Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Timex Bodylink Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bodylink:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WARNING:
It is your responsibility to use the Bodylink® Performance
Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of
conditions and surroundings at all times. Consulting the
Bodylink® Performance Monitor while moving is unsafe and
could result in collision or other accident causing damage and
personal injury to yourself and others. The watch contains
memory functions that should be used to record your speed
and distance data for later review.
117-095001 W-125 EU
Button Functions
INDIGLO
MODE
Press and
English
page 1-i
release to go
to the next
Deutsch
Seite 2-i
MODE.
Italiano
pagina 3-i
Nederlands
pagina 4-i
DISPLAY
Press to view
performance
data.
SET/FORMAT
Hold to set.
Press to change
display format in
Chrono.
STOP/RESET
Press and HOLD
to RESET
START/SPLIT
Start Chrono.
Take a split.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex Bodylink

  • Seite 1 Button Functions WARNING: It is your responsibility to use the Bodylink® Performance DISPLAY Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of Press to view INDIGLO performance conditions and surroundings at all times. Consulting the data. Bodylink® Performance Monitor while moving is unsafe and could result in collision or other accident causing damage and personal injury to yourself and others.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DAS DISPLAY ......2-11 TASTENFUNKTIONEN ......2-12 DAS BODYLINK ®...
  • Seite 3 CHRONOGRAPH MODUS ......2-26 KONFIGURATIONSMODUS ..... . .2-43 ANMERKUNG ZU RUNDEN UND ZWISCHENZEIT .
  • Seite 4: Tastenfunktionen

    Informationen zu allen Aspekten jedes einzelnen Modus. loslassen für nächsten 5. Abschließend haben wir eine Liste „Häufig Gestellter Fragen” (Seite 57) START/SPLIT Modus. mit eingeschlossen, die Ihnen beim Lösen etwaiger Probleme mit dem Chrono starten. Bodylink® System helfen soll. Zwischenzeit messen. 2-iv...
  • Seite 5 Bodylink® Leistungs-Monitor † genau Daten an die Armbanduhr, um fortlaufend Ihre Geschwindigkeit und Digitaler Herzfrequenzsensor † Entfernung zu berechnen. Als Teil des Bodylink® Systems können Sie nun Geschwindigkeits- + Entfernungssensor † die Leistungsinformationen jederzeit griffbereit haben, um die wichtigsten Fragen wie z.B. „Wie weit? Wie schnell?” zu beantworten.
  • Seite 6 So funktioniert es. in dem Bereich Leichte Übungen vornehmen, den Großteil Ihres Trainings im Bereich Gewichtskontrolle verbringen und dann etwas Zeit in dem Wählen Sie als erstes ein für Sie geeignetes Fitness-Ziel Aeroben Aufbaubereich verbringen. Die Intensität der Bereiche 4 und 5 ist •...
  • Seite 7 Atemnot oder Muskelschmerzen machen können. Tabelle. Schlagen Sie unter Einstellungen des Zielbereichs zum Auswählen Warum Herzbereichstraining so häufig von Fitness-/Sportexperten des gewünschten Zielbereichs auf Ihrem Timex® Leistungs-Monitor nach: eingesetzt wird. Regelmäßiges Training kann Herz, Lunge und Muskeln in guter Kondition erhalten.
  • Seite 8: Informationen Auf Dem Internet

    Zeitzonen an. Sie können sich auch in der unteren Zeile Die Timex Webseite (www.timex.com) ist eine ausgezeichnete einen begrenzten Satz Leistungsdaten ansehen, wenn Sie die Bodylink® Informationsquelle, mit der Sie noch mehr von Ihrem Kauf des Timex® Sensoren verwenden. Bodylink® Systems profitieren können. Weitere Informationsquellen, die Sie auf der Timex Webseite einsehen können, sind u.a.:...
  • Seite 9: Das Display

    Ihnen in langen Zeitabständen oder über Das Display mehrere Trainingssitzungen hinweg zurückgelegte Entfernung zu verfolgen. Ihr Timex® Leistungsmonitor kann Ihnen eine Menge Informationen auf einen Blick vermitteln, obwohl er nur ganz wenig Platz auf Ihrem TIMER – Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie einen Countdown-Zähler zur Zeitmessung für ein fest geplantes Ereignis brauchen, wie z.B.
  • Seite 10: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Hier ist ein zweites Beispiel für die Tastenfunktionen im Lap Data Modus. Hier verändern die Tasten ihre Funktion, damit Sie durch die gespeicherten Die Tastenfunktionen entsprechen meistens den auf dem Gehäuse Etappen-Daten navigieren können. Die neue Funktion jeder Taste wird angebrachten Beschriftungen.
  • Seite 11: Das Bodylink® System Starten

    Armbanduhr mitgeteilt, nach in der Nähe befindlichen größeren mittleren Zeile betrachten. Bodylink® Sensoren zu suchen; sie sucht dann eine Minute lang. Auf • Wenn Sie das Überwachen von Daten Ihres Bodylink® Sensors beenden dem Display der Armbanduhr erscheint das Antennen-Symbol, um anzuzeigen, dass das Bodylink®...
  • Seite 12: Bodylink® Info- Und Fehlermeldungen

    Signalton von sich gibt und das Antennen-Symbol zu blinken Sicht hat, z.B. unter dichten Baumkronen oder in einem Gebäude; beginnt. Die Armbanduhr sucht jetzt nach einem zweiten Bodylink® begeben Sie sich sobald wie möglich in offenes Gelände. Sensor. Wenn sie dieses zweite Gerät findet, hört das Antennen-Symbol HINWEIS: Sowohl der Sensor als auch die Armbanduhr setzen während...
  • Seite 13: Erstes Konfigurieren Der Armbanduhr

    Erstes Konfigurieren der Armbanduhr Sie sich in diesem Fall nach Möglichkeit von anderen Timex®-Benutzern und deren Sensoren entfernen. Nachdem Sie mit den Tastenfunktionen und der Modi-Anordnung auf Ihrer Uhr vertraut sind, können Sie sie einstellen. Grundlegende Einstellungen, Nach dem Erscheinen dieser Meldung sucht die Armbanduhr eine Minute die unbedingt vorgenommen werden müssen, sind Zeit und maximale...
  • Seite 14: Einstellung Der Zielbereiche

    Einstellung der Zielbereiche Verwenden Sie Zielbereiche, um Ihre Herzfrequenz und Geschwindigkeit Ihre Timex® Armbanduhr zeigt die Zeit, das Datum und den Wochentag für während Ihres Fitness-Trainings innerhalb definierter Grenzen zu halten. zwei Zeitzonen an. Jede Zeitzone wird mit höchster Genauigkeit mit UTC- •...
  • Seite 15: Zeitzonen

    Zeitzonen 12-Stunden-Format, müssen Sie sich vergewissern, dass Sie die Angabe für AM/PM (vormittags/nachmittags) korrekt einstellen. Diese Armbanduhr hat zwei unabhängige Zeiteinstellungsgruppen, die wir 3. Drücken Sie SET/FORMAT (SELECT), um (in der Reihenfolge) Minuten, als „Zonen” bezeichnen. Die auf dem Display sichtbare Zone ist die Jahr, Monat, Datum und das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format zu Primärzone, die nicht sichtbare Zone wird als Sekundärzone bezeichnet.
  • Seite 16: Ablesen Der Leistungsdaten

    Ablesen der Leistungsdaten wählen. Diese Einstellung bleibt erhalten, richtigen Zeit in Ihrer Zone vorstellen. Das ist kein Problem – stellen Sie wenn Sie Ihr Bodylink® System das nächste Mal benutzen; es scheint die Zeit manuell 10 Minuten vor; die Armbanduhr bleibt dann genau 10 also,, als ob Sie keine Sensordaten empfangen, da der Wochentag noch Minuten vor der richtigen Ortszeit.
  • Seite 17: Chronograph Modus

    INDIGLO ablesen Bedienung des Chrono 1. START/SPLIT drücken, um mit der Zeitmessung zu beginnen. Obere & Wenn Sie keinen Bodylink Sensor verwenden, zeigt die Uhr Rundenzeit, mittlere Display-Zeile Zwischenzeit und Anzahl der Runden an. Wenn Sie einen Herzfrequenz- vertauschen sensor, Geschwindigkeits- + Entfernungssensor bzw. beide verwenden, Für Runden-...
  • Seite 18: Handfreie Bedienung

    Die Uhr zeigt Runden- und Zwischenzeit für die Runde an, die Sie gerade Handfreie Bedienung abgeschlossen haben. Beim Einsehen der HRM oder Geschwindigkeits- + Sie können den Chrono so konfigurieren, dass er startet, wenn Sie anfan- Entfernungsdaten zeigt die Uhr den durchschnittlichen statistischen Wert gen, sich zu bewegen und aufhört, wenn Sie aufhören.
  • Seite 19: Lap Data Modus

    Lap Data Modus um schnell zu einer bestimmten Runde zu gehen; lassen Sie die Taste los, um die Daten für diese Runde zu betrachten. Mit dem Lap Data Modus können Sie die gespeicherte Rundeninformation Wenn Sie einen Geschwindigkeits- + Entfernungssensor oder einen jederzeit überprüfen, unabhängig davon, ob der Chrono läuft, gestoppt Herzfrequenzsensor benutzt haben, zeigt jede abgerufene Runde drei oder zurückgestellt ist.
  • Seite 20: Summary Modus

    Summary Modus Bedienung BETRACHTEN DER DATEN Dieser Modus zeigt eine Zusammenfassung der gesamten Leistungsdaten an, die die Armbanduhr aufgezeichnet hat, während der Chrono in Betrieb Drücken Sie DISPLAY ( ) oder STOP/RESET ( ), um vorwärts und rück- war. Dieser Modus zeigt nicht die für jede einzelne Runde aufgezeichneten wärts durch die Zusammenfassungsdaten zu navigieren.
  • Seite 21 Durchschnittstempo – Das durchschnittliche, während des Betriebs Durchschnittliche Herzfrequenz im Zielbereich – Dies ist die durch- des Chrono errechnete Tempo. Dieser Wert ist einfach die Durchschnitts- schnittliche Herzfrequenz, die ausschließlich unter Verwendung der geschwindigkeit in Minuten je Entfernungseinheit ausgedrückt. Herzfrequenzwerte errechnet wurde, die innerhalb Ihres Zielherzfrequenzbereichs lagen.
  • Seite 22: Timer Modus

    Timer Modus Bedienung des Timers Mit dem Timer Modus können Sie eine Zeit festsetzen, ab der die 1. START/SPLIT drücken, um den Countdown des Timers zu starten. Armbanduhr dann einen Countdown bis Null durchführt; diese Funktion 2. STOP/RESET drücken, um den Countdown zu stoppen. eignet sich daher gut für zeitlich festgelegte Ereignisse.
  • Seite 23: Den Timer Einstellen

    6. MODE (DONE) drücken, um Ihre Einstellungen zu speichern und zu HINWEIS: Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Chrono zurück- Timer zurückzukehren. Beachten Sie, dass der Timer rückgestellt wird, gestellt wird, nachdem der Timer „0” erreicht. Wird der Chrono zu nachdem Sie den Einstellmodus verlassen.
  • Seite 24: Alarm Modus

    Alarm Modus Auswählen eines Alarms Drücken Sie DISPLAY ( ) oder STOP/RESET ( ), wenn Sie sich eine Mit diesem Weckmodus können Sie bis zu fünf Alarmtypen einstellen. Wenn Alarmeinstellung ansehen, um durch die fünf verschiedenen Alarmein- ein Alarm ON (eingeschaltet) ist, erscheint das Symbol mit dem Wecker in stellungen zu navigieren.
  • Seite 25: Konfigurationsmodus

    Konfigurationsmodus • ONCE – Der Alarm ertönt nur ein einziges Mal zu der gewählten Zeit und schaltet sich dann selbst ab. Mit dem Konfigurationsmodus können Sie eine Reihe von Optionen ein- 4. Drücken Sie SET/FORMAT (SELECT), um mit dem Einstellen der Alarm- stellen, die die Bedienung in den anderen Modi einfacher und nützlicher Zeit zu beginnen, wobei Sie mit dem Stundenwert anfangen.
  • Seite 26: Quick Set" Optionseinstellungen

    • Drücken Sie SET/FORMAT (SELECT), um auf die nächstniedrige Ebene Funktion wird durch das Vorhandensein des „+”-Symbols auf dem Display der Hierarchie „hinunter” zu gehen oder in den Einstellmodus für die über der Taste START/SPLIT angezeigt – wenn dies sichtbar ist, ist die Option zu gehen, die Sie sich gerade ansehen.
  • Seite 27: Optionsbeschreibungen

    Optionsbeschreibungen Die voreingestellten Bereiche basieren auf den folgenden Prozentsätzen Ihrer maximalen Herzfrequenz (HR HRM EINSTELLUNGEN Mit diesen Einstellungen können Sie einen Zielbereich für Ihre Bereich 1 – 50% - 60% HR Herzfrequenz und eine Warnung, wenn Sie diesen Bereich verlassen, ein- Bereich 2 –...
  • Seite 28: Max Hr (Hr Max )

    GESCHWINDIGKEITS-/TEMPOBEREICH TIPP: Die MANUAL Einstellungen werden unabhängig von den vor- eingestellten Bereichen beibehalten, so dass Sie diese für bestimmte QUICK SET: Warnungsart (NONE (KEINE), SILENT Fitness-Übungen verwenden und für andere Übungen einen vor- (STUMM), AUDIBLE (HÖRBAR) eingestellten Bereich verwenden können; auf diese Weise müssen Sie Ihre manuellen Einstellungen nicht jedes Mal wieder eingeben.
  • Seite 29: Entfernungswarnung

    ENTFERNUNGSWARNUNG EINHEITEN IN EINHEITEN IN ZEIT FÜR GESCHWINDIGKEIT ENTFERNUNG QUICK SET: Warnung an/aus Langsamste Bestzeit Geschwindigkeit Sie können die Armbanduhr so einstellen, dass Sie ein Warnsignal erhalten, wenn Sie eine bestimmte Entfernung oder den größten Teil einer Strecke zurückgelegt haben. Ist diese Einstellung z.B. auf „1 Kilometer” eingestellt, gibt die Armbanduhr einen Signalton ab, wenn Sie einen Kilometer zurück- gelegt haben und gibt dann bei zwei, drei und vier Kilometern etc.
  • Seite 30: Ausgleich Geschwindigkeit Und Tempo

    Handfreie Einstellungen Diese Einstellungen bieten Optionen, bei denen der Chronograph automa- tisch zum Starten, Stoppen oder Vornehmen von Aufteilungen eingestellt Intervall wird. Diese Funktionen sind nur verfügbar, wenn der Timex Geschwindigkeits- + Entfernungssensor benutzt wird. AUTO-START AND AUTO-STOP QUICK SET: An/Aus...
  • Seite 31: Einstellungen Der Armbanduhr

    Diese Einstellungen bieten verschiedene Optionen, um die allgemeine UM BLEIBENDE SCHÄDEN AN DER ARMBANDUHR ZU VERMEIDEN, Bedienung der Armbanduhr spezifischen Wünschen anzupassen. EMPFIEHLT TIMEX DRINGEND, DIE BATTERIE NUR VON EINEM FACHHÄNDLER ODER JUWELIER AUSWECHSELN ZU LASSEN. NIGHT MODE QUICK SET: An/Aus Falls Sie die Batterie selbst auswechseln möchten, finden Sie die...
  • Seite 32: Indiglo® Nachtlicht

    6. Befestigen Sie die Batterie-Klemme wieder. nicht beim Tauchen eingesetzt werden. 7. Bringen Sie die Gehäuserückseite wieder an; das schwarze 3. Timex empfiehlt, die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser mit klarem Dichtungsmaterial muss sich in der Rille des Gehäuses befinden. und Wasser abzuspülen.
  • Seite 33 Problem entwickeln, hier einige Vorschläge zur Behebung: genen Daten. • Tragen Sie die Uhr am selben Arm wie den Geschwindigkeits- + F: Ich verfolge bereits Daten von einem Timex® Sensor und möchte auch Entfernungssensor. Daten von einem weiteren Sensor betrachten, den ich gerade •...
  • Seite 34 In manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen weltweit anerkannt. stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Timex nach eigenem Ermessen Ihr Einschränkungen des Schadensersatzes erlaubt. Daher gelten diese Produkt durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Einschränkungen u.U.
  • Seite 35 Sollte Ihr Sensor jemals Wartung benötigen, schicken Sie ihn bitte gemäß Telefonnummer 1-800-263-0981, für Brasilien 0800-168787, für Mexiko den in der Internationalen Garantie von Timex enthaltenen Informationen an Timex oder an die folgende Anschrift: 01-800-01-060-00, für Mittelamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370-5775 (USA), für Asien 852-2815-0091, für...
  • Seite 36 ( integrierter Schaltkreis) (Kanada) Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx Die Timex Corporation erklärt, dass die nachstehenden Produkte, die alle Komponenten des Timex® Bodylink® Systems umfassen, die einschlägigen Produkttyp: Unitentional Radiator FCC-Bstimmungen, Teil 15, sowie die kanadischen Branchenbestimmungen Tests haben ergeben, dass diese Geräte den Beschränkungen für ein digi-...
  • Seite 37: Ablesen Der Trainingswerte Im Chrono Modus

    Ablesen der Trainingswerte im Chrono Modus NUR HRM HERZFREQUENZ HERZFREQUENZ HERZFREQUENZ HERZFREQUENZ ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE RUNDENZAHL RUNDENZAHL RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT DURCH- DURCH- TEMPO TEMPO SCHNITTS- SCHNITTS- ENTFERNUNG ENTFERNUNG TEMPO TEMPO ENTFERNUNG ENTFERNUNG NUR S&D ZWISCHENZEIT RUNDE ZWISCHENZEIT RUNDE DURCH-...
  • Seite 38 Konfigurationsmodus HANDFREIE EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE WÄHLEN SIE NIGHT ZIELBEREICHE ZIELBEREICHE AUTO-SPLIT MODE =HÖRBAR/ =AUS/NACH = ZONE WÄHLEN =AN/AUS ZEIT/ENT- KEIN TON/ STUMM FERNUNG LÄNGE DER TEMPO AUTO-STOP EINHEITEN AUSGLEICH =MEILEN/KM/SM =AN/AUS =AN/AUS BUTTON GESCHWINDIGK.
  • Seite 39 MODALITA’ ORA DEL GIORNO ..... . 2-21 TIMEX und NIGHT-MODE sind einge-tragene Warenzeichen der Timex Corpo-ration in den USA und anderen Ländern.
  • Seite 40 IMPOSTAZIONE DELL’ORA DEL GIORNO ....2-22 MODALITA’ CONFIGURA ......2-43 VISUALIZZAZIONE DEI DATI SULLE PRESTAZIONI .
  • Seite 41: Funzioni Dei Pulsanti

    Tenere premuto delle procedure di funzionamento più comuni, per esempio come per impostare. impostare e usare con i dati del sensore Bodylink®. Premere per cam- biare il formato del 3. «Configurazione dell’orologio per il primo uso» (pagina 19) è la diplay in sezione che descrive come impostare le opzioni dell’orologio più...
  • Seite 42 Il sistema Timex® Bodylink® offre ad atleti ed entusiasti del fitness la vita. possibilità senza precedenti di monitorare, memorizzare e analizzare svariati indicatori chiave delle prestazioni.
  • Seite 43 Ecco come si fa. per prepararlo a lavorare nelle zone di esercizio bersaglio. Per esempio, ci si può «riscaldare» nella zona di Esercizio leggero, trascorrere la mag- Innanzitutto, scegliere un obiettivo di fitness appropriato alla gior parte del periodo di allenamento nella zona di Gestione del peso e propria persona poi dedicare un po’...
  • Seite 44 Vedere Impostazione della zona bersaglio per scegliere la Zona Perché l’Esercizio nella zona di frequenza cardiaca viene larga- bersaglio desiderata sul Monitor delle prestazioni Timex®. mente usato dagli esperti di fitness/sport. L’esercizio regolare può aiutare a mantenere in forma cuore, polmoni e muscoli.
  • Seite 45 Risorse su Internet ORA DEL GIORNO - Questa modalità mostra l’ora del giorno attuale Il sito Web Timex (www.timex.com) è una fonte eccellente di infor- e la data per uno dei due fusi orari. Si può anche visualizzare una mazioni per ottenere di più dal proprio sistema Timex® Bodylink®.
  • Seite 46 Il display «Odometro dell’uscita» riazzerabile, utile per monitorare la distanza Il Timex® Performance Monitor è in grado di offrire moltissime infor- percorsa in lunghi periodi di tempo o in svariati allenamenti. mazioni in un piccolo schermo al polso. Ecco una panoramica dei simboli del display e del loro significato: TIMER - Usare questa modalità...
  • Seite 47 Funzioni dei pulsanti Ecco un secondo esempio delle funzioni dei pulsanti nella modalità Dati sul giro. Qui i pulsanti cambiano funzione per permettere all’u- Nella maggior parte dei casi, le funzioni dei pulsanti corrispondono tente di passare in rassegna i dati sul giro memorizzati. Ancora una alle etichette indicate sulla cassa.
  • Seite 48: Avvio Del Sistema Bodylink

    3. Premere e rilasciare il pulsante DISPLAY. Questo dice all’orologio superiore e mediana. Questo permette di visualizzare i dati più di cercare il sensore Bodylink® nelle vicinanze; lo cerca per un importanti nella riga del display mediana, più grande. minuto. L’icona dell’antenna appare sul display dell’orologio, indi- •...
  • Seite 49 Quando si monitorano dati provenienti dai Sensori della frequenza il proprio; quindi, se possibile, allontanarsi da altri sensori Timex® se cardiaca e di velocità + distanza, l’orologio visualizza messaggi infor- si verifica questo errore.
  • Seite 50 Distanza ha incontrato un grave errore interno. Contattare Il Servizio durante la navigazione nella modalità Configura, consultare la sezione alla clientela Timex. relativa a tale modalità a pagina 43. Ci sono molti modi per stimare la Configurazione dell’orologio per il propria frequenza cardiaca massima.
  • Seite 51: Impostazioni Avanzate

    Modalità Ora del giorno Usare le zone bersaglio per mantenere, durante l’allenamento, la fre- L’orologio Timex® visualizza ora, data e giorno della settimana per due quenza cardiaca e la velocità all’interno di un set di limiti definiti. fusi orari. Ciascun fuso orario viene mantenuto sincronizzato all’ora •...
  • Seite 52: Fusi Orari

    Fusi orari 2. Premere DISPLAY (+) per aumentare o STOP/RESET (-) per diminuire tale valore. Se l’orologio è in formato a 12 ore, assicurar- Questo orologio ha due gruppi indipendenti di impostazioni dell’ora, si di impostare correttamente l’indicazione AM/PM. ai quali ci si riferisce come a «fusi». Quello visibile sul display si chiama fuso primario;...
  • Seite 53 10 minuti rispetto all’ora locale. Questa impostazione può essere mantenuta la prossima volta che si usa il sistema Bodylink®, quindi potrebbe sembrare di non ricevere dati dai sensori perché è ancora visibile il giorno della settimana. Tenere presente questo fatto quando si sceglie di visualizzare il giorno della settimana.
  • Seite 54: Modalità Cronografo

    Funzionamento del Cronografo Scambia 1. Premere START/SPLIT per iniziare il cronometraggio. righe supe- Se non si stanno usando sensori Bodylink®, l’orologio visualizza riore centrale tempo di giro, tempo intermedio e numero di giro. Se si stanno del display usando il sensore della frequenza cardiaca, quello di Velocità + Ferma Distanza, o entrambi, l’orologio visualizza le informazioni proveni-...
  • Seite 55 Funzionamento «senza mani» L’orologio visualizza il tempo intermedio e di giro per il giro appena completato. Se si stanno visualizzando i dati MFC o di Velocità + Si può configurare il Cronografo in modo che inizi quando ci si inizia Distanza, l’orologio visualizza le statistiche sulle medie per il giro (a a muovere e si fermi quando ci si ferma.
  • Seite 56: Modalità Dati Sul Giro

    Modalità Dati sul giro to il pulsante per scorrere rapidamente fino ad un giro particolare; rilasciare il pulsante per visualizzare i dati per quel numero di giro. La modalità Dati sul giro permette di esaminare in qualsiasi momento Se si stava usando un Sensore di Velocità + Distanza, o di frequenza i dati sui giri memorizzati, indipendentemente dal fatto che il cardiaca, ciascun giro richiamato avrà...
  • Seite 57: Modalità Sommario

    Modalità Sommario Funzionamento della modalità Questa modalità visualizza un sommario di tutti i dati aggregati sulle VISUALIZZAZIONE DEI DATI prestazioni registrati dall’orologio mentre il Cronografo stava scorren- Premere DISPLAY ( ) o STOP/RESET ( ) per scorrere rispettiva- do. Questa modalità non mostra i dati registrati per ciascun giro; con- mente in avanti e all’indietro tra i dati del sommario.
  • Seite 58 Passo medio – Il passo medio calcolato mentre il Cronografo era in sulla modalità Configura per istruzioni dettagliate sull’impostazione funzione. Questo valore è semplicemente la velocità media espressa della zona di frequenza cardiaca bersaglio. in termini di minuti per unità di distanza. Frequenza cardiaca media nella Zona - Questa è...
  • Seite 59: Modalità Timer

    Modalità Timer Funzionamento del Timer 1. Premere START/SPLIT per avviare il Timer per il conto alla rovescia. La modalità Timer permette di impostare un’ora a partire dalla quale 2. Premere STOP/RESET per interrompere il conto alla rovescia. l’orologio conta fino a zero: questa funzione è utile per gli eventi di durata fissa.
  • Seite 60: Impostazione Del Timer

    5. Premere SET/FORMAT (SELEZIONA) ancora una volta per avanzare NOTA: questa funzione si attiva solo se il Cronografo è ripristinato all'impostazione dell’azione al temine del conto alla rovescia, quin- quando il Timer raggiunge lo «0». Se a quel punto il Cronografo di premere DISPLAY (+) o STOP/RESET (-) per scegliere STOP, non è...
  • Seite 61: Modalità Sveglia

    Modalità Sveglia Selezione di una sveglia Quando si visualizza un’impostazione di Sveglia, premere DISPLAY Questa modalità permette di impostare cinque sveglie per essere avvisati ) o STOP/RESET ( ) per spostarsi fra le cinque diverse ad un'ora predefinita. Quando la sveglia è ON, nel display Ora del giorno impostazioni.
  • Seite 62: Modalità Configura

    Modalità Configura • WEEKENDS – La sveglia suona all’ora selezionata il sabato e la domenica soltanto. La modalità Configura permette di impostare svariate opzioni che • ONCE – la sveglia suona una sola volta, all’ora selezionata, e poi rendono più facile e utile il funzionamento nelle altre modalità. Le si disabilita.
  • Seite 63 • Premere SET/FORMAT (SELEZIONA) per spostarsi verso il basso, al sul display sopra il pulsante START/SPLIT – quando è visibile, è pre- livello successivo della gerarchia o per immettere lo stato di sente una funzione di impostazione rapida «quick-set». Per esempio, impostazione per l’opzione che si sta esaminando.
  • Seite 64 Descrizione delle opzioni Le zone preimpostate si basano sulle seguenti percentuali della pro- pria frequenza cardiaca massima (FC IMPOSTAZIONI MFC Zona 1 – 50% - 60% FC Queste impostazioni permettono di impostare una zona bersaglio per la frequenza cardiaca e un avviso di «fuori zona» quando si usa il Zona 2 –...
  • Seite 65 ZONA VELOCITÀ/PASSO CONSIGLIO: le impostazioni MANUALI vengono mantenute indipendentemente dalle zone preimpostate, quindi si possono QUICK SET: tipo di segnale di allerta NONE (nessuno), SILENT usare le prime per determinati allenamenti, e le seconde per (silenzioso), AUDIBLE (sonoro) altri, senza dover reimmettere ogni volta i propri valori manuali. L’orologio permette di impostare i limiti di velocità...
  • Seite 66 AVVISO DISTANZA LE UNITA’ SONO IN LE UNITA’ SONO IN TERMINI DI TERMINI DI VELOCITA’ DISTANZA QUICK SET: avviso on/off Passo più lento Velocità più alta Si può impostare l’orologio in modo che avverta quando si è percorsa una specifica distanza o multipli di tale distanza. Per esempio, quando l’impostazione è...
  • Seite 67 Cronografo nell’avvio, nel fermarsi e nella misurazione di tempi Intervallo intermedi. Queste funzioni sono utilizzabili solo quando si usa il Sensore di Velocità + Distanza Timex. AVVIO E ARRESTO AUTOMATICI QUICK SET: On/Off Quando si configura la funzione tempo intermedio automatico, le...
  • Seite 68 Queste impostazioni offrono varie opzioni per personalizare il fun- PER EVITARE LA POSSIBILITÀ DI DANNEGGIARE IRREPARABILMENTE zionamento generale dell’orologio. L’OROLOGIO, LA TIMEX RACCOMANDA CALDAMENTE DI FAR SOSTITUIRE LA BATTERIA DA UN DETTAGLIANTE O UN GIOIELLIERE. NIGHT MODE QUICK SET: On/Off Se si decide di sostituire da soli la batteria, controllare il retro Quando è...
  • Seite 69: Resistenza All'acqua

    (100 o 200 metri), non è un orologio da subacquea e non va usato R: I dati relativi a Tempo complessivo e Distanza complessiva si basano per tale sport. solo su dati ricevuti dal Sensore di Velocità + Distanza Timex®. 3-56 3-57...
  • Seite 70 D: Sto già monitorando i dati provenienti da un sensore Timex® e di Velocità + Distanza voglio visualizzare anche i dati di un altro sensore che ho appena • Controllare le batterie dei sensori. Una bassa tensione della bat- acceso. Che cosa devo fare? teria riduce la potenza della radiotrasmissione.
  • Seite 71 US$ 7,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 6,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ACCLUDERE MAI NESSUN ARTICOLO DI VALORE PER- SONALE NELLA SPEDIZIONE.
  • Seite 72 Recapito postale: 92130. Per il Medio Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850. Per HotLine Watch Service altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore Timex di 1302 Pike Ave. zona per ottenere informazioni sulla garanzia. North Little Rock, AR 72114 GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX —...
  • Seite 73 La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che includono M8xx/M5xx tutti i componenti del sistema Timex® Bodylink®, sono in osservana Registratori dati – Monitor FC/Monitor Vel. + Dist. Serie M5xx dei regolamenti pertinenti della FCC Parte 15 e di quelli del settore...
  • Seite 74 Visualizzazione dei dati sulle prestazioni in Modalità Cronografo SOLO MFC FREQ. CARDIACA FREQ. CARDIACA FREQ. CARDIACA FREQ. CARDIACA TEMPO INTERMEDIO GIRO TEMPO INTERMEDIO GIRO GIRO TEMPO INTERMEDIO NUMERO DI GIRO NUMERO DI GIRO GIRO TEMPO INTERMEDIO GIRO TEMPO INTERMEDIO PASSO PASSO PASSO MEDIO PASSO MEDIO...
  • Seite 75 Modalità Configura IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI OROLOGIO «SENZA MANI» SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA NIGHT TEMPO INT. IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI MODE AUTOM. ZONA ZONA =OFF/IN =UDIBILE/ = SELEZIONA =ON/OFF BASE A NO AVVISO/ ZONA TEMPO/IN SILENZIOSO BASE A DISTANZA UNITA’ STOP UNIFORMITA’ LUNGHEZZA AUTOMATICO PASSO...
  • Seite 76 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN ....4-22 TIMEX e NIGHT-MODE sono marchi depositati della Timex Corporation negli U.S.A. e in altri paesi. DE MODUS TIJD ....... . . 4-23 INDIGLO è...
  • Seite 77 TIJD INSTELLEN ....... . 4-24 DE MODUS CONFIGUREREN ..... . 4-48 PRESTATIEGEGEVENS BEKIJKEN .
  • Seite 78: Functie Van De Knoppen

    (INSTELLEN/INDELING) enkele veelgebruikte bedieningsprocedures zult vinden, zoals Ingedrukt houden om het instellen en werken met de Bodylink® sensorgegevens. in te stellen. Indrukken om 3. “Het horloge voor het eerste gebruik configureren”...
  • Seite 79: Welkom

    24 GPS satellieten nauwkeurige gegevens † Snelheid / afstandsensor naar het horloge om continu uw snelheid, tempo en afstand te berekenen. Als deel van het Bodylink® systeem kunt u nu de † Gegevensrecorder prestatie-informatie binnen handbereik hebben om de zeer †...
  • Seite 80 Voor betere fitness en atletische prestaties hoeft u alleen maar uw spieren los te maken zodat uw lichaam zich kan voorbereiden een realistisch fitnessdoel in te stellen en de Timex® digitale om in uw streeftrainingszones te werken. U kunt uw spieren hartslagsensor als persoonlijke trainer te gebruiken.
  • Seite 81 U bent klaar voor hogere niveaus van fysieke activiteit wanneer u leeftijd op in de streefhartslagzonegrafiek. Zie Streefzone-instellin- gedurende deze hoeveelheid tijd met deze hartslag kunt trainen gen om de gewenste streefzone op uw Timex® prestatiemonitor zonder te hijgen en met minimale spierpijn. te selecteren.
  • Seite 82: Hulpbronnen Op Internet

    De Timex website (www.timex.com) is een uitstekende U hoeft geen atleet te zijn om in optimale vorm te zijn. Iedereen informatiebron om u te helpen uw Timex® Bodylink® systeem ten op elke leeftijd dan ook kan dit doen door crosstraining voor volle te benutten.
  • Seite 83: Kennismaken Met Uw Nieuwe Trainingspartner

    U kunt ook een beperkte set prestatiegegevens op kunnen worden om elke dag, alleen op werkdagen, alleen in het de onderste regel bekijken wanneer u de Bodylink® sensoren weekend of slechts eenmaal (zoals voor een afspraak) af te gaan.
  • Seite 84: Het Display

    Het display Functie van de knoppen Uw Timex® prestatiemonitor kan in een oogopslag veel informatie Meestal komen de functies van de knoppen overeen met de geven in de kleine ruimte die hij op uw pols inneemt. Hier volgt een opschriften die op de horlogekast zijn geverfd. Maar er zijn situaties...
  • Seite 85: Het Bodylink® Systeem Starten

    3. Druk even op de knop DISPLAY. Het horloge zoekt nu naar onthouden; onthoud alleen dit: Wanneer de normale werking Bodylink® sensoren in de buurt; het zoekt één minuut. Het van de functie van een knop verandert, herinnert het horloge...
  • Seite 86: Prestatiegegevens Bekijken

    OPMERKING: Gemakshalve zoeken Chrono en Timer automatisch • Als u de gegevens van de Bodylink® sensoren niet meer wilt gedurende vijftien seconden nadat de modus is opgeroepen, bekijken, houdt u de knop DISPLAY ingedrukt totdat het bericht naar de Bodylink® sensoren.
  • Seite 87 Daarom moet u zo mogelijk uit de buurt van andere om uw huidige positie, snelheid en afstand te berekenen. U kunt pas gebruikers van Timex® sensoren zijn als deze fout zich voordoet. informatie over snelheid, tempo of afstand bekijken als de Het horloge zoekt na het weergeven van dit bericht gedurende snelheid/afstandsensor een voldoende aantal GPS-satellieten vindt.
  • Seite 88: Het Horloge Voor Het Eerste Gebruik Configureren

    hebt bij het navigeren door de modus Configureren, raadpleeg Het horloge voor het eerste gebruik dan het gedeelte voor die modus op pagina 4-48. Er zijn vele configureren methoden om uw maximale hartslag te schatten. Eén vaak gebruikte, op leeftijd gebaseerde methode is 220 – leeftijd; Nu u bekend bent met de indeling en functies van de knoppen alsook gebruik deze formule als u uw maximale hartslag niet weet.
  • Seite 89: Geavanceerde Instellingen

    “S + D Settings”. Net zoals bij de hartslaginstellingen ziet u de huidige instellingen voor uw snelheid/tempozone. Druk Uw Timex® horloge geeft de tijd, datum en dag van de week voor op SET/FORMAT (SELECT) om met de instelprocedure te twee tijdzones weer.
  • Seite 90: Tijdzones

    Tijdzones 1. Houd SET/FORMAT ingedrukt totdat SET TIME (TIJD INSTELLEN) op het display verschijnt en de uurwaarde begint te knipperen. Dit horloge heeft twee zelfstandige groepen tijdsinstellingen die we “zones” noemen.De zone die op het display staat, wordt de 2. Druk op DISPLAY ( ) om de waarde te verhogen of op –...
  • Seite 91: Prestatiegegevens Bekijken

    • Als u het horloge had ingesteld voordat u de snelheid/afstand- • Nadat het horloge met UTC is gesynchroniseerd, kunt u het sensor voor het eerst gebruikt, worden de uur- en datumin- horloge “voor” of “achter” de juiste tijd laten lopen en toch het stellingen gehandhaafd en worden alleen de waarden voor voordeel van de afwijkingscorrectie behouden.
  • Seite 92: De Modus Chronograaf

    Deze instelling wordt gehandhaafd de volgende keer dat u het Bodylink® systeem gebruikt; dus het Prestatiegegevens kan erop lijken dat u geen sensorgegevens ontvangt omdat de...
  • Seite 93: Opmerking Over Ronde- En Tussentijden

    1. Druk op START/SPLIT om de tijdopname te beginnen. 3. Druk op STOP/RESET om de tijdopname te stoppen. Het display Als u Bodylink® sensoren gebruikt, geeft het horloge de rondeti- toont de gegevens voor de laatste ronde- en tussentijd als jd, tussentijd en het rondenummer weer.
  • Seite 94: Werking Zonder Handen

    Prestatiegegevens bekijken OPMERKING: Wanneer u de chronograaf met de snelheid/- Wanneer u de snelheid/afstandsensor of de hartslagsensor afstandsensor of hartslagsensor gebruikt, verschijnt informatie gebruikt, kunt u uw prestatiegegevens bewaken. Voor het bekijken over chronograaftijd en ronden vier seconden lang op het van deze gegevens hoeft u alleen de knop DISPLAY in te drukken display nadat de chronograaf is gestart, gestopt of teruggesteld.
  • Seite 95: De Modus Rondegegevens

    De modus Rondegegevens Werking van modi Druk op DISPLAY ( L ) of STOP/RESET ( M) om respectievelijk Met de modus Rondegegevens kunt u informatie over opgeslagen vooruit of achteruit door de rondegegevens te navigeren. Houd de ronden op elk gewenst moment bekijken, of de chronograaf nu knop ingedrukt om snel naar een bepaalde ronde te gaan;...
  • Seite 96: De Modus Overzicht

    Gemiddelde hartslag van ronde en rondeafstand – Als laatste worden de gemiddelde hartslag voor de ronde en de voor de Volgende ronde afgelegde afstand weergegeven. Als u alleen de HSM gegevenswaarde INDIGLO gebruikt, zijn er geen gegevens voor de afgelegde afstand. De modus Overzicht Deze modus geeft een overzicht van alle verzamelde Naar...
  • Seite 97: Welke Gegevens Worden Opgeslagen

    AFSTANDSMETER TERUGSTELLEN Beste tempo – Dit is de snelste (kleinste) tempowaarde, berekend terwijl de chronograaf liep. Houd START/SPLIT ingedrukt, terwijl u de waarde op de Afstand van evenement - De verzamelde afgelegde afstand afstandsmeter bekijkt, om deze waarde weer op 0 in te stellen. terwijl de chronograaf liep.
  • Seite 98: De Modus Timer

    De modus Timer Gemiddelde hartslag in zone – Dit is de gemiddelde hartslag, berekend met alleen de hartslagwaarden die binnen de grenzen In de modus Timer kunt u een tijd instellen vanwaar het van uw streefhartslagzone lagen. Deze gegevens kunnen u een horloge tot nul aftelt, waardoor deze functie nuttig wordt voor idee geven van waar uw hartslag gewoonlijk ligt wanneer u in uw evenementen met vaste tijden.
  • Seite 99: Werking Van De Timer

    Werking van de timer OPMERKING: Deze functie werkt alleen als de chronograaf wordt 1. Druk op START/SPLIT om het aftellen van de timer te beginnen. teruggesteld wanneer de timer “0” bereikt. Als de chronograaf op dat punt niet wordt teruggesteld, stopt de timer aan het einde 2.
  • Seite 100: Prestatiegegevens Bekijken

    De modus Alarm 5. Druk nogmaals op SET/FORMAT (SELECT) om naar de instelling van de laatste handeling te gaan en druk dan op DISPLAY ( ) of In deze modus kunt u vijf alarmen instellen om u op een – STOP/RESET ( ) om STOP, REPEAT (HERHALEN) of Chrono te vooringestelde tijd te waarschuwen.
  • Seite 101: Een Alarm Selecteren

    Wanneer de dag en tijd van een alarm zijn bereikt, klinkt de 3. De eerste in te stellen gegevens zijn het alarmtype, dat – alarmtoon, knippert het INDIGLO® nachtlicht en wordt de knippert. Druk op DISPLAY ( ) of STOP/RESET ( ) om alarmtijd 20 seconden lang weergegeven.
  • Seite 102: De Modus Configureren

    Door de opties navigeren 7. Druk op MODE (DONE) om uw veranderingen op te slaan en de instellingstoestand te verlaten. De opties in deze modus zijn in een hiërarchie met twee reeksen zoals in een menu gerangschikt. We hebben aan de binnenkant OPMERKING: Als u alarminstellingen hebt veranderd, wordt het van de achterpagina een kaart verstrekt die de opstelling van alarm automatisch geactiveerd.
  • Seite 103: Instellingen Van De Optie "Snel Instellen

    vooringestelde zone wanneer u op de knop START/SPLIT drukt. “Snel instellen” wordt alleen voor optie-instellingen gebruikt Volgende INDIGLO waarin geen numerieke gegevens veranderd hoeven te worden. optie Als u bijvoorbeeld het interval voor automatische tussentijd moet veranderen, moet u naar een instellingsmodus gaan. U hebt echter de optie om de functie met een “snelinstelling”...
  • Seite 104: Beschrijving Van Opties

    Beschrijving van opties U kunt een van de vijf vooringestelde zones (gebaseerd op uw ) selecteren of MANUAL (HANDMATIG) selecteren om uw HSM-INSTELLINGEN boven- en ondergrens op de gewenste waarde in te stellen. Met deze instellingen kunt u een streefzone voor uw hartslag en De vooringestelde zones zijn op de volgende percentages van uw een waarschuwing als de hartslag buiten de zone ligt, instellen maximale hartslag (HR...
  • Seite 105: Max Hs (Hr Max )

    TIP: U kunt uw HR bepalen via gecontroleerde tests of door een OPMERKING: Wanneer u de grenzen handmatig instelt, is de ondergrens de waarde links van het scheidingsteken en de van de diverse beschikbare schattingsmethoden. Eén vaak bovengrens rechts ervan. Als de grenzen op “nonsens”-waarden gebruikte, op leeftijd gebaseerde methode is 220 - leeftijd, zijn ingesteld (de ondergrens is bijvoorbeeld hoger dan de hoewel deze methode resultaten oplevert die wellicht niet exact...
  • Seite 106 EENHEDEN ZIJN IN EENHEDEN ZIJN IN TERMEN OPMERKING: Als de grenzen worden weergegeven in termen TERMEN VAN SNELHEID VAN TIJD PER AFSTAND van snelheid (bv. 4 mph of 6 km/u), dan vergelijkt het horloge Hoogste snelheid Laagste tempo uw huidige snelheid met de zonegrensinstellingen. Als de grenzen worden weergegeven in termen van tempo (minuten en seconden), dan vergelijkt het horloge uw huidige tempo met de zonegrensinstellingen.
  • Seite 107: Afstandswaarschuwing

    TIP: Gebruik deze functie om u te waarschuwen wanneer Deze instellingen bieden opties voor het automatisch starten en u halverwege uw training bent. stoppen van de chronograaf en nemen van tussentijden. Deze functies werken alleen wanneer de Timex snelheid/afstandsensor wordt gebruikt. Waarschuwings- interval...
  • Seite 108: Automatisch Starten En Stoppen

    AUTOMATISCH STARTEN EN STOPPEN SNEL INSTELLEN: aan/uit Type automatische tussentijd Deze instellingen stellen de chronograaf in staat om te starten wanneer u zich begint te verplaatsen (d.w.z. uw snelheid verandert van nul tot een getal dat niet nul is) en te stoppen Interval wanneer u zich niet meer verplaatst (d.w.z.
  • Seite 109: Uursignaal

    SNEL INSTELLEN: aan/uit OM MOGELIJKE PERMANENTE SCHADE AAN HET HORLOGE Wanneer dit geactiveerd is, geeft het horloge op het hele uur een TE VERMIJDEN RAADT TIMEX TEN STERKSTE AAN OM UW signaal. HORLOGE NAAR EEN WINKELIER OF JUWELIER TE BRENGEN...
  • Seite 110: Veelgestelde Vragen

    (zoals in stap 2 is opgemerkt) zodat de zoemer in lijn ligt met de 3. Timex raadt aan om het horloge met zoet water af te spoelen interne aansluitingen. nadat het aan zout water is blootgesteld.
  • Seite 111 Soms verschijnen deze berichten wanneer u ze verwacht, A. Deze functies zijn gebaseerd op informatie die door de Timex® zoals bijvoorbeeld enkele seconden nadat u de snelheid/ snelheid/afstandsensor wordt verstrekt.
  • Seite 112 • het geleidende materiaal aan de onderkant van de sensor niet vochtig genoeg is Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe V: Hoe kan ik de ZOEKTIJD verkorten? of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te A: De snelheid/afstandsensor volgt de GPS-satellieten sneller als...
  • Seite 113 0800-168787. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden- IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het V.K. 44 020 8687 SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.
  • Seite 114 Timex Corporation verklaart dat de volgende producten, Mocht het horloge ooit gerepareerd moeten worden, stuurt u het waaronder alle componenten van het Timex® Bodylink® systeem, naar Timex zoals uiteengezet in de internationale garantie van voldoen aan de regels van het relevante deel 15 van de FCC en de...
  • Seite 115 Voorzichtig: Alle veranderingen of wijzigingen in de hierboven vermelde apparatuur die niet uitdrukkelijk door Timex Corporation zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de toestemming voor de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken wordt ingetrokken.
  • Seite 116 Prestatiegegevens in de modus Chronograaf bekijken ALLEEN HARTSLAG HARTSLAG HARTSLAG HARTSLAG TUSSENTIJD RONDE TUSSENTIJD RONDE RONDE TUSSENTIJD RONDENUMMER RONDENUMMER RONDE TUSSENTIJD RONDE TUSSENTIJD TEMPO TEMPO GEM. TEMPO GEM. TEMPO AFSTAND AFSTAND AFSTAND AFSTAND ALLEEN TUSSENTIJD RONDE TUSSENTIJD RONDE GEM. SNELHEID GEM.
  • Seite 117 De modus Configureren INSTELLINGEN HORLOGE- S/A- HSM- ZONDER INSTELLINGEN INSTELLINGEN INSTELLINGEN HANDEN SELECTEREN SELECTEREN SELECTEREN SELECTEREN NIGHT AUTOMATISCHE ZONE- ZONE- MODE TUSSENTIJD INSTELLINGEN INSTELLINGEN =ZONE =AAN/UIT =HOORBAAR/ =UIT/ GEEN SELECTEREN OP TIJD/ WAARSCH/ OP AFSTAND STIL LENGTE- AUTOMATISCH TEMPO MAXIMALE EENHEDEN STOPPEN VEREFFENEN...
  • Seite 118 Aantekeningen Bodylink is een gedeponeerd handelsmerk van Timex Group, B.V. Timex en NIGHT-MODE zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Corporation in de VS en andere landen. INDIGLO is een gedeponeerd handelsmerk van de Indiglo Corporation in de VS en andere landen.

Inhaltsverzeichnis