírem AS UNIDADES SÃO EXPRESSAS AS UNIDADES SÃO EXPRESSAS EM EM TERMOS DE VELOCIDADE TERMOS DO TEMPO PELA DISTÂNCIA fora dos limites que você configurou, o relógio não produzirá Velocidade máxima Passo mínimo nenhum alerta (NO ALRT), produzirá...
  • Seite 146: Nivelação Da Velocidade E Do Passo

    Essas configurações oferecem as opções para que o cronógrafo possa iniciar, parar e usar tempos fracionados de forma automática. Esses recursos somente são funcionais quando Intervalo de alerta estiver sendo utilizado o medidor de velocidade + distância Timex. INÍCIO E PARADA AUTOMÁTICOS QUICK SET: Lig./Deslig. Configuração de alertas Esses recursos permitem que o cronógrafo se inicie quando você...
  • Seite 147: Tempo Fracionado Automático

    TEMPO FRACIONADO AUTOMÁTICO Configurações do relógio Essas configurações oferecem várias opções para personalizar o QUICK SET: Pela distância/Pelo tempo/Desligado funcionamento geral do relógio. Esse recurso permite que o cronógrafo use tempos fracionados MODO NOTURNO QUICK SET: Lig./Deslig. automaticamente, baseado no tempo transcorrido ou na distância Quando ativada, a luz noturna INDIGLO®...
  • Seite 148: Troca Da Pilha

    ” esteja para a PARA EVITAR A POSSIBILIDADE DE DANIFICAR PERMANENTE- frente. MENTE O RELÓGIO, A TIMEX RECOMENDA VEEMENTEMENTE 6. Recoloque a braçadeira da pilha. QUE VOCÊ LEVE O RELÓGIO PARA TROCAR A PILHA A UM 7. Recoloque a tampa, certificando-se de que a arruela preta REPRESENTANTE AUTORIZADO OU A UM RELOJOEIRO.
  • Seite 149: Perguntas Comuns

    (100 ou 200 metros), não é um relógio de automático de 0,25 km. mergulhador e não deve ser usado para mergulhar. 3. A Timex recomenda enxaguar o relógio com água doce depois de tê-lo exposto ao sal. 4-68 4-69...
  • Seite 150 Timex®. ma sem a sua participação. Contudo, se essas mensagens se P: Já estou monitorando os dados de um medidor Timex® tornam um problema, indicamos alguns passos a seguir: e quero ver também os dados de um segundo medidor que •...
  • Seite 151 UM ANO a partir da data original da está tendo dificuldades para calcular a sua freqüência compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão cardíaca. Isso pode ser devido a: esta Garantia Internacional.
  • Seite 152 971-4-310850. Para outras áreas, entre em contato com o repre- a uma das filiais ou ao revendedor autorizado onde o produto foi sentante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações comprado, juntamente com o Cupom de Conserto do Produto sobre garantia.
  • Seite 153 Serviço GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX — CUPOM DE CONSERTO Se alguma vez o relógio precisar de conserto, envie-o à Timex DO RELÓGIO como indicado na Garantia Internacional Timex ou, então, para: Data original da compra: HotLine Watch Service (Se possível, anexe uma cópia do recibo de venda) P.O.
  • Seite 154 Receptores do relógio – HRM/Velocidade+Distância Série e Notificação da Industry Canada – IC (Canadá) M8xx/M5xx A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, os quais Registradores de dados – HRM/Velocidade+Distância Série M5xx incluem todos os componentes do Sistema Bodylink® Timex®, cumprem as normas relevantes da seção 15 da FCC e da Industry...
  • Seite 155 Ver os dados de performance no modo Crono APENAS FREQÜÊNCIA CARDÍACA FREQÜÊNCIA CARDÍACA FREQÜÊNCIA CARDÍACA FREQÜÊNCIA CARDÍACA TEMPO FRACIONADO VOLTA VOLTA TEMPO FRACIONADO VOLTA TEMPO FRACIONADO NÚMERO DA VOLTA NÚMERO DA VOLTA VOLTA TEMPO FRACIONADO VOLTA TEMPO FRACIONADO PASSO PASSO MÉDIA DO PASSO MÉDIA DO PASSO DISTÂNCIA...
  • Seite 156 Modo Configurar (Configure) CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES DO DE “MÃOS DO RELÓGIO MONITOR DA FC (HRM) LIVRES” SELECT SELECT SELECT SELECT MODO TEMPO FRACIONADO CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES NOTURNO AUTOMÁTICO DA ZONA DA ZONA =AUDIBLE/ =ON/OFF =OFF/ =SELECT ZONE NO ALRT/ BY TIME/ SILENT BY DIST UNIDADES DE...
  • Seite 157 Observações Bodylink é uma marca comercial registrada da Timex Group, B.V. TIMEX e NIGHT-MODE são marcas comerciais registradas da Timex Corporation nos EUA e noutros países. INDIGLO é uma marca comercial registrada da Indiglo Corporation nos EUA e noutros países.
  • Seite 158 Button Functions WARNING: It is your responsibility to use the Bodylink® Performance DISPLAY Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of Press to view INDIGLO performance conditions and surroundings at all times. Consulting the data. Bodylink® Performance Monitor while moving is unsafe and could result in collision or other accident causing damage and personal injury to yourself and others.
  • Seite 159 DAS DISPLAY ......2-11 TASTENFUNKTIONEN ......2-12 DAS BODYLINK ®...
  • Seite 160 CHRONOGRAPH MODUS ......2-26 KONFIGURATIONSMODUS ..... . .2-43 ANMERKUNG ZU RUNDEN UND ZWISCHENZEIT .
  • Seite 161: Tastenfunktionen

    Informationen zu allen Aspekten jedes einzelnen Modus. loslassen für nächsten 5. Abschließend haben wir eine Liste „Häufig Gestellter Fragen” (Seite 57) START/SPLIT Modus. mit eingeschlossen, die Ihnen beim Lösen etwaiger Probleme mit dem Chrono starten. Bodylink® System helfen soll. Zwischenzeit messen. 2-iv...
  • Seite 162: Herzlich Willkommen

    Bodylink® Leistungs-Monitor † genau Daten an die Armbanduhr, um fortlaufend Ihre Geschwindigkeit und Digitaler Herzfrequenzsensor † Entfernung zu berechnen. Als Teil des Bodylink® Systems können Sie nun Geschwindigkeits- + Entfernungssensor † die Leistungsinformationen jederzeit griffbereit haben, um die wichtigsten Fragen wie z.B. „Wie weit? Wie schnell?” zu beantworten.
  • Seite 163 So funktioniert es. in dem Bereich Leichte Übungen vornehmen, den Großteil Ihres Trainings im Bereich Gewichtskontrolle verbringen und dann etwas Zeit in dem Wählen Sie als erstes ein für Sie geeignetes Fitness-Ziel Aeroben Aufbaubereich verbringen. Die Intensität der Bereiche 4 und 5 ist •...
  • Seite 164 Atemnot oder Muskelschmerzen machen können. Tabelle. Schlagen Sie unter Einstellungen des Zielbereichs zum Auswählen Warum Herzbereichstraining so häufig von Fitness-/Sportexperten des gewünschten Zielbereichs auf Ihrem Timex® Leistungs-Monitor nach: eingesetzt wird. Regelmäßiges Training kann Herz, Lunge und Muskeln in guter Kondition erhalten.
  • Seite 165: Information Auf Dem Internet

    Zeitzonen an. Sie können sich auch in der unteren Zeile Die Timex Webseite (www.timex.com) ist eine ausgezeichnete einen begrenzten Satz Leistungsdaten ansehen, wenn Sie die Bodylink® Informationsquelle, mit der Sie noch mehr von Ihrem Kauf des Timex® Sensoren verwenden. Bodylink® Systems profitieren können. Weitere Informationsquellen, die Sie auf der Timex Webseite einsehen können, sind u.a.:...
  • Seite 166: Das Display

    Ihnen in langen Zeitabständen oder über Das Display mehrere Trainingssitzungen hinweg zurückgelegte Entfernung zu verfolgen. Ihr Timex® Leistungsmonitor kann Ihnen eine Menge Informationen auf einen Blick vermitteln, obwohl er nur ganz wenig Platz auf Ihrem TIMER – Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie einen Countdown-Zähler zur Zeitmessung für ein fest geplantes Ereignis brauchen, wie z.B.
  • Seite 167: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Hier ist ein zweites Beispiel für die Tastenfunktionen im Lap Data Modus. Hier verändern die Tasten ihre Funktion, damit Sie durch die gespeicherten Die Tastenfunktionen entsprechen meistens den auf dem Gehäuse Etappen-Daten navigieren können. Die neue Funktion jeder Taste wird angebrachten Beschriftungen.
  • Seite 168: Das Bodylink® System Starten

    Armbanduhr mitgeteilt, nach in der Nähe befindlichen größeren mittleren Zeile betrachten. Bodylink® Sensoren zu suchen; sie sucht dann eine Minute lang. Auf • Wenn Sie das Überwachen von Daten Ihres Bodylink® Sensors beenden dem Display der Armbanduhr erscheint das Antennen-Symbol, um anzuzeigen, dass das Bodylink®...
  • Seite 169: Bodylink® Info- Und Fehlermeldungen

    Signalton von sich gibt und das Antennen-Symbol zu blinken Sicht hat, z.B. unter dichten Baumkronen oder in einem Gebäude; beginnt. Die Armbanduhr sucht jetzt nach einem zweiten Bodylink® begeben Sie sich sobald wie möglich in offenes Gelände. Sensor. Wenn sie dieses zweite Gerät findet, hört das Antennen-Symbol HINWEIS: Sowohl der Sensor als auch die Armbanduhr setzen während...
  • Seite 170: Erstes Konfigurieren Der Armbanduhr

    Erstes Konfigurieren der Armbanduhr Sie sich in diesem Fall nach Möglichkeit von anderen Timex®-Benutzern und deren Sensoren entfernen. Nachdem Sie mit den Tastenfunktionen und der Modi-Anordnung auf Ihrer Uhr vertraut sind, können Sie sie einstellen. Grundlegende Einstellungen, Nach dem Erscheinen dieser Meldung sucht die Armbanduhr eine Minute die unbedingt vorgenommen werden müssen, sind Zeit und maximale...
  • Seite 171: Einstellung Der Zielbereiche

    Einstellung der Zielbereiche Verwenden Sie Zielbereiche, um Ihre Herzfrequenz und Geschwindigkeit Ihre Timex® Armbanduhr zeigt die Zeit, das Datum und den Wochentag für während Ihres Fitness-Trainings innerhalb definierter Grenzen zu halten. zwei Zeitzonen an. Jede Zeitzone wird mit höchster Genauigkeit mit UTC- •...
  • Seite 172: Zeitzonen

    Zeitzonen 12-Stunden-Format, müssen Sie sich vergewissern, dass Sie die Angabe für AM/PM (vormittags/nachmittags) korrekt einstellen. Diese Armbanduhr hat zwei unabhängige Zeiteinstellungsgruppen, die wir 3. Drücken Sie SET/FORMAT (SELECT), um (in der Reihenfolge) Minuten, als „Zonen” bezeichnen. Die auf dem Display sichtbare Zone ist die Jahr, Monat, Datum und das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format zu Primärzone, die nicht sichtbare Zone wird als Sekundärzone bezeichnet.
  • Seite 173: Ablesen Der Leistungsdaten

    Ablesen der Leistungsdaten wählen. Diese Einstellung bleibt erhalten, richtigen Zeit in Ihrer Zone vorstellen. Das ist kein Problem – stellen Sie wenn Sie Ihr Bodylink® System das nächste Mal benutzen; es scheint die Zeit manuell 10 Minuten vor; die Armbanduhr bleibt dann genau 10 also,, als ob Sie keine Sensordaten empfangen, da der Wochentag noch Minuten vor der richtigen Ortszeit.
  • Seite 174: Chronograph Modus

    INDIGLO ablesen Bedienung des Chrono 1. START/SPLIT drücken, um mit der Zeitmessung zu beginnen. Obere & Wenn Sie keinen Bodylink Sensor verwenden, zeigt die Uhr Rundenzeit, mittlere Display-Zeile Zwischenzeit und Anzahl der Runden an. Wenn Sie einen Herzfrequenz- vertauschen sensor, Geschwindigkeits- + Entfernungssensor bzw. beide verwenden, Für Runden-...
  • Seite 175: Handfreie Bedienung

    Die Uhr zeigt Runden- und Zwischenzeit für die Runde an, die Sie gerade Handfreie Bedienung abgeschlossen haben. Beim Einsehen der HRM oder Geschwindigkeits- + Sie können den Chrono so konfigurieren, dass er startet, wenn Sie anfan- Entfernungsdaten zeigt die Uhr den durchschnittlichen statistischen Wert gen, sich zu bewegen und aufhört, wenn Sie aufhören.
  • Seite 176: Lap Data Modus

    Lap Data Modus um schnell zu einer bestimmten Runde zu gehen; lassen Sie die Taste los, um die Daten für diese Runde zu betrachten. Mit dem Lap Data Modus können Sie die gespeicherte Rundeninformation Wenn Sie einen Geschwindigkeits- + Entfernungssensor oder einen jederzeit überprüfen, unabhängig davon, ob der Chrono läuft, gestoppt Herzfrequenzsensor benutzt haben, zeigt jede abgerufene Runde drei oder zurückgestellt ist.
  • Seite 177: Summary Modus

    Summary Modus Bedienung BETRACHTEN DER DATEN Dieser Modus zeigt eine Zusammenfassung der gesamten Leistungsdaten an, die die Armbanduhr aufgezeichnet hat, während der Chrono in Betrieb Drücken Sie DISPLAY ( ) oder STOP/RESET ( ), um vorwärts und rück- war. Dieser Modus zeigt nicht die für jede einzelne Runde aufgezeichneten wärts durch die Zusammenfassungsdaten zu navigieren.
  • Seite 178 Durchschnittstempo – Das durchschnittliche, während des Betriebs Durchschnittliche Herzfrequenz im Zielbereich – Dies ist die durch- des Chrono errechnete Tempo. Dieser Wert ist einfach die Durchschnitts- schnittliche Herzfrequenz, die ausschließlich unter Verwendung der geschwindigkeit in Minuten je Entfernungseinheit ausgedrückt. Herzfrequenzwerte errechnet wurde, die innerhalb Ihres Zielherzfrequenzbereichs lagen.
  • Seite 179: Timer Modus

    Timer Modus Bedienung des Timers Mit dem Timer Modus können Sie eine Zeit festsetzen, ab der die 1. START/SPLIT drücken, um den Countdown des Timers zu starten. Armbanduhr dann einen Countdown bis Null durchführt; diese Funktion 2. STOP/RESET drücken, um den Countdown zu stoppen. eignet sich daher gut für zeitlich festgelegte Ereignisse.
  • Seite 180: Den Timer Einstellen

    6. MODE (DONE) drücken, um Ihre Einstellungen zu speichern und zu HINWEIS: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Chrono zurück- Timer zurückzukehren. Beachten Sie, dass der Timer rückgestellt wird, gestellt wird, nachdem der Timer „0” erreicht. Wird der Chrono zu nachdem Sie den Einstellmodus verlassen.
  • Seite 181: Alarm Modus

    Alarm Modus Auswählen eines Alarms Drücken Sie DISPLAY ( ) oder STOP/RESET ( ), wenn Sie sich eine Mit diesem Weckmodus können Sie bis zu fünf Alarmtypen einstellen. Wenn Alarmeinstellung ansehen, um durch die fünf verschiedenen Alarmein- ein Alarm ON (eingeschaltet) ist, erscheint das Symbol mit dem Wecker in stellungen zu navigieren.
  • Seite 182: Konfigurationsmodus

    Konfigurationsmodus • ONCE – Der Alarm ertönt nur ein einziges Mal zu der gewählten Zeit und schaltet sich dann selbst ab. Mit dem Konfigurationsmodus können Sie eine Reihe von Optionen ein- 4. Drücken Sie SET/FORMAT (SELECT), um mit dem Einstellen der Alarm- stellen, die die Bedienung in den anderen Modi einfacher und nützlicher Zeit zu beginnen, wobei Sie mit dem Stundenwert anfangen.
  • Seite 183: Quick Set" Optionseinstellungen

    • Drücken Sie SET/FORMAT (SELECT), um auf die nächstniedrige Ebene Funktion wird durch das Vorhandensein des „+”-Symbols auf dem Display der Hierarchie „hinunter” zu gehen oder in den Einstellmodus für die über der Taste START/SPLIT angezeigt – wenn dies sichtbar ist, ist die Option zu gehen, die Sie sich gerade ansehen.
  • Seite 184: Optionsbeschreibungen

    Optionsbeschreibungen Die voreingestellten Bereiche basieren auf den folgenden Prozentsätzen Ihrer maximalen Herzfrequenz (HR HRM EINSTELLUNGEN Mit diesen Einstellungen können Sie einen Zielbereich für Ihre Bereich 1 – 50% - 60% HR Herzfrequenz und eine Warnung, wenn Sie diesen Bereich verlassen, ein- Bereich 2 –...
  • Seite 185: Max Hr (Hr Max )

    GESCHWINDIGKEITS-/TEMPOBEREICH TIPP: Die MANUAL Einstellungen werden unabhängig von den vor- eingestellten Bereichen beibehalten, so dass Sie diese für bestimmte QUICK SET: Warnungsart (NONE (KEINE), SILENT Fitness-Übungen verwenden und für andere Übungen einen vor- (STUMM), AUDIBLE (HÖRBAR) eingestellten Bereich verwenden können; auf diese Weise müssen Sie Ihre manuellen Einstellungen nicht jedes Mal wieder eingeben.
  • Seite 186: Entfernungswarnung

    ENTFERNUNGSWARNUNG EINHEITEN IN EINHEITEN IN ZEIT FÜR GESCHWINDIGKEIT ENTFERNUNG QUICK SET: Warnung an/aus Langsamste Bestzeit Geschwindigkeit Sie können die Armbanduhr so einstellen, dass Sie ein Warnsignal erhalten, wenn Sie eine bestimmte Entfernung oder den größten Teil einer Strecke zurückgelegt haben. Ist diese Einstellung z.B. auf „1 Kilometer” eingestellt, gibt die Armbanduhr einen Signalton ab, wenn Sie einen Kilometer zurück- gelegt haben und gibt dann bei zwei, drei und vier Kilometern etc.
  • Seite 187: Handfreie Einstellungen

    Handfreie Einstellungen Diese Einstellungen bieten Optionen, bei denen der Chronograph automa- tisch zum Starten, Stoppen oder Vornehmen von Aufteilungen eingestellt Intervall wird. Diese Funktionen sind nur verfügbar, wenn der Timex Geschwindigkeits- + Entfernungssensor benutzt wird. AUTO-START AND AUTO-STOP QUICK SET: An/Aus...
  • Seite 188: Einstellungen Der Armbanduhr

    Diese Einstellungen bieten verschiedene Optionen, um die allgemeine UM BLEIBENDE SCHÄDEN AN DER ARMBANDUHR ZU VERMEIDEN, Bedienung der Armbanduhr spezifischen Wünschen anzupassen. EMPFIEHLT TIMEX DRINGEND, DIE BATTERIE NUR VON EINEM FACHHÄNDLER ODER JUWELIER AUSWECHSELN ZU LASSEN. NIGHT MODE QUICK SET: An/Aus Falls Sie die Batterie selbst auswechseln möchten, finden Sie die...
  • Seite 189: Indiglo® Nachtlicht

    6. Befestigen Sie die Batterie-Klemme wieder. nicht beim Tauchen eingesetzt werden. 7. Bringen Sie die Gehäuserückseite wieder an; das schwarze 3. Timex empfiehlt, die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser mit klarem Dichtungsmaterial muss sich in der Rille des Gehäuses befinden. und Wasser abzuspülen.
  • Seite 190 Problem entwickeln, hier einige Vorschläge zur Behebung: genen Daten. • Tragen Sie die Uhr am selben Arm wie den Geschwindigkeits- + F: Ich verfolge bereits Daten von einem Timex® Sensor und möchte auch Entfernungssensor. Daten von einem weiteren Sensor betrachten, den ich gerade •...
  • Seite 191 In manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen weltweit anerkannt. stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Timex nach eigenem Ermessen Ihr Einschränkungen des Schadensersatzes erlaubt. Daher gelten diese Produkt durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Einschränkungen u.U.
  • Seite 192 Sollte Ihr Sensor jemals Wartung benötigen, schicken Sie ihn bitte gemäß Telefonnummer 1-800-263-0981, für Brasilien 0800-168787, für Mexiko den in der Internationalen Garantie von Timex enthaltenen Informationen an Timex oder an die folgende Anschrift: 01-800-01-060-00, für Mittelamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370-5775 (USA), für Asien 852-2815-0091, für...
  • Seite 193 ( integrierter Schaltkreis) (Kanada) Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx Die Timex Corporation erklärt, dass die nachstehenden Produkte, die alle Komponenten des Timex® Bodylink® Systems umfassen, die einschlägigen Produkttyp: Unitentional Radiator FCC-Bstimmungen, Teil 15, sowie die kanadischen Branchenbestimmungen Tests haben ergeben, dass diese Geräte den Beschränkungen für ein digi-...
  • Seite 194: Ablesen Der Trainingswerte Im Chrono Modus

    Ablesen der Trainingswerte im Chrono Modus NUR HRM HERZFREQUENZ HERZFREQUENZ HERZFREQUENZ HERZFREQUENZ ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE RUNDENZAHL RUNDENZAHL RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT DURCH- DURCH- TEMPO TEMPO SCHNITTS- SCHNITTS- ENTFERNUNG ENTFERNUNG TEMPO TEMPO ENTFERNUNG ENTFERNUNG NUR S&D ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE DURCH-...
  • Seite 195 Konfigurationsmodus HANDFREIE EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE NIGHT ZIELBEREICHE ZIELBEREICHE AUTO-SPLIT MODE =HÖRBAR/ =AUS/NACH = ZONE WÄHLEN =AN/AUS ZEIT/ENT- KEIN TON/ STUMM FERNUNG LÄNGE DER TEMPO AUTO-STOP EINHEITEN AUSGLEICH =MEILEN/KM/SM =AN/AUS =AN/AUS BUTTON GESCHWINDIGK.
  • Seite 196 MODALITA’ ORA DEL GIORNO ..... . 2-21 TIMEX und NIGHT-MODE sind einge-tragene Warenzeichen der Timex Corpo-ration in den USA und anderen Ländern.
  • Seite 197 IMPOSTAZIONE DELL’ORA DEL GIORNO ....2-22 MODALITA’ CONFIGURA ......2-43 VISUALIZZAZIONE DEI DATI SULLE PRESTAZIONI .
  • Seite 198: Funzioni Dei Pulsanti

    Tenere premuto delle procedure di funzionamento più comuni, per esempio come per impostare. impostare e usare con i dati del sensore Bodylink®. Premere per cam- biare il formato del 3. «Configurazione dell’orologio per il primo uso» (pagina 19) è la diplay in sezione che descrive come impostare le opzioni dell’orologio più...
  • Seite 199 Il sistema Timex® Bodylink® offre ad atleti ed entusiasti del fitness la vita. possibilità senza precedenti di monitorare, memorizzare e analizzare svariati indicatori chiave delle prestazioni.
  • Seite 200 Ecco come si fa. per prepararlo a lavorare nelle zone di esercizio bersaglio. Per esempio, ci si può «riscaldare» nella zona di Esercizio leggero, trascorrere la mag- Innanzitutto, scegliere un obiettivo di fitness appropriato alla gior parte del periodo di allenamento nella zona di Gestione del peso e propria persona poi dedicare un po’...
  • Seite 201 Vedere Impostazione della zona bersaglio per scegliere la Zona Perché l’Esercizio nella zona di frequenza cardiaca viene larga- bersaglio desiderata sul Monitor delle prestazioni Timex®. mente usato dagli esperti di fitness/sport. L’esercizio regolare può aiutare a mantenere in forma cuore, polmoni e muscoli.
  • Seite 202 Risorse su Internet ORA DEL GIORNO - Questa modalità mostra l’ora del giorno attuale Il sito Web Timex (www.timex.com) è una fonte eccellente di infor- e la data per uno dei due fusi orari. Si può anche visualizzare una mazioni per ottenere di più dal proprio sistema Timex® Bodylink®.
  • Seite 203 Il display «Odometro dell’uscita» riazzerabile, utile per monitorare la distanza Il Timex® Performance Monitor è in grado di offrire moltissime infor- percorsa in lunghi periodi di tempo o in svariati allenamenti. mazioni in un piccolo schermo al polso. Ecco una panoramica dei simboli del display e del loro significato: TIMER - Usare questa modalità...
  • Seite 204 Funzioni dei pulsanti Ecco un secondo esempio delle funzioni dei pulsanti nella modalità Dati sul giro. Qui i pulsanti cambiano funzione per permettere all’u- Nella maggior parte dei casi, le funzioni dei pulsanti corrispondono tente di passare in rassegna i dati sul giro memorizzati. Ancora una alle etichette indicate sulla cassa.
  • Seite 205: Avvio Del Sistema Bodylink

    3. Premere e rilasciare il pulsante DISPLAY. Questo dice all’orologio superiore e mediana. Questo permette di visualizzare i dati più di cercare il sensore Bodylink® nelle vicinanze; lo cerca per un importanti nella riga del display mediana, più grande. minuto. L’icona dell’antenna appare sul display dell’orologio, indi- •...
  • Seite 206 Quando si monitorano dati provenienti dai Sensori della frequenza il proprio; quindi, se possibile, allontanarsi da altri sensori Timex® se cardiaca e di velocità + distanza, l’orologio visualizza messaggi infor- si verifica questo errore.
  • Seite 207 Distanza ha incontrato un grave errore interno. Contattare Il Servizio durante la navigazione nella modalità Configura, consultare la sezione alla clientela Timex. relativa a tale modalità a pagina 43. Ci sono molti modi per stimare la Configurazione dell’orologio per il propria frequenza cardiaca massima.
  • Seite 208: Impostazioni Avanzate

    Modalità Ora del giorno Usare le zone bersaglio per mantenere, durante l’allenamento, la fre- L’orologio Timex® visualizza ora, data e giorno della settimana per due quenza cardiaca e la velocità all’interno di un set di limiti definiti. fusi orari. Ciascun fuso orario viene mantenuto sincronizzato all’ora •...
  • Seite 209: Fusi Orari

    Fusi orari 2. Premere DISPLAY (+) per aumentare o STOP/RESET (-) per diminuire tale valore. Se l’orologio è in formato a 12 ore, assicurar- Questo orologio ha due gruppi indipendenti di impostazioni dell’ora, si di impostare correttamente l’indicazione AM/PM. ai quali ci si riferisce come a «fusi». Quello visibile sul display si chiama fuso primario;...
  • Seite 210 10 minuti rispetto all’ora locale. Questa impostazione può essere mantenuta la prossima volta che si usa il sistema Bodylink®, quindi potrebbe sembrare di non ricevere dati dai sensori perché è ancora visibile il giorno della settimana. Tenere presente questo fatto quando si sceglie di visualizzare il giorno della settimana.
  • Seite 211: Modalità Cronografo

    Funzionamento del Cronografo Scambia 1. Premere START/SPLIT per iniziare il cronometraggio. righe supe- Se non si stanno usando sensori Bodylink®, l’orologio visualizza riore centrale tempo di giro, tempo intermedio e numero di giro. Se si stanno del display usando il sensore della frequenza cardiaca, quello di Velocità + Ferma Distanza, o entrambi, l’orologio visualizza le informazioni proveni-...
  • Seite 212 Funzionamento «senza mani» L’orologio visualizza il tempo intermedio e di giro per il giro appena completato. Se si stanno visualizzando i dati MFC o di Velocità + Si può configurare il Cronografo in modo che inizi quando ci si inizia Distanza, l’orologio visualizza le statistiche sulle medie per il giro (a a muovere e si fermi quando ci si ferma.
  • Seite 213: Modalità Dati Sul Giro

    Modalità Dati sul giro to il pulsante per scorrere rapidamente fino ad un giro particolare; rilasciare il pulsante per visualizzare i dati per quel numero di giro. La modalità Dati sul giro permette di esaminare in qualsiasi momento Se si stava usando un Sensore di Velocità + Distanza, o di frequenza i dati sui giri memorizzati, indipendentemente dal fatto che il cardiaca, ciascun giro richiamato avrà...
  • Seite 214: Modalità Sommario

    Modalità Sommario Funzionamento della modalità Questa modalità visualizza un sommario di tutti i dati aggregati sulle VISUALIZZAZIONE DEI DATI prestazioni registrati dall’orologio mentre il Cronografo stava scorren- Premere DISPLAY ( ) o STOP/RESET ( ) per scorrere rispettiva- do. Questa modalità non mostra i dati registrati per ciascun giro; con- mente in avanti e all’indietro tra i dati del sommario.
  • Seite 215 Passo medio – Il passo medio calcolato mentre il Cronografo era in sulla modalità Configura per istruzioni dettagliate sull’impostazione funzione. Questo valore è semplicemente la velocità media espressa della zona di frequenza cardiaca bersaglio. in termini di minuti per unità di distanza. Frequenza cardiaca media nella Zona - Questa è...
  • Seite 216: Modalità Timer

    Modalità Timer Funzionamento del Timer 1. Premere START/SPLIT per avviare il Timer per il conto alla rovescia. La modalità Timer permette di impostare un’ora a partire dalla quale 2. Premere STOP/RESET per interrompere il conto alla rovescia. l’orologio conta fino a zero: questa funzione è utile per gli eventi di durata fissa.
  • Seite 217: Impostazione Del Timer

    5. Premere SET/FORMAT (SELEZIONA) ancora una volta per avanzare NOTA: questa funzione si attiva solo se il Cronografo è ripristinato all'impostazione dell’azione al temine del conto alla rovescia, quin- quando il Timer raggiunge lo «0». Se a quel punto il Cronografo di premere DISPLAY (+) o STOP/RESET (-) per scegliere STOP, non è...
  • Seite 218: Modalità Sveglia

    Modalità Sveglia Selezione di una sveglia Quando si visualizza un’impostazione di Sveglia, premere DISPLAY Questa modalità permette di impostare cinque sveglie per essere avvisati ) o STOP/RESET ( ) per spostarsi fra le cinque diverse ad un'ora predefinita. Quando la sveglia è ON, nel display Ora del giorno impostazioni.
  • Seite 219: Modalità Configura

    Modalità Configura • WEEKENDS – La sveglia suona all’ora selezionata il sabato e la domenica soltanto. La modalità Configura permette di impostare svariate opzioni che • ONCE – la sveglia suona una sola volta, all’ora selezionata, e poi rendono più facile e utile il funzionamento nelle altre modalità. Le si disabilita.
  • Seite 220 • Premere SET/FORMAT (SELEZIONA) per spostarsi verso il basso, al sul display sopra il pulsante START/SPLIT – quando è visibile, è pre- livello successivo della gerarchia o per immettere lo stato di sente una funzione di impostazione rapida «quick-set». Per esempio, impostazione per l’opzione che si sta esaminando.
  • Seite 221 Descrizione delle opzioni Le zone preimpostate si basano sulle seguenti percentuali della pro- pria frequenza cardiaca massima (FC IMPOSTAZIONI MFC Zona 1 – 50% - 60% FC Queste impostazioni permettono di impostare una zona bersaglio per la frequenza cardiaca e un avviso di «fuori zona» quando si usa il Zona 2 –...
  • Seite 222 ZONA VELOCITÀ/PASSO CONSIGLIO: le impostazioni MANUALI vengono mantenute indipendentemente dalle zone preimpostate, quindi si possono QUICK SET: tipo di segnale di allerta NONE (nessuno), SILENT usare le prime per determinati allenamenti, e le seconde per (silenzioso), AUDIBLE (sonoro) altri, senza dover reimmettere ogni volta i propri valori manuali. L’orologio permette di impostare i limiti di velocità...
  • Seite 223 AVVISO DISTANZA LE UNITA’ SONO IN LE UNITA’ SONO IN TERMINI DI TERMINI DI VELOCITA’ DISTANZA QUICK SET: avviso on/off Passo più lento Velocità più alta Si può impostare l’orologio in modo che avverta quando si è percorsa una specifica distanza o multipli di tale distanza. Per esempio, quando l’impostazione è...
  • Seite 224 Cronografo nell’avvio, nel fermarsi e nella misurazione di tempi Intervallo intermedi. Queste funzioni sono utilizzabili solo quando si usa il Sensore di Velocità + Distanza Timex. AVVIO E ARRESTO AUTOMATICI QUICK SET: On/Off Quando si configura la funzione tempo intermedio automatico, le...
  • Seite 225 Queste impostazioni offrono varie opzioni per personalizare il fun- PER EVITARE LA POSSIBILITÀ DI DANNEGGIARE IRREPARABILMENTE zionamento generale dell’orologio. L’OROLOGIO, LA TIMEX RACCOMANDA CALDAMENTE DI FAR SOSTITUIRE LA BATTERIA DA UN DETTAGLIANTE O UN GIOIELLIERE. NIGHT MODE QUICK SET: On/Off Se si decide di sostituire da soli la batteria, controllare il retro Quando è...
  • Seite 226: Resistenza All'acqua

    (100 o 200 metri), non è un orologio da subacquea e non va usato R: I dati relativi a Tempo complessivo e Distanza complessiva si basano per tale sport. solo su dati ricevuti dal Sensore di Velocità + Distanza Timex®. 3-56 3-57...
  • Seite 227 D: Sto già monitorando i dati provenienti da un sensore Timex® e di Velocità + Distanza voglio visualizzare anche i dati di un altro sensore che ho appena • Controllare le batterie dei sensori. Una bassa tensione della bat- acceso. Che cosa devo fare? teria riduce la potenza della radiotrasmissione.
  • Seite 228 US$ 7,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 6,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ACCLUDERE MAI NESSUN ARTICOLO DI VALORE PER- SONALE NELLA SPEDIZIONE.
  • Seite 229 Recapito postale: 92130. Per il Medio Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850. Per HotLine Watch Service altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore Timex di 1302 Pike Ave. zona per ottenere informazioni sulla garanzia. North Little Rock, AR 72114 GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX —...
  • Seite 230 La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che includono M8xx/M5xx tutti i componenti del sistema Timex® Bodylink®, sono in osservana Registratori dati – Monitor FC/Monitor Vel. + Dist. Serie M5xx dei regolamenti pertinenti della FCC Parte 15 e di quelli del settore...
  • Seite 231 Visualizzazione dei dati sulle prestazioni in Modalità Cronografo SOLO MFC FREQ. CARDIACA FREQ. CARDIACA FREQ. CARDIACA FREQ. CARDIACA TEMPO INTERMEDIO GIRO TEMPO INTERMEDIO GIRO GIRO TEMPO INTERMEDIO NUMERO DI GIRO NUMERO DI GIRO GIRO TEMPO INTERMEDIO GIRO TEMPO INTERMEDIO PASSO PASSO PASSO MEDIO PASSO MEDIO...
  • Seite 232 Modalità Configura IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI OROLOGIO «SENZA MANI» SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA NIGHT TEMPO INT. IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI MODE AUTOM. ZONA ZONA =OFF/IN =UDIBILE/ = SELEZIONA =ON/OFF BASE A NO AVVISO/ ZONA TEMPO/IN SILENZIOSO BASE A DISTANZA UNITA’ STOP UNIFORMITA’ LUNGHEZZA AUTOMATICO PASSO...
  • Seite 233 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN ....4-22 TIMEX e NIGHT-MODE sono marchi depositati della Timex Corporation negli U.S.A. e in altri paesi. DE MODUS TIJD ....... . . 4-23 INDIGLO è...
  • Seite 234 TIJD INSTELLEN ....... . 4-24 DE MODUS CONFIGUREREN ..... . 4-48 PRESTATIEGEGEVENS BEKIJKEN .
  • Seite 235: Functie Van De Knoppen

    (INSTELLEN/INDELING) enkele veelgebruikte bedieningsprocedures zult vinden, zoals Ingedrukt houden om het instellen en werken met de Bodylink® sensorgegevens. in te stellen. Indrukken om 3. “Het horloge voor het eerste gebruik configureren”...
  • Seite 236: Welkom

    24 GPS satellieten nauwkeurige gegevens † Snelheid / afstandsensor naar het horloge om continu uw snelheid, tempo en afstand te berekenen. Als deel van het Bodylink® systeem kunt u nu de † Gegevensrecorder prestatie-informatie binnen handbereik hebben om de zeer †...
  • Seite 237 Voor betere fitness en atletische prestaties hoeft u alleen maar uw spieren los te maken zodat uw lichaam zich kan voorbereiden een realistisch fitnessdoel in te stellen en de Timex® digitale om in uw streeftrainingszones te werken. U kunt uw spieren hartslagsensor als persoonlijke trainer te gebruiken.
  • Seite 238 U bent klaar voor hogere niveaus van fysieke activiteit wanneer u leeftijd op in de streefhartslagzonegrafiek. Zie Streefzone-instellin- gedurende deze hoeveelheid tijd met deze hartslag kunt trainen gen om de gewenste streefzone op uw Timex® prestatiemonitor zonder te hijgen en met minimale spierpijn. te selecteren.
  • Seite 239: Hulpbronnen Op Internet

    De Timex website (www.timex.com) is een uitstekende U hoeft geen atleet te zijn om in optimale vorm te zijn. Iedereen informatiebron om u te helpen uw Timex® Bodylink® systeem ten op elke leeftijd dan ook kan dit doen door crosstraining voor volle te benutten.
  • Seite 240: Kennismaken Met Uw Nieuwe Trainingspartner

    U kunt ook een beperkte set prestatiegegevens op kunnen worden om elke dag, alleen op werkdagen, alleen in het de onderste regel bekijken wanneer u de Bodylink® sensoren weekend of slechts eenmaal (zoals voor een afspraak) af te gaan.
  • Seite 241: Het Display

    Het display Functie van de knoppen Uw Timex® prestatiemonitor kan in een oogopslag veel informatie Meestal komen de functies van de knoppen overeen met de geven in de kleine ruimte die hij op uw pols inneemt. Hier volgt een opschriften die op de horlogekast zijn geverfd. Maar er zijn situaties...
  • Seite 242: Het Bodylink® Systeem Starten

    3. Druk even op de knop DISPLAY. Het horloge zoekt nu naar onthouden; onthoud alleen dit: Wanneer de normale werking Bodylink® sensoren in de buurt; het zoekt één minuut. Het van de functie van een knop verandert, herinnert het horloge...
  • Seite 243: Prestatiegegevens Bekijken

    OPMERKING: Gemakshalve zoeken Chrono en Timer automatisch • Als u de gegevens van de Bodylink® sensoren niet meer wilt gedurende vijftien seconden nadat de modus is opgeroepen, bekijken, houdt u de knop DISPLAY ingedrukt totdat het bericht naar de Bodylink® sensoren.
  • Seite 244 Daarom moet u zo mogelijk uit de buurt van andere om uw huidige positie, snelheid en afstand te berekenen. U kunt pas gebruikers van Timex® sensoren zijn als deze fout zich voordoet. informatie over snelheid, tempo of afstand bekijken als de Het horloge zoekt na het weergeven van dit bericht gedurende snelheid/afstandsensor een voldoende aantal GPS-satellieten vindt.
  • Seite 245: Het Horloge Voor Het Eerste Gebruik Configureren

    hebt bij het navigeren door de modus Configureren, raadpleeg Het horloge voor het eerste gebruik dan het gedeelte voor die modus op pagina 4-48. Er zijn vele configureren methoden om uw maximale hartslag te schatten. Eén vaak gebruikte, op leeftijd gebaseerde methode is 220 – leeftijd; Nu u bekend bent met de indeling en functies van de knoppen alsook gebruik deze formule als u uw maximale hartslag niet weet.
  • Seite 246: Geavanceerde Instellingen

    “S + D Settings”. Net zoals bij de hartslaginstellingen ziet u de huidige instellingen voor uw snelheid/tempozone. Druk Uw Timex® horloge geeft de tijd, datum en dag van de week voor op SET/FORMAT (SELECT) om met de instelprocedure te twee tijdzones weer.
  • Seite 247: Tijdzones

    Tijdzones 1. Houd SET/FORMAT ingedrukt totdat SET TIME (TIJD INSTELLEN) op het display verschijnt en de uurwaarde begint te knipperen. Dit horloge heeft twee zelfstandige groepen tijdsinstellingen die we “zones” noemen.De zone die op het display staat, wordt de 2. Druk op DISPLAY ( ) om de waarde te verhogen of op –...
  • Seite 248: Prestatiegegevens Bekijken

    • Als u het horloge had ingesteld voordat u de snelheid/afstand- • Nadat het horloge met UTC is gesynchroniseerd, kunt u het sensor voor het eerst gebruikt, worden de uur- en datumin- horloge “voor” of “achter” de juiste tijd laten lopen en toch het stellingen gehandhaafd en worden alleen de waarden voor voordeel van de afwijkingscorrectie behouden.
  • Seite 249: De Modus Chronograaf

    Deze instelling wordt gehandhaafd de volgende keer dat u het Bodylink® systeem gebruikt; dus het Prestatiegegevens kan erop lijken dat u geen sensorgegevens ontvangt omdat de...
  • Seite 250: Opmerking Over Ronde- En Tussentijden

    1. Druk op START/SPLIT om de tijdopname te beginnen. 3. Druk op STOP/RESET om de tijdopname te stoppen. Het display Als u Bodylink® sensoren gebruikt, geeft het horloge de rondeti- toont de gegevens voor de laatste ronde- en tussentijd als jd, tussentijd en het rondenummer weer.
  • Seite 251: Werking Zonder Handen

    Prestatiegegevens bekijken OPMERKING: Wanneer u de chronograaf met de snelheid/- Wanneer u de snelheid/afstandsensor of de hartslagsensor afstandsensor of hartslagsensor gebruikt, verschijnt informatie gebruikt, kunt u uw prestatiegegevens bewaken. Voor het bekijken over chronograaftijd en ronden vier seconden lang op het van deze gegevens hoeft u alleen de knop DISPLAY in te drukken display nadat de chronograaf is gestart, gestopt of teruggesteld.
  • Seite 252: De Modus Rondegegevens

    De modus Rondegegevens Werking van modi Druk op DISPLAY ( L ) of STOP/RESET ( M) om respectievelijk Met de modus Rondegegevens kunt u informatie over opgeslagen vooruit of achteruit door de rondegegevens te navigeren. Houd de ronden op elk gewenst moment bekijken, of de chronograaf nu knop ingedrukt om snel naar een bepaalde ronde te gaan;...
  • Seite 253: De Modus Overzicht

    Gemiddelde hartslag van ronde en rondeafstand – Als laatste worden de gemiddelde hartslag voor de ronde en de voor de Volgende ronde afgelegde afstand weergegeven. Als u alleen de HSM gegevenswaarde INDIGLO gebruikt, zijn er geen gegevens voor de afgelegde afstand. De modus Overzicht Deze modus geeft een overzicht van alle verzamelde Naar...
  • Seite 254: Welke Gegevens Worden Opgeslagen

    AFSTANDSMETER TERUGSTELLEN Beste tempo – Dit is de snelste (kleinste) tempowaarde, berekend terwijl de chronograaf liep. Houd START/SPLIT ingedrukt, terwijl u de waarde op de Afstand van evenement - De verzamelde afgelegde afstand afstandsmeter bekijkt, om deze waarde weer op 0 in te stellen. terwijl de chronograaf liep.
  • Seite 255: De Modus Timer

    De modus Timer Gemiddelde hartslag in zone – Dit is de gemiddelde hartslag, berekend met alleen de hartslagwaarden die binnen de grenzen In de modus Timer kunt u een tijd instellen vanwaar het van uw streefhartslagzone lagen. Deze gegevens kunnen u een horloge tot nul aftelt, waardoor deze functie nuttig wordt voor idee geven van waar uw hartslag gewoonlijk ligt wanneer u in uw evenementen met vaste tijden.
  • Seite 256: Werking Van De Timer

    Werking van de timer OPMERKING: Deze functie werkt alleen als de chronograaf wordt 1. Druk op START/SPLIT om het aftellen van de timer te beginnen. teruggesteld wanneer de timer “0” bereikt. Als de chronograaf op dat punt niet wordt teruggesteld, stopt de timer aan het einde 2.
  • Seite 257: Prestatiegegevens Bekijken

    De modus Alarm 5. Druk nogmaals op SET/FORMAT (SELECT) om naar de instelling van de laatste handeling te gaan en druk dan op DISPLAY ( ) of In deze modus kunt u vijf alarmen instellen om u op een – STOP/RESET ( ) om STOP, REPEAT (HERHALEN) of Chrono te vooringestelde tijd te waarschuwen.
  • Seite 258: Een Alarm Selecteren

    Wanneer de dag en tijd van een alarm zijn bereikt, klinkt de 3. De eerste in te stellen gegevens zijn het alarmtype, dat – alarmtoon, knippert het INDIGLO® nachtlicht en wordt de knippert. Druk op DISPLAY ( ) of STOP/RESET ( ) om alarmtijd 20 seconden lang weergegeven.
  • Seite 259: De Modus Configureren

    Door de opties navigeren 7. Druk op MODE (DONE) om uw veranderingen op te slaan en de instellingstoestand te verlaten. De opties in deze modus zijn in een hiërarchie met twee reeksen zoals in een menu gerangschikt. We hebben aan de binnenkant OPMERKING: Als u alarminstellingen hebt veranderd, wordt het van de achterpagina een kaart verstrekt die de opstelling van alarm automatisch geactiveerd.
  • Seite 260: Instellingen Van De Optie "Snel Instellen

    vooringestelde zone wanneer u op de knop START/SPLIT drukt. “Snel instellen” wordt alleen voor optie-instellingen gebruikt Volgende INDIGLO waarin geen numerieke gegevens veranderd hoeven te worden. optie Als u bijvoorbeeld het interval voor automatische tussentijd moet veranderen, moet u naar een instellingsmodus gaan. U hebt echter de optie om de functie met een “snelinstelling”...
  • Seite 261: Beschrijving Van Opties

    Beschrijving van opties U kunt een van de vijf vooringestelde zones (gebaseerd op uw ) selecteren of MANUAL (HANDMATIG) selecteren om uw HSM-INSTELLINGEN boven- en ondergrens op de gewenste waarde in te stellen. Met deze instellingen kunt u een streefzone voor uw hartslag en De vooringestelde zones zijn op de volgende percentages van uw een waarschuwing als de hartslag buiten de zone ligt, instellen maximale hartslag (HR...
  • Seite 262: Max Hs (Hr Max )

    TIP: U kunt uw HR bepalen via gecontroleerde tests of door een OPMERKING: Wanneer u de grenzen handmatig instelt, is de ondergrens de waarde links van het scheidingsteken en de van de diverse beschikbare schattingsmethoden. Eén vaak bovengrens rechts ervan. Als de grenzen op “nonsens”-waarden gebruikte, op leeftijd gebaseerde methode is 220 - leeftijd, zijn ingesteld (de ondergrens is bijvoorbeeld hoger dan de hoewel deze methode resultaten oplevert die wellicht niet exact...
  • Seite 263 EENHEDEN ZIJN IN EENHEDEN ZIJN IN TERMEN OPMERKING: Als de grenzen worden weergegeven in termen TERMEN VAN SNELHEID VAN TIJD PER AFSTAND van snelheid (bv. 4 mph of 6 km/u), dan vergelijkt het horloge Hoogste snelheid Laagste tempo uw huidige snelheid met de zonegrensinstellingen. Als de grenzen worden weergegeven in termen van tempo (minuten en seconden), dan vergelijkt het horloge uw huidige tempo met de zonegrensinstellingen.
  • Seite 264: Afstandswaarschuwing

    TIP: Gebruik deze functie om u te waarschuwen wanneer Deze instellingen bieden opties voor het automatisch starten en u halverwege uw training bent. stoppen van de chronograaf en nemen van tussentijden. Deze functies werken alleen wanneer de Timex snelheid/afstandsensor wordt gebruikt. Waarschuwings- interval...
  • Seite 265: Automatisch Starten En Stoppen

    AUTOMATISCH STARTEN EN STOPPEN SNEL INSTELLEN: aan/uit Type automatische tussentijd Deze instellingen stellen de chronograaf in staat om te starten wanneer u zich begint te verplaatsen (d.w.z. uw snelheid verandert van nul tot een getal dat niet nul is) en te stoppen Interval wanneer u zich niet meer verplaatst (d.w.z.
  • Seite 266: Uursignaal

    SNEL INSTELLEN: aan/uit OM MOGELIJKE PERMANENTE SCHADE AAN HET HORLOGE Wanneer dit geactiveerd is, geeft het horloge op het hele uur een TE VERMIJDEN RAADT TIMEX TEN STERKSTE AAN OM UW signaal. HORLOGE NAAR EEN WINKELIER OF JUWELIER TE BRENGEN...
  • Seite 267: Veelgestelde Vragen

    (zoals in stap 2 is opgemerkt) zodat de zoemer in lijn ligt met de 3. Timex raadt aan om het horloge met zoet water af te spoelen interne aansluitingen. nadat het aan zout water is blootgesteld.
  • Seite 268 Soms verschijnen deze berichten wanneer u ze verwacht, A. Deze functies zijn gebaseerd op informatie die door de Timex® zoals bijvoorbeeld enkele seconden nadat u de snelheid/ snelheid/afstandsensor wordt verstrekt.
  • Seite 269 • het geleidende materiaal aan de onderkant van de sensor niet vochtig genoeg is Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe V: Hoe kan ik de ZOEKTIJD verkorten? of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te A: De snelheid/afstandsensor volgt de GPS-satellieten sneller als...
  • Seite 270 0800-168787. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden- IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het V.K. 44 020 8687 SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.
  • Seite 271 Timex Corporation verklaart dat de volgende producten, Mocht het horloge ooit gerepareerd moeten worden, stuurt u het waaronder alle componenten van het Timex® Bodylink® systeem, naar Timex zoals uiteengezet in de internationale garantie van voldoen aan de regels van het relevante deel 15 van de FCC en de...
  • Seite 272 Voorzichtig: Alle veranderingen of wijzigingen in de hierboven vermelde apparatuur die niet uitdrukkelijk door Timex Corporation zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de toestemming voor de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken wordt ingetrokken.
  • Seite 273 Prestatiegegevens in de modus Chronograaf bekijken ALLEEN HARTSLAG HARTSLAG HARTSLAG HARTSLAG TUSSENTIJD RONDE TUSSENTIJD RONDE RONDE TUSSENTIJD RONDENUMMER RONDENUMMER RONDE TUSSENTIJD RONDE TUSSENTIJD TEMPO TEMPO GEM. TEMPO GEM. TEMPO AFSTAND AFSTAND AFSTAND AFSTAND ALLEEN TUSSENTIJD RONDE TUSSENTIJD RONDE GEM. SNELHEID GEM.
  • Seite 274 De modus Configureren INSTELLINGEN HORLOGE- S/A- HSM- ZONDER INSTELLINGEN INSTELLINGEN INSTELLINGEN HANDEN SELECTEREN SELECTEREN SELECTEREN SELECTEREN NIGHT AUTOMATISCHE ZONE- ZONE- MODE TUSSENTIJD INSTELLINGEN INSTELLINGEN =ZONE =AAN/UIT =HOORBAAR/ =UIT/ GEEN SELECTEREN OP TIJD/ WAARSCH/ OP AFSTAND STIL LENGTE- AUTOMATISCH TEMPO MAXIMALE EENHEDEN STOPPEN VEREFFENEN...
  • Seite 275 Aantekeningen Bodylink is een gedeponeerd handelsmerk van Timex Group, B.V. Timex en NIGHT-MODE zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Corporation in de VS en andere landen. INDIGLO is een gedeponeerd handelsmerk van de Indiglo Corporation in de VS en andere landen.

Inhaltsverzeichnis