Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 0 607 450 626 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 607 450 626:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-281-005.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
3 609 929 C65 (2014.06) PS / 301 UNI
0 607 450 ...
... 593 | ... 622 | ... 626 | ... 627 | ... 628
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru
Оригинальное руководство по эк-
es
Manual original
сплуатации
pt
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
it
Istruzioni originali
експлуатації
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
kk Пайдалану нұсқаулығының
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv
Bruksanvisning i original
ro
Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за работа
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr
Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl
Instrukcja oryginalna
hr
Originalne upute za rad
cs
Původní návod k používání
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn
本使 说明书
tw 原始使 說明書
ko 사용 설명서 원본
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 607 450 626

  • Seite 1 OBJ_BUCH-281-005.book Page 1 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen 0 607 450 ... GERMANY www.bosch-pt.com ... 593 | ... 622 | ... 626 | ... 627 | ... 628 3 609 929 C65 (2014.06) PS / 301 UNI de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-281-005.book Page 3 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM 0 607 450 622 0 607 450 622 0 607 450 626 0 607 450 627 0 607 450 593 0 607 450 628 0 607 450 593 0 607 450 62.
  • Seite 4 OBJ_BUCH-281-005.book Page 4 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM 0 607 450 593 0 607 450 622 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-281-005.book Page 5 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM 0 607 450 626 0 607 450 627 0 607 450 628 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer fest werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- ten Sie besser und sicherer im angegebenen angezogen sind. Nicht fest gezogene oder beschädigte Leistungsbereich. Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- chen lassen. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Druckluft-Schlagschrauber

    Druckluftwerkzeug ist immer ein schlagfester Augen- Arbeitgeber mitteilen und einen qualifizierten Medizi- schutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schut- ner konsultieren. zes sollte für jeden einzelnen Einsatz gesondert bewer- tet werden. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 8 Energieeinheit und konsultieren Sie einen Arzt. Newtonmeter  Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht (Drehmoment) Kilogramm passenden Fassungen und Verlängerungen. Dies kann Masse, Gewicht zu einer Verstärkung der Schwingungen führen. Pounds 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    11 Luftaustritt mit Schalldämpfer 12 Schrauben 13 Unterlegscheiben 14 Aufhängebügel 15 Schlauchnippel 16 Schlauchschelle 17 Zuluftschlauch 18 Schlauchstutzen 19 Kupplung 20 Ölkammer Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 10: Technische Daten

    Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- spiel: Wartung von Druckluftwerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Prüfen Sie im Zweifelsfall den Druck am Lufteintritt mit einem Manometer bei eingeschaltetem Druckluftwerkzeug. Anschluss der Luftversorgung an das Druckluftwerkzeug Hinweis: Befestigen Sie den Zuluftschlauch immer erst am Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Druckluftwerkzeug, dann an der Wartungseinheit. Leinfelden, 12.06.2014 0 607 450 593 (siehe Bild B) –...
  • Seite 12: Betrieb

    OBJ_BUCH-281-005.book Page 12 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM 12 | Deutsch Einsatzwerkzeug einsetzen 0 607 450 626/... 627/... 628 – Schieben Sie das Einsatzwerkzeug 1 über den Vierkant der „Reverse“ steht für Linkslauf. Werkzeugaufnahme 3. Achten Sie darauf, dass sich der Sprengring 2 in der Nut des Einsatzwerkzeugs arretiert.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Zur Direktschmierung des Druckluftwerkzeugs oder zur Bei- Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie mischung an der Wartungseinheit sollten Sie Motorenöl sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem SAE 10 oder SAE 20 verwenden. Fachhändler informieren. Hinweis: Zuviel Fett beeinflusst die Leistung des Schlag- schraubers, da das Schlagwerk verklebt.
  • Seite 14: Österreich

    14 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Seite 15: English

     The pneumatic tool should be set up, adjusted or used protection. Wearing personal protective equipment – such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or exclusively by qualified and trained operators. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 16 For prolonged work, the 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Product Description And Specifications

    7 Connection thread at air inlet Revolutions or motions per No-load speed 8 On/Off switch minute 9 Locking screw Air pressure 10 Closing cap pounds per square inch 11 Air outlet with silencer Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 18: Technical Data

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintaining the pneumatic tool and the accessories, keeping the hands warm, organisation of work patterns. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 – Screw a hose fitting 15 into the connection thread at the air inlet 7. To avoid damage to interior valve components of the pneu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division matic tool when screwing the hose fitting 15 in or out, it is 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY recommended to counter-hold the projecting connection Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 20: Maintenance And Service

    5 to “L”. device and check the pneumatic tool for increased vibrations. 0 607 450 622 An authorized Bosch after-sales service agent will carry out this work quickly and reliably. “Forward” stands for right rotation.
  • Seite 21: Accessories

    Lubrication of Pneumatic Tools that do not belong to the Outside AU and NZ: CLEAN Product Line Phone: +61 3 95415555 For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN www.bosch.com.au product line (these have a special type of compressed-air mo- Republic of South Africa...
  • Seite 22 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
  • Seite 23: Français

    Les colliers serrés incorrectement ou endommagés Marche/Arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dan- gereux et doit être réparé. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 24 Des mains provoquer une explosion. La perforation d’une conduite chaudes sont moins sensibles aux vibrations. Des gants d’eau provoque des dégâts matériels. larges peuvent être saisis par les éléments en rotation. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 – tuyau et tuyau – tuyau. Unité particulière de  Ne jamais porter l’outil pneumatique par le flexible. Décibel puissance acous- tique relative Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    G 1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Diamètre intérieur du tuyau flexible Consommation d’air en marche à vide 27,5 38,1 12,7 12,7 18,0 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 21,2 12,3 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Niveau Sonore Et Vibrations

     Vérifiez régulièrement l’état de l’œillet d’accrochage ou de l’étrier de suspension ainsi que l’état du crochet du dispositif de suspension. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fixation de l’étrier de suspension (0 607 450 622) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (voir figure A) Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 28 – Enfilez l’accouplement 19 du tuyau d’alimentation en air vis et d’écrous, mettez le commutateur du sens de rotation 17 sur le raccord de flexible 18. 5 sur « L ». 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Mise En Marche/Arrêt

    élevées. – Rotation à gauche : Pour desserrer des vis et des écrous, Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce tourner le commutateur du sens de rotation 5 dans le sens travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 30: Service Après-Vente Et Assistance

    Fax : (044) 8471552 tie de la série CLEAN E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- Autres pays tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- mé qui fonctionne avec air comprimé exempt d’huile), il est Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra- recommandé...
  • Seite 31: Español

    Las abrazaderas flojas o neumáticas que no se puedan conectar o desconectar son dañadas pueden dejar salir el aire de forma incontrolada. peligrosas y deben hacerse reparar. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 32 El contacto con conduc- enfría las empuñaduras de las herramientas neumáticas. tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro- Las manos calientes son menos sensibles a las vibracio- 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Whipcheck como medida de protección en caso de una desconexión de la manguera en la herramienta neumá- tica o en el empalme de mangueras.  Jamás transporte la herramienta neumática asiéndola de la manguera. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 34: Utilización Reglamentaria

    Rosca de conexión del racor de manguera G 1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Diámetro interior de manguera Consumo de aire en vacío 27,5 38,1 12,7 12,7 18,0 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 21,2 12,3 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

     Controle periódicamente el estado de la argolla de sus- pensión o el estribo de suspensión y el gancho en el dis- positivo de suspensión. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fijar el estribo de suspensión (0 607 450 622) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (ver figura A) Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 36: Cambio De Útil

    5 en sentido de las agujas del reloj a 1 (par de giro más bajo), 2 ó hasta el tope a 3 (par de giro más alto). 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Instrucciones Para La Operación

    5. en la herramienta neumática. Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos 0 607 450 626/... 627/... 628 rápida y concienzudamente. “Reverse” Giro a izquierdas.
  • Seite 38: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Chile Información sobre el programa completo de accesorios de ca- Robert Bosch S.A. lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su Calle El Cacique comercio especializado habitual. 0258 Providencia – Santiago Servicio técnico y atención al cliente Tel.: (02) 2405 5500...
  • Seite 39: Português

     Interromper a adução de ar, antes de executar ajustes capar descontroladamente. na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 40 As mãos quentes não são sensíveis a vibrações. ta pneumática não tem isolamento e o contacto com um As luvas largas podem ser colhidas pelas peças em rota- condutor eléctrico pode provocar um choque eléctrico. ção. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41  Se desejar operar a ferramenta pneumática num dispo- Rosca Whitworth Rosca de conexão National pipe thread sitivo de suporte ou fixação, certifique-se de que a fixa Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 42: Utilização Conforme As Disposições

    Rosca de ligação da união de mangueira G 1/2" 3/8" NPT 1/4"NPT 1/4"NPT 1/4"NPT Diâmetro interior da mangueira Consumo de ar em vazio 27,5 38,1 12,7 12,7 18,0 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 21,2 12,3 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Declaração De Conformidade

     Controle regularmente o estado do olhal de suspensão ou do aro de suspensão da ferramenta e dos ganchos no dispositivo de suporte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fixar o aro de suspensão da ferramenta (0 607 450 622) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (veja figura A) Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 44: Colocação Em Serviço

    7 com uma chave de bocas (tamanho 22 mm). – Introduza a mangueira de alimentação de ar 17 com o aco- plamento adequado 19 no bocal da mangueira 18. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Ligar E Desligar

    – Rotação à esquerda: para soltar parafusos e porcas, rode ferramenta pneumática quanto a vibrações mais elevadas. o comutador do sentido de rotação 5 para a esquerda. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa 0 607 450 626/... 627/... 628 estes trabalhos de forma rápida e fiável.
  • Seite 46 400 °C, caso contrário podem formar-se vapores prejudi- ciais à saúde. Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático Se a sua ferramenta pneumática não puder mais ser usada, que funciona com ar comprimido isento de óleo), deverá...
  • Seite 47: Italiano

    Fascette per tubi flessibili non serrate so. Con l’utensile pneumatico adatto si lavora meglio ed in saldamente oppure danneggiate possono provocare una modo più sicuro nell’ambito della potenza di prestazione perdita incontrollata dell’aria. indicata. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 48  Durante il funzionamento e in caso di interventi di ripa- ignorati. L’operatore dovrebbe comunicarli al suo dato- re di lavoro e consultare un medico qualificato. razione o di manutenzione nonché durante la sostitu- zione di accessori sull’utensile pneumatico è necessa- 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Questo può causare un aumento delle vibrazio- Chilogrammo Massa, peso  Per il mantenimento del peso dell’utensile pneumatico Pounds (libbra) Millimetro Lunghezza utilizzare, se possibile, un supporto, un bilanciatore a molla oppure un dispositivo di compensazione. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 50: Uso Conforme Alle Norme

    16 Fascetta per tubi flessibili 17 Tubo dell’aria di alimentazione 18 Manicotto per tubi flessibili 19 Frizione 20 Camera ad olio L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni, quali ad es.: manutenzione dell'utensile pneumatico e degli accessori, mantenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità

    Evitare ogni restringimento dei tubi di alimentazione, p. es. tramite schiacciamenti, piegature oppure strappi! In caso di dubbio, controllare con un manometro la pressione all’entrata dell’aria mentre l’utensile pneumatico è acceso. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Raccordo dell’alimentazione dell’aria all’utensile pneuma- Leinfelden, 12.06.2014 tico Nota bene: Collegare il tubo dell’aria di alimentazione sempre...
  • Seite 53: Indicazioni Operative

    è il pericolo che antiorario. possa staccarsi e non possa più essere controllato. 0 607 450 626/... 627/... 628 Montaggio dell’utensile accessorio – Posizionare l’utensile accessorio 1 sopra all’attacco qua- «Reverse» indica rotazione sinistrorsa.
  • Seite 54: Manutenzione Ed Assistenza

    CLEAN dell’aria», pagina 52), farlo funzionare per 5 – 10 s ed assor- Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno bire con uno straccio l’olio in uscita. Se l’utensile pneumati- parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu-...
  • Seite 55: Smaltimento

    20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Utensile pneumatico, accessori opzionali e imballaggio do- vrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
  • Seite 56: Nederlands

     Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand onderbreking van de werkzaamheden. Deze voorzorgs- maatregel voorkomt onbedoeld starten van het perslucht- te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. gereedschap. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Breuk van een waterleiding len worden meegenomen.  Houd uw handen uit de buurt van de houders van de veroorzaakt materiële schade. steeksleutels en draaiende inzetgereedschappen. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 58  Draag het persluchtgereedschap nooit aan de kabel.  Ondersteun de schroevendraaier bijvoorbeeld met een tegenhouder, als u met een hoog draaimoment werkt. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Gebruik Volgens Bestemming

    Max. werkdruk aan gereedschap Aansluitschroefdraad van slangaansluiting G 1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Inwendige slangdiameter Luchtverbruik onbelast 27,5 38,1 12,7 12,7 18,0 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 21,2 12,3 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 60  Controleer regelmatig de toestand van het ophangoog of de ophangbeugel en de haak in de ophanginrichting. Ophangbeugel bevestigen (0 607 450 622) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (zie afbeelding A) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Schroef de bovenste, voorste schroeven 12 met een in- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 61 18 aan de uitstekende aan- sluitschroefdraad van de luchtinlaat 7 met een steeksleu- tel (sleutelwijdte 22 mm) tegenhouden. – Steek de luchttoevoerslang 17 met de passende koppeling 19 op het slangstuk 18. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 62: Onderhoud En Service

    5 tegen de Een erkende Bosch-klantenservice voert deze werkzaamhe- richting van de wijzers van de klok. den snel en vakkundig uit. 0 607 450 626/... 627/... 628 Gebruik uitsluitend originele Bosch-vervangingsonderdelen. „Reverse” betekent linksdraaien. Regelmatige reiniging (zie afbeelding C) –...
  • Seite 63 (meer informatie daarover is verkrijgbaar bij de fabrikant van de compressor). Toebehoren Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- handel om advies. Klantenservice en gebruiksadviezen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het persluchtgereedschap.
  • Seite 64: Dansk

    Få sekunders uopmærksomhed ved brug af trykluft- Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte trykluftværktø- værktøjet kan føre til alvorlige personskader. jer. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65  Følgerne af svingninger kan føre til beskadigelse af  Sluk for trykluftværktøjet, hvis luftforsyningen afbry- nerver og forstyrrelse i blodcirkulationen i hænder og des eller driftstrykket reduceres. Kontrollér driftstryk- arme. ket og start igen, når driftstrykket er optimalt. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 66: Beregnet Anvendelse

    1 Indsatsværktøj (f.eks. stiknøgleindsats efter DIN 3129 Enhed for energi Newtonmeter til sekskantskruer) (drejningsmoment) 2 Låsering på værktøjsholderen Kilogram Masse, vægt 3 Værktøjsholder Pounds 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Tekniske Data

    Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af trykluftsværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 68: Overensstemmelseserklæring

    – Skru en slangenippel 15 i tilslutningsgevindet på luftindta- get 7. For at undgå skader på trykluftsværktøjets indvendige ven- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tildele skal du i forbindelse med i- og udskruning af slan- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY geniplen 15 på det fremstående tilslutningsgevind på luft- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 69: Vedligeholdelse Og Service

    Skru i den forbindelse slangeniplen 15 eller slangestudsen ningsomskifteren 5 til venstre. 18 af, og fjern støv- og smudspartikler fra sien. Skru deref- 0 607 450 626/... 627/... 628 ter slangestudsen fast igen. „Reverse“ står for ventreløb. Vand- og snavspartikler i trykluften fører til rustdannelse og slid af lameller, ventiler osv.
  • Seite 70: Bortskaffelse

    – Fyld oliekammeret 20 med motorolie. www.bosch-pt.com – Spænd låseskruen 9 igen. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. 0 607 450 62. (se Fig. E) Senest efter 60 arbejdstimer skal slagnøglens slag- Dansk værk smøres let.
  • Seite 71: Svenska

    Låt skadade delar repare- tryckluftsverktyget kan även en kort ouppmärksamhet ras innan tryckluftsverktyget åter tas i bruk. Många leda till allvarliga kroppsskador. olyckor orsakas av dåligt skötta tryckluftsverktyg. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 72 Om detta inte är möj- luftsverktyget används och att den är i gott skick. ligt, använd ett stödhandtag.  Vibrationer kan orsaka nervskador och störning av blodcirkulationen i händerna och armarna. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Ändamålsenlig Användning

    1 Insatsverktyg (t. ex. hylsnyckelinsats enligt DIN 3129 Energienhet (vrid- Newtonmeter för sexkantskruvar) moment) 2 Stoppring på verktygsfästet kilogram Massa, vikt 3 Verktygsfäste Pounds 4 Upphängningsögla millimeter Längd 5 Riktningsomkopplare 6 Stödhandtag Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 74: Tekniska Data

    Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av tryckluftsverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Försäkran Om Överensstämmelse

    7. För att undvika skador på inre ventildelar i tryckluftsverk- tyget ska de vid in- och utskruvning av slangnippeln 15 på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den utstickande anslutningsgängan på luftinloppet 7 hållas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY emot med en klonyckel (26 mm).
  • Seite 76: Underhåll Och Service

    Efter varje underhåll kontrollera varvtalet med hjälp av en varvtalsmätare och att tryckluftsverktygets vibrationer inte ”Forward” står för högergång. ökat. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- ”Reverse” står för vänstergång. litligt utföra dessa arbeten. – Högergång: för att skruva in skruvar och muttrar, vrid vrid- Använd endast Bosch-originalreservdelar.
  • Seite 77 – Dra åt låsskruvarna 9 igen. Smörj tryckluftsverktyg som inte hör till CLEAN-serien Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri tryckluft). Tryckluftslubrikatorn som behövs för detta ända- mål finns i luftberedningsenheten som är inkopplad före...
  • Seite 78: Norsk

     Bruk trykkluftverktøy, tilbehør, innsatsverktøy osv. i  Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- samsvar med disse instruksene. Ta hensyn til arbeids- nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Sjekk driftstrykket  Hvis du merker at du mister følelsen på huden på fin- og start igjen ved optimalt driftstrykk. grene eller hendene, hvis det prikker, smerter eller hu- Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 80: Formålsmessig Bruk

    1 Innsatsverktøy (f. eks. pipenøkkelinnsats jf. DIN 3129 Watt Ytelse for sekskantskruer) Energienhet (dreie- 2 Sprengring på verktøyfestet Newtonmeter moment) 3 Verktøyfeste Kilogram 4 Opphengskrok Masse, vekt Pounds 5 Høyre-/venstrebryter Millimeter Lengde 6 Ekstrahåndtak 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Iverksett ekstra sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren mot virkningene av vibrasjonene, for eksempel vedlikehold av trykk- luftverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosessene. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 82 15 holde imot på tilkoblingsgjengene til luftinntaket 7 med en fastnøkkel (nøkkelvidde 26 mm). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Løsne slangeklemmene 16 på lufttilførselsslangen 17, og 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY fest lufttilførselsslangen over slangenippelen 15 ved å...
  • Seite 83: Service Og Vedlikehold

    5 mot urviserretningen. teret. Deretter skrur du fast slangestussen igjen. Vann- og smusspartiker i trykkluften forårsaker rustdannelse 0 607 450 626/... 627/... 628 og fører til slitasje av lameller, ventiler etc. For å forhindre det- «Reverse» er venstregang. te bør du fylle på noen dråper motorolje på luftinntaket 7. Du kopler så...
  • Seite 84 – Skru til låseskruen 9 igjen. Smøring på trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN- serien På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom- strømmende trykkluften.
  • Seite 85: Suomi

    Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista pai- neilmatyökaluista. seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten  Käytä paineilmatyökalua, tarvikkeita, vaihtotyökaluja hengityssuojanaamarin, luisumattomien turvajalkineiden, jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon suojakypärän ja kuulonsuojaimien, riippuen työnantajan Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 86 Tarkista käyttöpaine ja  Värähtely saattaa aiheuttaa hermovaurioita sekä häiri- käynnistä paineilmatyökalu uudelleen käyttöpaineen olles- tä käsien ja käsivarsien verenkiertoa. sa optimaalinen. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Määräystenmukainen Käyttö

    Kuvat ovat osaksi kaavamaisia ja voivat poiketa Käytä suojalaseja paineilmatyökalusi kohdalla. 1 Vaihtotyökalu (esim. hylsyavaimen hylsy kuusiokanta- Watti Teho ruuveja varten DIN 3129 mukaan) Energian yksikkö Newtonmetri 2 Työkalunpitimessä oleva lukkorengas (vääntömomentti) 3 Työkalunpidin 4 Ripustussilmukka Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin paineilmatyökalu on sammutettuna tai tyhjä- käynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Paineilmatyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Työkalunvaihto

    – Ruuvaa letkuliitin 15 paikalleen ilmantuloaukossa 7 ole- vaan liitäntäkierteeseen. Jotta paineilmatyökalun sisällä olevat venttiiliosat eivät Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pääsisi vaurioitumaan, pidä letkuliittimen 15 kiinni- ja irti- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ruuvauksen yhteydessä esillä olevasta ilmantuloaukon 7 Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 90: Käyttöönotto

    Säännöllinen puhdistus (katso kuva C) – Puhdista paineilmatyökalun ilmantuloaukossa oleva sihti 0 607 450 626/... 627/... 628 säännöllisesti. Ruuvaa sitä varten letkuliitin 15 tai let- ”Reverse” merkitsee kiertoa vasemmalle. kuadapteri 18 irti ja poista pöly ja lika sihdistä. Ruuvaa sit- ten letkuadapteri jälleen pitävästi paikalleen.
  • Seite 91 Pakkalantie 21 A – Ruuvaa sulkutulppa 9 jälleen pitävästi kiinni. 01510 Vantaa 0 607 450 62. (katso kuva E) Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Iskuruuvinvääntimen iskukoneisto on voiteltava ohu- Puh.: 0800 98044 elti viimeistään 60 käyttötunnin jälkeen. Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
  • Seite 92: Ελληνικά

     Φροντίζετε να είναι καλά σφιγμένοι οι σφιγκτήρες των ληλο εργαλείο πεπιεσμένου αέρα εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα εντός της προβλεπόμενης περιοχής ισχύος. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 πρέπει να αλλάζει τη στάση του σώματός του. Αυτό συμ- ενός εξαρτήματος ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείου βάλλει στην αποφυγή δυσάρεστων συμπτωμάτων και πεπιεσμένου αέρα μπορεί τα θραύσματα να εκσφενδο- της κούρασης. νιστούν με μεγάλη ταχύτητα. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 94 λέσουν ανωμαλίες στην κυκλοφορία του αίματος σε χέ- ρια και μπράτσα.  Όταν διαπιστώσετε ότι τα δέρμα των δάχτυλών σας ή των χεριών σας μουδιάσει, παρουσιάσει συμπτώματα κνησμού, πονέσει ή ασπρίσει, τότε διακόψτε την εργα- 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    15 Ρακόρ σωλήνα 16 Σφιγκτήρας σωλήνα Αριστερόστροφη κίνηση 17 Σωλήνας τροφοδότησης με αέρα 18 Στόμιο εύκαμπτου σωλήνα 19 Συμπλέκτης 20 Θάλαμος λαδιού Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 96 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως για πα- ράδειγμα: Συντήρηση του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα και των εξαρτημάτων, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλε- σης των διάφορων εργασιών. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Δήλωση Συμβατότητας

    Σύνδεση της τροφοδοσίας αέρος στο εργαλείο αέρος Υπόδειξη: Να στερεώνετε το σωλήνα παροχής αέρος πρώτα στο εργαλείο αέρος και κατόπιν στη μονάδα συντήρησης. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 0 607 450 593 (βλέπε εικόνα B) Leinfelden, 12.06.2014 –...
  • Seite 98: Λειτουργία

    OBJ_BUCH-281-005.book Page 98 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM 98 | Ελληνικά Τοποθέτηση των εργαλείων 0 607 450 626/... 627/... 628 – Τοποθετήστε το εργαλείο 1 επάνω στο καρέ της υποδοχής «Reverse» σημαίνει αριστερόστροφη κίνηση. εργαλείου 3. Δώστε προσοχή, ώστε η ροδέλα ασφαλείας 2 να...
  • Seite 99: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN τουργήσει 5 – 10 s. Σφουγγίζετε ταυτόχρονα το εξερχόμενο Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- λάδι μ’ ένα πανί. Σε περίπτωση που το εργαλείο αέρος δεν σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που...
  • Seite 100 γηθούν ανθυγιεινές αναθυμιάσεις. Όταν το εργαλείο αέρος αχρηστευτεί, πρέπει να προσκομιστεί σε ένα κέντρο ανακύκλωσης υλικών ή να επιστραφεί στο εμπό- ριο ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 101: Türkçe

    Birçok iş kazası havalı aletlerin kö- lolün veya diğer ilaçların etkisi altındaysanız havalı ale- tü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. ti kullanmayın. Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 102 Eğer bu mümkün değilse bir ek tutamak kullanın.  Hava beslemesi kesildiğinde veya işletme basıncı düş- ye uygun durumda tutulması sağlanmalıdır. tüğünde havalı aleti kapatın. İşletme basıncını kontrol edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Usulüne Uygun Kullanım

    1 Uç (Örneğin: altıgen vidalar için DIN 3129’a göre lokma Koruyucu gözlük kullanın anahtar takımı) 2 Uç kovanındaki raylı rondela Güç 3 Uç kovanı Newton metre Enerji birimi (Tork) 4 Asma halkası Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 104: Teknik Veriler

    Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Havalı aletin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Uygunluk Beyanı

    – Bir hortum nipelini 15 hava girişindeki bağlantı dişine 7 ta- kın. Havalı aletin içte bulunan valf parçalarında hasara neden Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY olmamak için, hortum nipelini 15 takar ve sökerken hava Leinfelden, 12.06.2014 girişindeki 7 öndeki bağlantı...
  • Seite 106: Bakım Ve Servis

    0 607 450 622 me cihazı ile kontrol edin ve havalı aletin aşırı titreşim yapıp yapmadığını kontrol edin. “Forward” sağa dönüşü gösterir. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde “Reverse” sola dönüşü gösterir. yapar. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları kullanın.
  • Seite 107 Polaris Plaza yağ enjektörü ile doldurulması gerekir. 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 – Bunu yapmak için havalı aleti tutamak yukarıyı gösterecek Işıklar LTD.ŞTİ. biçimde çevirin. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan –...
  • Seite 108 Motor lamelleri teflon içerir. Bunları 400 derecenin üzerin- de ısıtmayın, aksi takdirde sağlığa zararlı buharlar çıkar. Havalı aletiniz kullanım ömrünü tamalayınca lütfen onu bir Re- cycling merkezine gönderin veya yetkili satıcınıza geri verin. Değişiklik haklarımız saklıdır. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Polski

     Nie należy przeciążać urządzenia pneumatycznego. Do stać się przyczyną obrażeń ciała. Wzbijający się kurz lub wióry mogą spowodować poważne uszkodzenia wzroku. określonego rodzaju pracy używać należy urządzenia Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 110  W razie złamania się narzędzia roboczego lub jakiejś in- nie równowagi. Podczas dłuższych okresów pracy ope- nej części roboczej, a także w przypadku uszkodzenia 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111  Jeżeli urządzenie pneumatyczne zapopatrzone jest w do poważnych obrażeń ciała. tłumik, należy zawsze upewnić się, że jest on w przy- padku stosowania urządzenia na swoim miejscu i w do- brym stanie technicznym. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 112: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    National pipe thread 18 Złączka węża (NPT) 19 Sprzęgło 20 Komora olejowa Obroty w prawo Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kierunek obrotów Obroty w lewo 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Dane Techniczne

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja narzędzia pneumatycznego i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie ko- lejności operacji roboczych. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 114: Deklaracja Zgodności

    Wskazówka: Niezbędne jest użycie zespołu przygotowania powietrza. Zapewnia on niezawodne funkcjonowanie narzę- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dzi pneumatycznych. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Należy stosować się do wskazówek zawartych w instrukcji ob- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 115: Wymiana Narzędzi

    – Nasunąć narzędzie robocze 1 na gwint czworokątny przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. uchwytu narzędziowego 3. Należy przy tym zwrócić uwa- 0 607 450 626/... 627/... 628 gę, aby pierścień zabezpieczający 2 zaskoczył w rowku na- rzędzia roboczego. „Reverse“ znaczy obroty w lewo.
  • Seite 116: Wskazówki Dotyczące Pracy

    CLEAN razie konieczności wymienić. W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie mgły olejowej. Niezbędna do tego celu smarownica sprężone- go powietrza wchodzi w skład zespołu przygotowania po-...
  • Seite 117: Usuwanie Odpadów

    że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul.
  • Seite 118: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- matického nářadí opravit. Mnoho úrazů má svou příčinu pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést ve špatně udržovaném pneumatickém nářadí. k závažným zraněním. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119  Používejte pomocné prostředky pro zachycení reakč- kem, kterému lze vhodnými opatřeními zamezit, jako ních momentů, jako např. podpěrné přípravky. Není-li např. používání izolačních materiálů při výskytu zvoni- to možné, použijte přídavnou rukojeť. vého hluku na obrobku. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 120 Určující použití Noste ochranu sluchu. Pneumatické nářadí je určeno pro zašroubování a povolování šroubů a též pro utahování a povolování matic v uvedeném rozsahu rozměrů a výkonu. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Zobrazené Komponenty

    Nepřesnost K Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 28927: Utahování šroubů a matic maximálně dovolené velikosti: < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 122: Prohlášení O Shodě

    0 607 450 593 (viz obr. B) – Odstraňte uzavírací kryt 10 z připojovacího závitu u přívodu vzduchu 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Našroubujte hadicovou vsuvku 15 do připojovacího závitu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY u přívodu vzduchu 7.
  • Seite 123: Výměna Nástroje

     Přerušte zásobování vzduchem dříve, než přistoupíte k směru otáčení 5 proti směru hodinových ručiček. seřízení stroje, výměně dílů příslušenství nebo pneu- 0 607 450 626/... 627/... 628 matické nářadí odložíte. Toto preventivní opatření zabrá- „Reverse“ je pro chod vlevo.
  • Seite 124: Příslušenství

    18 a odstraňte ze sítka částice prachu a nečistot. Poté ná- ní řadě CLEAN trubek zase našroubujte. U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série V tlakovém vzduchu obsažené částice vody a nečistot způso- CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje bují...
  • Seite 125: Slovensky

    Pomocou vhodného pneumatického nára- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- dia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom roz- né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- sahu výkonu náradia. kať tlakový vzduch. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 126 Obsluhujúca osoba by o nich mala informovať za- tok náradia treba vždy používať ochranu zraku odolá- mestnávateľa a vyhľadať odbornú lekársku pomoc prí- vajúcu nárazom. Stupeň požadovanej ochrany treba slušného špecialistu. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127  Nepoužívajte žiadne opotrebené alebo nepresne pasu- Jednotka energie Newtonmeter (krútiaci moment) júce objímky a predlžovacie nástavce. Mohlo by to mať Kilogram za následok zosilnenie vibrácií. Váha, hmotnosť Funty Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 128: Používanie Podľa Určenia

    14 Závesný strmienok 15 Hadicový nátrubok 16 Hadicová sponka 17 Hadica prívodu vzduchu 18 Hadicový nadstavec 19 Spojka 20 Olejová komora Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej vý- bavy produktu. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Technické Údaje

    časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smernice 2006/42/ES vrátane je zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN ISO 11148-6. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 130: Výmena Nástroja

    úderov gumeným kladivom. pneumatickom náradí. Pripojenie tlakového vzduchu na ručné pneumatické ná- radie Upozornenie: Hadicu prívodu tlakového vzduchu upevňujte vždy najprv na pneumatické náradie, až potom na jednotku úpravy tlakového vzduchu. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Uvedenie Do Prevádzky

    5 doprava na 1 (najmenší náradie nemá zvýšené vibrácie. krútiaci moment), 2 alebo na doraz na 3 (najväčší krútiaci Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce moment). rýchlo a spoľahlivo. – Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie skrutiek a matíc otočte Používajte výlučne originálne náhradné...
  • Seite 132 Na mazanie pneumatického motora slúži olejová ko- www.bosch-pt.com mora 20. Ak sa nepoužíva olejnička na olejovú hmlu, Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri táto by sa mala dopĺňať najmenej raz za deň pomocou otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 133: Magyar

     Ügyeljen arra, hogy a tömlőbilincsek mindig szorosan megadott teljesítménytartományon belül jobban és bizton- ságosabban lehet dolgozni. meg legyenek húzva. A lazán meghúzott vagy megrongá- lódott tömlőbilincsek ahhoz vezethetnek, hogy a levegő ki- jut a vezetékből. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 134 égési, vagy a rezgésekkel kapcsolatos sérülé- alkatrészeinek kicserélésekor mindig viseljen ütésálló si veszélyt. védőszemüveget. A szükséges védelmi szintet minden egyes alkalmazás esetén külön kell kiértékelni. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 és hosszabbítókat. Ez a rezgések felerősödéséhez gató nyomaték) vezethet.  A préslevegős szerszám súlyának megtartásához lehe- Kilogramm Tömeg, súly Font tőleg használjon egy állványt, egy húzórugót vagy egy Milliméter Hosszúság kiegyenlítő felszerelést. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 136: Rendeltetésszerű Használat

    13 Alátétek 14 Akasztókengyel 15 Tömlőcsatlakozó 16 Tömlőbilincs 17 Táplevegő tömlő 18 Tömlőcsonk 19 Tengelykapcsoló 20 Olajkamra A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Műszaki Adatok

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszer- szám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 138 Kétségek felmerülése esetén bekapcsolt sűrített levegős kézi- szerszám mellett ellenőrizze a belépési ponton a levegő nyo- mását egy nyomásmérővel. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A sűrített levegő ellátás csatlakoztatása a sűrített levegős 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kéziszerszámhoz Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 139: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-281-005.book Page 139 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM Magyar | 139 összekapcsolódva a szerszámbefogó egységgel, akkor a 0 607 450 626/... 627/... 628 betétszerszám ismét kicsúszhat és nem lehet irányítani. A „Reverse” balra forgást jelent. A betétszerszám behelyezése A „Forward” a jobbra forgást jelent.
  • Seite 140 és egyéb információk a címen találhatók: gép eljesítményére, mivel ilyenkor az ütőmű összeragad. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- 0 607 450 593 (lásd a „D” ábrát) keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. A sűrített levegős motor kenésére egy 20 olajkamra Magyarország...
  • Seite 141: Русский

    поврежденный шланг. Повреждение линии питания – категорически не допускается падение и любые меха- может привести к биению пневматического шланга и нические воздействия на упаковку при транспортиров- травмам. Поднятая пыль или стружка могут поранить ке глаза. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 142 риала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой ской табличке, были разборчивы. При необходимо- или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопа- сти запросите у производителя новую табличку. сность при работе с пневматическим инструментом. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 нием тела и избегайте неудобных поз или поз, в ко- торых сложно удерживать равновесие. При продол- кровообращение кистей и рук. жительной работе оператор должен менять положе- ние тела во избежание неудобства и усталости. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 144 нике безопасности может повлечь лых травм. за собой серьезные травмы. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями пневмоинструмента и оставляйте ее открытой пока Носите средства защиты слуха. Вы изучаете руководство по эксплуатации. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Применение По Назначению

    Engineering PT/ETM9 9 Винт-заглушка 10 Колпачок 11 Отверстие для выхода воздуха с глушителем 12 Винты Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Подкладочные шайбы 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Технические данные Пневматический ударный гайковерт Товарный № 0 607 450 ...
  • Seite 146 Все управляющие элементы, соединительные линии и корпусе пневматического инструмента. шланги должны быть рассчитаны на необходимое давле- – Уберите подкладные шайбы 13 и наденьте их на винты ние и объемный расход воздуха. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Замена Рабочего Инструмента

    винчивания гаек поверните переключатель 5 против прочной связи с патроном, то он может разболтаться и часовой стрелки. выйти из-под контроля. 0 607 450 626/... 627/... 628 Установка рабочего инструмента «Reverse» означает левое вращение. – Насадите рабочий инструмент 1 на посадочный четы- рехгранник...
  • Seite 148: Указания По Применению

    так, чтобы рукоятка смотрела вверх. наличие больших вибраций. – С помощью подходящего ключа-шестигранника выкру- тите резьбовую заглушку 9. Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую ра- – Залейте через отверстие под резьбовой заглушкой ма- боту быстро и надежно. шинное масло. Используйте только оригинальные запчасти производства...
  • Seite 149: Утилизация

    – Опять туго закрутите резьбовую заглушку 9. – либо по телефону справочно – сервисной службы Смазывание пневматических инструментов, не отно- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) сящихся к серии CLEAN Беларусь Для всех пневмоинструментов Bosch, которые не относят- ИП...
  • Seite 150: Українська

    шланга і поранень ним. Піднятий пил і тирса/стружка матеріалу користуйтеся затискними пристроями можуть ранити очі. або лещатами. Притримуючи оброблювану деталь однією рукою або притискуючи її до тіла, неможливо досить безпечно працювати з пневматичним інструментом. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 За необхідністю зверніться до виробника за новою.  У випадку поломки оброблюваної заготовки або положення тіла для запобігання незручності та стомлення. приладдя чи навіть самого пневматичного інструменту частини можуть розлітатися з високою швидкістю. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 152 кистей і рук.  Якщо шкіра на пальцях або кистях німіє, свербить, болить або біліє, припиніть роботу з пневматичним інструментом, повідомте про це роботодавцю і Вдягайте захисні окуляри зверніться до лікаря. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 обертання 16 Хомут Обертання ліворуч 17 Шланг для подачі повітря 18 Патрубок для під'єднання шланга 19 Муфта 20 Камера для мастила Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 154 вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з інструментом, як напр.: технічне обслуговування пневматичного інструменту і змінних робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Заява Про Відповідність

    У разі сумнівів перевірте тиск на вході повітря при увімкнутому пневматичному приладі за допомогою манометра. Підключення повітря до пневматичного приладу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Вказівка: Шланг для подачі повітря треба завжди 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 спочатку монтувати до пневматичного приладу і лише...
  • Seite 156: Початок Роботи

    OBJ_BUCH-281-005.book Page 156 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM 156 | Українська Встромляння робочого інструмента 0 607 450 626/... 627/... 628 – Надіньте робочий інструмент 1 на чотирикутний «Reverse» (назад) позначає обертання ліворуч. хвостовик затискача робочого інструмента 3. Слідкуйте за тим, щоб пружне стопорне кільце 2 увійшло в...
  • Seite 157 повітря 7 треба крапнути декілька крапок моторної олії. належать до серії CLEAN Знову під’єднайте пневмоприлад до джерела повітря (див. В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до «Підключення до джерела повітря», стор. 155) і дайте серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що...
  • Seite 158 утворення шкідливих для здоров’я парів. Якщо Ваш пневматичний прилад остаточно вийшов з ладу, його треба здати в пункт збору вторинної сировини або в магазин, напр., в авторизовану майстерню Bosch. Можливі зміни. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды бөліп, пневматикалық құралды ретімен пайдалануға рұқсат берілмейді. пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында (5 шарт) құжатын оқыңыз. пневматикалық құралды пайдаланбаңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 160 немесе құралды ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз ауа жетістіруін тоқтатыңыз. Бұл сақтық шарасы айналып тұрған алмалы-салмалы аспаптардан пневматикалық құралдың кездейсоқ істеп кетуінің қашық ұстаңыз. Айналып тұрған алмалы-салмалы алдын алады. аспапты немесе берілісті ешқашан ұстамаңыз. Өзіңізді жарақаттануыңыз мүмкін. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 оқшауландырылмаған болып оның тоқ сымына тиюі тоқ соғуына алып келуі мүмкін. аспапта пайдалану керек болса, ауа жетістіруді қосудан алдын аспапты бекітіңіз. Осымен кездейсоқ Үшкірлеу, аралау, тегістеу, бұрғылау ЕСКЕРТУ пайдаланудың алдын аласыз. және ұқсас әрекеттерді орындау Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 162 Сыртқы төрт қырлы үшін 17 Ауа құйылуы белгі 18 Шлангты келте құбырлар ҚШ-кіші ойық 19 Тіркесу (Unified National Fine Thread Series) 20 Май камерасы Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Техникалық Мәліметтер

    пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Діріл қуатын нақты есептеу үшін пневматикалық құралды өшірілген және қосылған күйде пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл жұмыс уақытындағы діріл қуатын төмендетеді. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 164 Ауа жетістіруінің пневматикалық құралға қосылуы Ескертпе: Ауа құйылу шлангын алдымен пневматикалық құралға сосын қызмет көрсету құрылғысына қосыңыз. 0 607 450 593 (В суретін қараңыз) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Тығынды 10 ауа қабылдағыштағы қосу ирек оймасынан Leinfelden, 12.06.2014 7 алыңыз.
  • Seite 165 OBJ_BUCH-281-005.book Page 165 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM Қaзақша | 165 Алмалы-салмалы аспапты орнату 0 607 450 626/... 627/... 628 – Алмалы-салмалы аспапты 1 аспап патронының 3 „Reverse“ солға айналу үшін. квадратынан өткізіңіз. Тоқтатқыш шеңбер 2 алмалы- салмалы аспап ойығына бұғатталуына көз жеткізіңіз.
  • Seite 166 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы керек. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: – Бұл пневмоқұралды тұтқасы жоғары қарап тұратындай www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және бұрыңыз. – Бекіту бұрандасын 9 сәйкес алты қырлы кілтпен бұрап олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға алыңыз.
  • Seite 167: Кәдеге Жарату

    тефлон бар. 400 °C-тан артық қызытпаңыз, әйтпесе денсаулыққа зиян келтіретін булар пайда болуы мүмкін. Егер пневматикалық құралды пайдаланып болмаса оны кәдеге жарату орталығына тапсырыңыз немесе дилерге, мысалы, өкілетті Bosch сервистік қызметіне, жіберіңіз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 168: Română

    Nu folo- citit prezentele instrucţiuni. Sculele pneumatice sunt siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Scula pneumatică nu este izolată iar contactul cu un con- Pericol de rănire. ductor aflat sub tensiune poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 170 în care lucraţi cu un moment de torsiune puternic. Dacă se lucrează cu momente de torsiune puternice există riscul apariţiei forţelor de reacţiune dăunătoare, care însă pot fi diminuate cu ajutorul unui dispozitiv de sprijin. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Racord filetat furtun G 1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Lărgime interioară furtun Consum aer la mersul în gol 27,5 38,1 12,7 12,7 18,0 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 21,2 12,3 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 172: Declaraţie De Conformitate

     Controlaţi regulat starea inelului de agăţare sau a bri- dei de agăţare cât şi cea a cârligului dispozitivului de suspendare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Fixarea bridei de agăţare (0 607 450 622) (vezi figura A) Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 173: Schimbarea Accesoriilor

    şuruburilor şi piuliţelor poziţionaţi comutatorul de (deschidere cheie 22 mm). schimbare a direcţiei de rotaţie 5 pe „L“. – Montaţi furtunul de alimentare cu aer 17 cu cuplajul potri- vit 19 pe racordul de furtun 18. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 174: Întreţinere Şi Service

    ţie 5 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch 0 607 450 626/... 627/... 628 poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
  • Seite 175 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 176: Български

    вследствие на реактивните сили свободен край на мар- куч, който да причини наранявания. Вдигнати и зави- хрени от въздушната струя прах и стружки могат да при- чинят тежки травми на очите. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 де ремонтиран само от квалифицирани техници и са- започнете отново работа при достигане на оптимални мо с оригинални резервни части. С това се гарантира, стойности. че сигурността на пневматичния инструмент ще бъде запазена. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 178 Рискът от заболяване зависи от това, колко често сте изложени на влиянието на тези вещества. За да ограничи- те опасността, трябва да работите само в добре проветря- вани помещения и със съответните лични предпазни сред- 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 18 Щуцер за маркуч Thread Series) 19 Съединител Whitworth-резба Присъединителна 20 Резервоар за масло резба National pipe thread Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 180: Технически Данни

    Предприемайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с пневматичния инструмент от вредното влияние на вибрациите, напр.: правилно поддържане на пневматичните инструменти и на работните инструменти, загряване на ръ- цете, правилно организиране на последователността на работните стъпки. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Декларация За Съответствие

    Избягвайте стеснявания на въздухоподаващите маркучи, напр. в резултат на прегъване, притискане или силно обтя- гане! При съмнение проверявайте с манометър налягането на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division входа на пневматичния инструмент по време на работа. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Включване...
  • Seite 182: Указания За Работа

    Поставяне на работния инструмент тно на часовниковата стрелка. – Поставете работния инструмент 1 на четиристена на 0 607 450 626/... 627/... 628 гнездото 3. При това внимавайте застопоряващият пръстен 2 да захване канала на работния инструмент. «Reverse» означава въртене наляво.
  • Seite 183: Поддържане И Почистване

    Упътване: Твърде много грес се отразява на мощността на ния пред пневматичния инструмент комбиниран предпа- ударния винтоверт, тъй като ударният механизъм започва зител (по-подробна информация можете да получите от да полепва. производителя на компресора). Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 184 Допълнителни приспособления Можете да получите подробна информация за пълната га- ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или при Вашия специализиран търговец. Сервиз и технически съвети Винаги, когато се обръщате към представителите на Бош с...
  • Seite 185: Македонски

    Користете го соодветниот пневматски алат за очите.  Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат Вашата работа. Со соодветниот пневматски алат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на добро затегнати. Незацврстените или оштетени работа. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 186 е тешко да држите рамнотежа. За време на уред, деловите може да излетаат со голема брзина. долготрајна работа, корисникот треба повремено да го промени држењето на телото, што може да помогне при избегнувањето на непријатности и уморување. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 на пневматскиот алат истиот е на место и дали се наоѓа во добра работна состојба.  Влијанието на вибрациите може да предизвика Носете заштита за слухот. оштетувања на нервите, пречки во крвната циркулација во дланките и рацете. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 188 17 Црево за довод на воздух 18 Спојници за цревото Правец на вртење 19 Спојка 20 Комора за масло Лев тек Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Технички Податоци

    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно пневматските алати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 190 притискање, превиткување или истегнување! Доколку се двоумите, проверете го притисокот на влезот за воздух со манометар и со вклучен пневматски алат. Приклучок за напојување со воздух на пневматскиот Robert Bosch GmbH, Power Tools Division алат 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Напомена: Секогаш...
  • Seite 191 го прекинувачот за правец на вртење 5 во правец приклучување (види „Технички податоци“).  Не користете адаптер. спротивен на стрелките од часовникот. 0 607 450 626/... 627/... 628 Вадење на алатот за вметнување „Reverse“ стои за лев тек. – Извлечете го надолу алатот за вметнување 1 од...
  • Seite 192 пневматскиот алат на напојување со воздух (види серијата CLEAN „Приклучок на напојувањето со воздух“, страна 190) и Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во оставете го да работи 5 –10 с, додека не го соберете серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран...
  • Seite 193 штетна по здравјето. Доколку вашиот пневматски алат не е повеќе употреблив, предадете го во центар за рециклажа или пратете го во овластената сервисна служба на Bosch. Се задржува правото на промена. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 194: Srpski

     Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim pneumatskim alatima. Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 195  Kod rada na radnom komadu može nastati dodatno reakcionih momenata, kao na primer uredjaj za učvršćivanje. Ako to nije moguće, upotrebljavajte zvučno opterećenje, koje se može izbeći pogodnim dodatnu dršku. merama, kao na primer korišćenjem materijala za Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 196 Kod neobraćanja pažnje na Molimo otvorite preklopljenu stranu sa prikazom alata na sigurnosna uputstva i savete mogu komprimovani vazduh i ostavite je otvorenu, dok čitate ovo biti posledica ozbiljne povrede. uputstvo za rad. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Tehnički Podaci

    Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 28927: Stezanje zavrtanja i navrtki maksimalno dozvoljene veličine: < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 198: Izjava O Usaglašenosti

    Priključak za snabdevanje vazduhom na pneumatski alat Uputstvo: Pričvrstite crevo za dovod vazduha uvek prvo na pneumatskom alatu, potom na jedinici za održavanje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 607 450 593 (pogledajte sliku B) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Uklonite kapicu za zatvaranje 10 iz priključnog navoja na Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 199: Puštanje U Rad

     Pazite pri korišćenju nekiog alata na to, da upotrebljeni satu. alat čvrsto naleže na prihvat alata. Ako upotrebljeni alat 0 607 450 626/... 627/... 628 nije čvrsto povezan sa prihvatom za alat, može se ponovo odvrnuti i ne može se više kontrolisati.
  • Seite 200: Održavanje I Servis

    – Napunite komoru za ulje 20 motornim uljem. www.bosch-pt.com – Ponovo čvrsto zavrnite zavrtanj za zatvaranje 9. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 201 štetna po zdravlje. Ako Vaš pneumatski alat nije više sposoban za upotrebu, odnesite ga molimo u neki centar za reciklažu ili predajte trgovcu, na primer kod nekog stručnog Bosch-servisa. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 202: Slovensko

    Le trenutek nepazljivosti pri uporabi uporabo pnevmatskega orodja poskrbite za to, da se pnevmatskega orodja lahko vodi do resnih poškodb. poškodovani deli popravijo. Mnogo nesreč se pripeti za- radi slabo vzdrževanih pnevmatskih orodij. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Ti previdnostni ukrepi z uporabo izolirnega materiala pri nastanku zvonenja lahko preprečijo poškodbe.  Uporabite pomožna sredstva za sprejem reakcijskih obdelovanca. momentov, kot npr. podporno napravo. Če to ni možno, uporabite dodatni ročaj. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 204: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Uporaba v skladu z namenom uporabe Nosite zaščito sluha. Pnevmatsko orodje je namenjeno privijanju in odvijanju vija- kov ter za privijanje in odvijanje matic v območju navedenih podatkov dimenzij in storilnosti. Nosite zaščitna očala Watt Moč 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Tehnični Podatki

    Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 28927: Privijanje vijakov in matic z maksimalno dovolje- no velikostjo: < 2,5 < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 206: Izjava O Skladnosti

    – Odstranite pokrovček 10 iz priključnega navoja na vstopni odprtini za zrak 7. – Privijte cevni nastavek 15 v priključni navoj na vstopni od- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prtini za zrak 7. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Za preprečevanje poškodb na delih ventila znotraj pnev- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 207: Vzdrževanje In Servisiranje

     Prekinite oskrbovanje z zrakom, preden se lotite nasta- ro smeri vrtenja 5 obračajte v protiurni smeri. vitev aparata ali menjave rezervnih delov in preden od- 0 607 450 626/... 627/... 628 ložite pnevmatsko orodje. Ta varnostni ukrep prepreči „Reverse“ pomeni vrtenje v levo.
  • Seite 208 Opozorilo: Prevelika količina masti vpliva na zmogljivost www.bosch-pt.com udarnega vijačnika, saj zlepi udarni mehanizem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- 0 607 450 593 (glejte sliko D) bora.
  • Seite 209: Hrvatski

    Prije primjene pneumatskog alata za- Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 210  Koristite pomoćna sredstva za preuzimanje sila reakci- izolacijskih materijala pri nastanku šumova zvonjave na izratku. je, kao što je npr. naprava za oslanjanje. Ako to nije mo- guće, koristite dodatne ručke. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Pneumatski alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, ozljeda. kao i za stezanje i otpuštanje matica, u navedenom području dimenzija i snage. Nosite štitnike za sluh. Nosite zaštitne naočale Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 212: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Nosite štitnik za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 28927: Stezanja vijaka i matica maksimalno dopuštene veličine: < 2,5 < 2,5 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Izjava O Usklađenosti

    – Izvadite čep za zatvaranje10 iz priključnog nastavka na ula- zu zraka 7. – Uvijte nazuvicu za crijevo 15 u priključni nastavak na ulazu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zraka 7. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kako biste izbjegli oštećenja na dijelovima unutar ventila, Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 214: Zamjena Alata

    – Rotacija u desno: Za uvijanje vijaka i matica okrečite pre- klopku smjera rotacije 5 u smjeru kazaljke na satu do 1 Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. (najmanji zakretni moment), 2 ili do graničnika na 3 (najve- Koristite isključivo Bosch originalne rezervne dijelove.
  • Seite 215 0 607 450 593 (vidjeti sliku D) Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Za podmazivanje pneumatskog motora ugrađena je govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. uljna komora 20. Ako koristite maglenu mazalicu, mo- rate je puniti najmanje jednom dnevno tlačnom štr-...
  • Seite 216: Eesti

    Hetkeline tähelepa-  Kasutage suruõhutööriista, lisatarvikuid, otsakuid jmt nematus suruõhutööriista kasutamisel võib põhjustada toodud juhiste kohaselt. Seejuures arvestage töötingi- raskeid vigastusi. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 õlgades,  Suruõhutööriista hoidmiseks kasutage võimaluse kor- kaelapiirkonnas või teistes kehaosades.  Suruõhutööriistaga töötamisel võtke mugav ja stabiil- ral alust, vedruga stabilisaatorit vm. ne asend, vältige ebasoodsaid asendeid ning säilitage Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 218: Nõuetekohane Kasutamine

    Tühikäigupöörded 9 Lukustuskruvi Õhusurve 10 Kate naela ruuttolli kohta 11 Õhu väljumisava koos mürasummutiga liitrit sekundis Õhukulu 12 Kruvid kuupjalga minutis 13 Alusseibid Suhtelise detsibell 14 Riputuskaar helitugevuse ühik 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 219: Tehnilised Andmed

    Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Kaitseks vibratsiooni mõju eest võtke tarvitusele täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks hooldage suruõhutööriista ja tarvikuid pii- savalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 220 15 sisse- ja väljakeeramisel hoi- da etteulatuvast keermest 7 lehtvõtmega (ava laius 26 mm) kinni. – Vabastage voolikuklambrid 16 õhuvooliku küljes 17, kinni- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tage õhuvoolik voolikunipli 15 külge ja pingutage voolikuk- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY lamber kinni.
  • Seite 221 Selleks keerake maha voolikunippel 15 või vooliku- reverslülitit 5 vastupäeva. liitmik 18 ja eemaldage sõelalt tolmu- ja mustuseosakesed. 0 607 450 626/... 627/... 628 Seejärel keerake voolikuliitmik tagasi külge. „Reverse“ tähistab vasakut käiku. Suruõhus sisalduvad vee- ja mustuseosakesed tekitavad roostet ja põhjustavad lamellide, ventiilide jmt kulumist.
  • Seite 222: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    (lisatea- vat saate kompressori tootjalt). Lisatarvikud Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
  • Seite 223: Latviešu

     Nelietojiet pneimatisko instrumentu, ja ir bojāts tā ie- slēdzējs. Pneimatiskais instruments, ko nevar ieslēgt un savilktas. Nepietiekoši savilktas vai bojātas šļūteņu apska- izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. vas var būt par cēloni nekontrolējamai gaisa noplūdei. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 224  Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju ko instrumentu rokturi darba laikā parasti ir auksti, jo tos atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko- atdzesē saspiestā gaisa plūsma. Siltas rokas ir mazāk jutī- 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 225  Gadījumā, ja tiek izmantoti universālie pagriežamie litri sekundē Gaisa patēriņš šļūteņu savienotāji (ar sazobi), tajos jābūt ievietoja- kubikpēdas minūtē mam fiksējošajam stienītim. Izmantojiet automātiskos decibels Relatīvais skaļums šļūteņu savienotājus Whipcheck, kas ļauj novērst gaisa Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 226 Šļūtenes savienotāja vītne G 1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT Šļūtenes diametrs nenospriegotā stāvoklī Gaisa patēriņš brīvgaitā 27,5 38,1 12,7 12,7 18,0 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 21,2 12,3 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 227: Atbilstības Deklarācija

    Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad pneimatiskais instruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
  • Seite 228 Ja darbinstruments pārāk stingri turas uz stiprinā- Šaubu gadījumā ar manometru pārbaudiet gaisa spiediena juma, to var atbrīvot, izdarot vieglu sitienu ar gumijas vese- vērtību pneimatiskā instrumenta ievadatveres tuvumā, tam darbojoties. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 229: Norādījumi Darbam

    ātrumu un pārliecinieties, ka tas nera- 0 607 450 626/... 627/... 628 da paaugstinātu vibrācijas līmeni. Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un „Reverse“ apzīmē griešanās virzienu pa kreisi. kvalitatīvi. „Forward“ apzīmē griešanās virzienu pa labi.
  • Seite 230 – Ar piemērotu sešstūra stieņatslēgu izskrūvējiet aizdares skrūvi 9. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- – Iepildiet eļļas kamerā 20 dzinēju eļļu. strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 231: Lietuviškai

    Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu, jei esate pa-  Rūpestingai prižiūrėkite pneumatinį įrankį. Tikrinkite, vargę, vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų. ar judžios dalys nepriekaištingai veikia ir nestringa, ar Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 232 įrankis. Dirbdami visada tvirtai laikykite pneu- leles). matinį įrankį abiem rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią  Naudokite klausos apsaugos priemones. Dėl triukšmo kūno ir rankų padėtį, kurioje sugebėtumėte suvaldyti poveikio galima prarasti klausą. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Nesilaikant saugos nuo- Prašome atlenkti naudojimo instrukcijos atlenkiamąjį puslapį, rodų ir reikalavimų, galima sunkiai su- kuriame pavaizduotas pneumatinis įrankis, ir skaitant laikyti jį sižaloti. atverstą. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 234: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstoja- masis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 28927: Maksimalaus leistino dydžio varžtų ir veržlių už- veržimas: < 2,5 < 2,5 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 235: Atitikties Deklaracija

    Suslėgto oro tiekimo sistemos prijungimas prie pneumati- nio įrankio Nuoroda: visada iš pradžių oro tiekimo žarną prijunkite prie pneumatinio įrankio, o po to prie suslėgto oro paruošimo blo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 0 607 450 593 (žr. pav. B) Leinfelden, 12.06.2014 –...
  • Seite 236 čiaus matavimo prietaisu, patikrinkite sūkių skaičių ir taip pat „Reverse“ (Atgal) skirtas kairiniam sukimuisi. patikrinkite, ar pneumatinis įrankis nevibruoja stipriau. Įgaliota Bosch klientų aptarnavimo įmonė greitai ir patikimai – Dešininis sukimasis: norėdami įsukti varžtus ir veržles, atlieka techninės priežiūros ir remonto darbus.
  • Seite 237 į pre- – Pneumatinį įrankį pasukite taip, kad rankena būtų nukreip- kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. ta aukštyn. Galimi pakeitimai. – Tinkamu šešiabriauniu raktu išsukite srieginį dangtelį 9.
  • Seite 238 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 维修 戴您个人的防护装备,例如防护面罩, 滑工作  气 工具只能交给合格的 业人员修理 却修理工具 鞋, 帽或耳罩等,如 降 伤的危险  避免意外地开 机器 在连接供气装备, 起或 时只能换装原厂零,配件 运气 工具之前, 必检查是否 经关 了气 工 具 却如果您在 携气 电 工具时无意地启 了起 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 239  只能使 工作状态良好的冲击套筒 却手 套筒和 件如有缺陷,在使 冲击扳手时会碎裂并被抛出  使 合适的侦测器, 便 出 藏著的电源线的 置 或者向当地的供电单 索 相关资料 却钻穿电 线会造 火 遭 电击 损坏瓦 管会引起爆 却如果水管被刺穿了会导 物损失  避免接触带电的电线 却本气 工具 具备绝缘性 能,若 带电线路接触 能导 触电 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 240 19 离合器 工具夹头 外四角的符 20 油腔 统一的 家精 美 细牙螺纹 线系列 统一的 家精线系列 表或说明 到的 件, 非包 在供 范围中 氏 - 螺纹 氏 - 螺纹 接头螺纹 家管螺纹 家管螺纹 转 转向 反转 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 术 数 顶 中所 述的 品 Engineering PT/ETM9 符合指 皆径径6/授皆/E際 及其修 中所有相关条款并符 合 标准 E订 额控O 待待待授後- 6 术文件 發皆径径6/授皆/E際白 存 在 碎却 度练b点拆t却B练sc麼却際见b颜門却P推/E推財碍 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 律径律6授却負点施观為点觀炸点观-Ec麼t点拆炸施观麻点观門却際E度財底订Y 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 242 气管轴套 15 旋入进气孔 的接头螺纹 7 – 逆转 却拧松和拧出螺丝 螺母时,必 把 逆转开 关却5却 定在却顶負顶却 了避免损坏气 工具内的阀门件, 在旋入和旋 出气管轴套 15 时在突出的进气孔 的接头螺纹 7 开口扳手 扳手开口 皆6 见见 固定 – 鬆开供气软管却17却 的软管夹却16, 把供气软管套在 气管轴套却15, 并 收紧软管夹 夹紧供气软管 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 突然增 的负荷会导 气 工具的转速急剧 降,甚 让机器停 转 , 时 会损伤机器的马达 – 旋转气 工具,使得手柄朝 – 合适的内六角扳手旋出封 螺丝 9 – 通过封 螺丝的开口 机油注入冲击机构 – 重 拧紧封 螺丝 9 在拧螺丝操作 待径径却径径径 次后,必 重 润滑冲击机 构 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 244 羅 特  博世有限公 香港 角英 道 6皆掉 號 皆待 樓 客 服務熱線 长後掉皆却皆待径待却径皆皇掉 傳真 长後掉皆却皆掉碍径却碍律6皆 電郵 施观為练应麼访.b练sc麼.c练见 網站 擋擋擋.b练sc麼-组t.c练见.麼访 制造商地址 却 罗 特博世有限公 营业范围电 工具 律径律6授却負点施观為点觀炸点观-Ec麼t点拆炸施观麻点观 莱菲 - 艾希德 際E度財底订Y 德 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 245  穿戴好您個人的防護裝備 戴 護目鏡 却根據雇 更改氣動工具 却擅自更改機器 能會降 性措 的 效 高 操作者的危險 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 維修 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩, 滑工作  氣動工具只能交給合格的 業人員修理 却修理工具 鞋, 帽或耳罩等,如 降 傷的危險  避免意外地開動機器 在連接供氣裝備, 起或 時只能換裝原廠零,配件 運氣動工具之前,務必檢查是否 經關閉了氣動工 具 却如果您在 氣動電動工具時無意地啟動了起 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 246 及振動傷害之危險  僅能使 運作狀態良好的氣動套筒 却狀態 佳的手 動套筒 配件, 能會在 配衝 起子一起使 時斷裂 彈出  使 合適的偵測器, 便 出隱藏著的電源線的 置 或者向當地的供電單 索 相關資料 却鑽穿電 線會造 火 遭 電 損壞瓦 管會引起爆 如果水管被刺穿了會 物損失 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 六角的 表符號  19 離合器 工具夾頭 外四角的符號 20 油箱 一的國家精 美國細牙螺紋 線系列 一的國家精線系列 插圖中或說明書中 到的 件,并 包 在 常的供貨範圍 氏 - 螺紋 氏 - 螺紋 中 接頭螺紋 國家管螺紋 國家管螺紋 轉 轉向 反轉 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 248 同的配件 使 非指定嵌件工 具 或維護 當, 能造 振動值有所偏差 却而使整個工作期間的振動 荷 高 能 確 算振動 荷,您應 氣動工具關機或空轉的時間一併納入考量 這 做 使整個工作期間的振動 荷降 另外請您制定一套 措 , 免振動 操作者產生 良影響,例如 維護氣動工具 嵌件工具 確保雙手保 溫 適當地編排工作 驟 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 軟管螺紋接套 15 旋入進氣口 7 的接頭螺紋中 避免損壞氣動工具裡的閥 零件,旋入及旋出軟 管螺紋接套 15 時,請 開口扳手 開口 皆6见见 抵 進氣口 7 凸出的接頭螺紋 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 鬆開供氣軟管却17却 的軟管夾却16, 把供氣軟管套在 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 氣管軸套却15, 收緊軟管夾 夾緊供氣軟管 径却6径律却授掉径 6皆皆/... 6皆6/... 6皆律/... 6皆後却 裝...
  • Seite 250 必須定期讓 業人員檢查 動機的肋 ,必要時得更 具,則必須 中斷供氣,再把合適的開口扳手插在工 換損壞的肋 具接頭却3却 , 多次轉動 動機, 却這樣便能 解除 著 潤滑氣動工具 力 – 按 起停開關却8却 開動氣動工具 潤滑氣動工具或者 油水分離器添油時,必須使 – 關閉氣動工具時得 開起停開關却8 控底E 待径却或者 控底E 皆径却的機油 指示﹕却 多油脂會影響衝 式起子頭的效能,因 衝 機制會黏 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 您 自行 網 擋擋擋.b练sc麼- 组t.c练见 網站或向您所屬 的 業經銷商,查詢本公 所有的優質配件商品 顧客服務處和顧客咨詢中心 查詢和購買備件時一定要 供氣動工具銘牌 的 待径却 數物品 碼 本公 顧客服務處 回答有關本公 產品的修理, 維護和備件的問 的網 中有爆 圖和備件的 資料 碎 擋擋擋.b练sc麼-组t.c练见 博世顧客咨詢團隊非常樂意 您解答有關本公 產品 及 件的問 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 252 오 . 에 공 를 사용할 때 하 정상 으 기능을 하는 , 걸리는 부위 뉮 주의 산만해 면 중상을 을 수 있습니 는 은 에어공 의 기능에 중요한 부품 다 . 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 조장 를 사용  진동으 하 오 . 러한 조 불 능한 경우 조 손잡 인해 손과 팔에 신경 손상 및 혈 순환 장 를 사용하 오 . 등 나타날 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 254 에너 단위 발 토크 ) 려m 4 고리쇠 킬 그램 5 회전방향 선 스위 질량 , 무게 lb태 파운드 조 손 이 밀리미터 길이 7 공기 의 연결나사부 8 전원 스위 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 될 수 있습니다 . 진동 용으 부터 를 안전 게 기 위해 으 다음과 같은 안전 조 필요 니다 : 에 공 및 공 비 검 , 손의 온뉮 순서 검 . Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 256 의 연결나사부 7 에서 빼 내 오 . – 스 니플 15 를 공기 의 연결나사부 7 에 끼 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 워 넣습니다 . 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 에 공 안에 있는 밸브 부품들의 손상을 기 위...
  • Seite 257 결 고 발“ 공기 공 장 에 연결 기 ” 참조 , 영소속 5 를 반 계방향으 위 돌리 오 . - 쪽 ), 소 였직 간 동 오 , 이때 새 나오는 오 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 258 터 오 의 양은 터 오 관련 뉮표를 참조 오 발“ 기술 료 ” 참조 ). – 넘 는 오 은 부드러운 천으 닦아내 오 . – 9 를 다 꽉 조 니다 . 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 คคล ล ์ ํ ็  ค ล ค ล ํ ล ล  ค ค ค ค คค ค ค ค คค  ค คค ค ์ ค ค ค Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 260 ค ค ํ ค ์  ์ ํ ล ค : ค ล ํ ล – ล ล ์ ล ค –  ล ค ค – ค ค ค ค 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 ์ ล ์ ค ล ์ ค ล ล ล ล ค ์ ล ์ ค ํ ค ค ํ ล ์ ล ค ล ค ล ์ ค ล ล Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 262 25.0 ค ์ ค ล G 1/2" 3/8" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT ์ ล ค ล ล / 27.5 38.1 12.7 12.7 18.0 ํ -EPTA-Procedure 01/2003 21.2 12.3 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 EN ISO 11148 ล ํ ค Engineering PT/ETM9 ล ค ํ ค คํ ํ ค ค ล Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ค ํ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ์ ล Leinfelden, 12.06.2014 ํ ล ํ ํ ค ํ ล ์...
  • Seite 264 " (Forward) ล " (Reverse) " ค : ํ ล์ ล ์ –  ล ์ ค ํ ค ล ล ค : ํ คล ล์ ล – ค ์ ล 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 265 OBJ_BUCH-281-005.book Page 265 Tuesday, June 10, 2014 2:41 PM | 265 ค 0 607 450 626/... 627/... 628 ํ ค ล ค – ล " (Reverse) " ํ ล ล " " (Forward) ล : ํ ล์ ล ์ –...
  • Seite 266 ์ 02 6393111, 02 6393118 02 2384783 ์ ํ . 2054 10501 www.bosch.co.th ์ ล ค ล ล ์ ล ล 10/11 ค ์ ํ ล ํ ล 10540 ์ 02 7587555 02 7587525 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 267: Bahasa Indonesia

    Pakaian yang longgar, perhiasan dan rambut  Perhatikanlah supaya slang-slang tidak terlekuk, yang panjang bisa tersangkut dalam bagian-bagian yang berputar. tersumbat atau kena tiner dan pinggiran yang tajam. Perhatikanlah supaya slang-slang tidak kena panas, Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 268  Ingatlah bahwa sewaktu-waktu perkakas pakai udara mungkin. bertekanan dapat melakukan gerakan yang tidak terduga yang terjadi karena daya reaksi atau alat kerja yang patah. Peganglah perkakas pakai udara 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 – timbel dalam cat dan cat duko yang mengandung timbel; jika dipakai sarana pemegang. – silikat berkristal dalam batu bata, semen dan bahan bangunan lainnya; Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 270 6 Gagang tambahan desibel untuk kebesaran 7 Alur koneksi di saluran masuk udara suara yang relatif 8 Tombol untuk menghidupkan dan mematikan 9 Baut penutup 10 Kap penutup 11 Eksaust dengan peredam bunyi 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 271: Data Teknis

    Hal ini bisa mengurangi beban getaran pada saat alat dioperasikan. Perhatikan petunjuk keselamatan untuk melindungi pengguna dari efek getaran seperti misalnya: merawat perkakas bertekanan udara dan alat kerja, menjaga agar tangan tetap hangat, mengatur alur kerja. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 272 Jika Anda ragu-ragu, periksalah tekanan udara masuk dengan satu manometer selama perkakas pakai udara bertekanan hidup. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sambungan pengadaan udara pada perkakas pakai udara 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 bertekanan...
  • Seite 273 Memasang alat kerja 0 607 450 626/... 627/... 628 – Dorongkan alat kerja 1 pada segi empat dari pemegang alat kerja 3. Perhatikanlah supaya ring seher 2 masuk dan „Reverse“ untuk putaran ke kiri.
  • Seite 274 – Kencangkan kembali sekrup pengunci 9. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat Setelah kira-kira 100000 penyekrupan, mekanisme melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. penggerak harus kembali dilumasi.
  • Seite 275 Jika perkakas pakai udara bertekanan milik Anda tidak bisa digunakan lagi, serahkannya kepada satu pusat pendaur ulangan atau kepada agen penjualan, misalnya di satu Service Center Bosch yang resmi. Perubahan dapat terjadi tanpa pemberitahuan sebelumnya. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 276: Tiếng Việt

    ịnh c a bạn. Dụng cụ nén khí úng loại sẽ thực hiện công 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 ập mạnh, au, ng a ngáy, tê dại, bỏng rát hay tê c ng. Không ược bỏ qua những cảnh và khi thay các phụ kiện trên dụng cụ nén khí, Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 278 ây có thể bị tổn thương nghiêm trọng. thương thần kinh và làm rối loạn sự tuần hoàn c a máu ở tay và cánh tay. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 Chiều quay 19 Khớp ly hợp Chiều quay trái 20 Ngăn chứa dầu Các phụ tùng ược minh họa hay mô tả không nằm trong tiêu chuẩn hàng hóa ược giao kèm. Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 280: Thông Số Kỹ Thuật

    Thiết lập các biện pháp an toàn bổ sung ể b o vệ nhân viên vận hành trước nh hưởng do rung, ví dụ như: B o trì ộng cơ khí nén và các phụ tùng thay thế, giữ m tay, thiết lập các qui trình làm việc. 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 Trong trường hợp không biết chắc, hãy o áp su t bằng một áp kế ngay tại ường c p hơi trong lúc dụng cụ nén khí ang hoạt ộng. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nối Nguồn Cấp Hơi Vào Dụng Cụ Nén Khí...
  • Seite 282: Hướng Dẫn Vận Hành

    Nếu dụng cụ không ược bắt chắc vào phần cặp ngược chiều kim ồng hồ. dụng cụ, nó có có thể bị tuột ra và không thể iều 0 607 450 626/... 627/... 628 khiển ược nữa. “Chiều ngược lại” (Reverse) tiêu biểu cho Tra Lắp...
  • Seite 283 Sản Phẩm CLEAN Hơi”, trang 281) và ể cho dụng cụ chạy trong 5 –10 T t c dụng cụ nén khí Bosch không nằm trong dòng giây ồng thời dùng một miếng giẻ th m dầu bị ch y máy CLEAN (một số...
  • Seite 284 – ví dụ, một trung tâm b o trì do Bosch ủy nhiệm. ược quyền thay ổi nội dung mà không phải thông báo trước.
  • Seite 285 .‫مئوية ، ىقد تنتج عندئذ أبخرة مضرة بسلصحة‬ ،‫إن أمست عدة الهواء المضغوط غير صسلحة لااتعمسل‬ ً‫ىسلمهس إلی مركز إعسدة التصنيع أو إلی شركة تجسرية، مث‬ .‫لمركز وكسلة خدمة زبسئن شركة بوش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديات‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 286 ‫امتصسص الزيت المتسرب بوااطة قطعة قمسش. ينبغي‬ ‫المربوطة قبل عدة الهواء المضغوط (للمزيد من المعلومست‬ ‫تنفيذ هذه اإجراءات دائمً عندما لن تكون بحاجة لعدة‬ .)‫يراجع منتج الضسغطة‬ .‫الهواء المضغوط لفترة طويلة‬ 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 ‫انتبه عند تركيب عدة الشغل إلی ارتكاز عدة الشغل‬ ◀ ‫علی حاضن العدة بإحكام. إن لم يتمّ ربط عدة الشغل‬ 0 607 450 626/... 627/... 628 ‫بحسضن العدة بإحكسم، ىقد تعود وتنحل عنه ولن يعد‬ .‫بسإمكسن التحكم بهس‬ .‫” معنسهس الدوران اليسسري‬...
  • Seite 288 ‫ىع جسم عدة الهواء‬ ‫قم بربط انسد التعليق القواع‬ − ‫المضغوط بساتخدام اللوالب والفلك بإدارتهس ىع اتجسه‬ .‫عقسرب السسعة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫الوصل بمنبع اامداد بالهواء‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫رطل‬ ( ‫بار‬ ‫احرص علف أا يقل ضغط الهواء عن‬...
  • Seite 289 1/4" NPT 1/4" NPT 3/8" NPT G 1/2" ‫مم‬ ‫القطر الداخلع بسلخرطوم‬ ‫لتر/ثسنية‬ ‫ااتهاك الهواء دون حمل‬ /‫قدم مربعة‬ ‫دقيقة‬ 18,0 12,7 12,7 38,1 27,5 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫رطل‬ 12,3 21,2 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 290 ‫الماحظست التحذيرية والتعليمست قد يؤدي‬ ‫إلی الصدمست الكهربسئية، إلی نشوب‬ .‫الحرائق و/أو اإصسبة بجروح خطيرة‬ ‫يرجی ىتح الصفحة المثنية المزودة براوم عدة الهواء‬ ‫ارتد نظسرات واقية‬ .‫المضغوط وتركهس مفتوحة أثنسء قراءة كرااة اااتعمسل‬ 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 ،‫استخدم المواد المساعدة لحضن عزوم رد الفعل‬ ‫المائمة، مثا: استخدام المواد العازلة عند ظهور‬ ◀ ،‫مثا: تجهيزة اسناد. إن لم يمكنك أن تفعل ذلك‬ .‫أصوات الرنين بقطعة الشغل‬ .‫فاستخدم مقبض يدوي إضافي‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 292 ‫المضغوط. اسمح بتصليح اأجزاء التالفة قبل استخدام‬ ‫واحدة أثنسء ااتخدام عدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ ‫عدة الهواء المضغوط. إن الكثير من الحوادث مصدرهس‬ .‫إلی إصسبست خطيرة‬ .‫عدد الهواء المضغوط التع ت م ّ صيسنتهس بشكل رديء‬ 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 ‫در صورتیکه ابزار بسدی دیگر قسبل ااتفسده نبسشد، بسید آنرا‬ ‫به محل هسی مخصوص زبسله هسی صنعتی و یس به ىروشنده‬ ‫مجسز و مرکز خدمست بعد از ىروش شرکت بوش تحویل‬ .‫دهید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 294 ‫تغییر جهت چرخش‬ .‫اسعت بچرخسنید‬ .‫تنهس از لوازم یدکی بوش ااتفسده کنید‬ ‫تمیز کردن منظم (رجوع شود به تصویر‬ 0 607 450 626/... 627/... 628 ‫توری و ورودی هوای ابزار بسدی را به طور منظم تمیز‬ − .‫» برای چرخش چپ گرد‬...
  • Seite 295 ‫کنید. این اقدام ایمنی بسعث کسهش خطر روشن شدن‬ ، ،)‫در جهت عقربه هسی اسعت روی ١ (حداقل گشتسور‬ .‫نسخوااته و اتفسقی داتگسه می شود‬ .‫(حداکثر گشتسور) بچرخسنید‬ ‫یس تس انتهس روی‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 296 14 (0 607 450 622) .‫آویز نصب نمود‬ .‫به طور منظم وضعیت آویز و قاب ها را کنترل کنید‬ ◀ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫محکم کردن قاب‬ (0 607 450 622) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫(رجوع شود به تصویر‬...
  • Seite 297 ‫بیشترین ىشسر کسری روی ابزار‬ ‫مغزی شلنگ اتصسل‬ 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 3/8" NPT G 1/2" ‫قطر داخلی شلنگ‬ ‫مصرف هوا بدون بسر‬ 18,0 12,7 12,7 38,1 27,5 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ 12,3 21,2 EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 298 ‫بسشند. لطفً این عامت هس و معنی آنهس را خوب به ذهن‬ ‫خود بسپسرید. معنی این عامت هس به شمس کمک می کند تس‬ .‫بتوانید بس ابزار بسدی بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 ‫چرخش دور نگهدارید. هرگز ابزار در حال چرخش یا‬ :‫یا ارثی داشته باشد. بعضی از این مواد عبسرتند از‬ ‫محور موتور را سفت نگه ندارید. ممکن اات، خود را‬ .‫مجروح کنید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C65 | (10.6.14)
  • Seite 300 ‫و روشن کردن آن وجود نداشته بسشد، خطرنسک بوده و‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ .‫بسید تعمیر شوند‬ ،‫قبل از آنکه بخواهید ابزار بادی را تنظیم کنید‬ ◀ ‫وسائل یدکی و متعلقات آنرا عوض کنید و یا‬ 3 609 929 C65 | (10.6.14) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis