Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Professional GDR 10,8-LI Originalbetriebsanleitung
Bosch Professional GDR 10,8-LI Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GDR 10,8-LI Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GDR 10,8-LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18832-005.fm Page 1 Thursday, November 13, 2014 5:06 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0XU (2014.11) I / 179 EURO
GDR 10,8-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GDR 10,8-LI

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18832-005.fm Page 1 Thursday, November 13, 2014 5:06 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDR 10,8-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XU (2014.11) I / 179 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1066-005.book Page 3 Thursday, November 13, 2014 5:04 PM 1/4" (6,35 mm) 1 600 A00 1RP GBA 10,8V... GBA 10,8V... AL 1130 CV (L-BOXX 102) (10,8 V) 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1066-005.book Page 4 Thursday, November 13, 2014 5:04 PM GDR 10,8-LI 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1066-005.book Page 5 Thursday, November 13, 2014 5:04 PM 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Schrauber

     Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Abgebildete Komponenten

    °C -20...+50 empfohlene Akkus GBA 10,8V... empfohlene Ladegeräte AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. Montage Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Akku laden (siehe Bild A) EN 60745-2-2.
  • Seite 9: Betrieb

    Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge- wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abge- eigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädi- schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. gung des Elektrowerkzeuges führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Wartung und Service www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Wartung und Reinigung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- ker und Heimwerker.
  • Seite 11: Österreich

    Fax: (0711) 40040482 Deutschland E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 Österreich 37589 Kalefeld Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Schweiz len. Batrec AG Tel.: (01) 797222010 3752 Wimmis BE Fax: (01) 797222011 Akkus/Batterien: E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com...
  • Seite 12: English

    Protective equipment such as dust mask, tery pack. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    The vapours can irri- to ISO 5393 tate the respiratory system. Bolt size M4 – M12  Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery Max. screw dia. against dangerous overload. Tool holder ¼"...
  • Seite 14: Noise/Vibration Information

    The working procedure is divided into two phases: Screwing in and tightening (impact mechanism in action). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY The impact mechanism is activated as soon as the screwed 15.11.2014...
  • Seite 15: Starting Operation

    When the load is too high or the allowable battery temperature range is exceeded, the speed is reduced. The power tool will not run at full speed until reaching the allow- able battery temperature. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 16: Maintenance And Service

    Uxbridge Tel.: (031) 7012120 UB 9 5HJ Fax: (031) 7012446 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Western Cape – BSC Service Centre Tel. Service: (0344) 7360109 Democracy Way, Prosperity Park E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 17: Français

    élec- Great Britain trique. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à P.O. Box 98 la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Broadwater Park nières et les réfrigérateurs.
  • Seite 18 étau fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. d’utilisateurs novices. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Nombre de chocs tr/min 0 – 3100 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse. Couple max. vissage dur  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le suivant ISO 5393 fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    Vissage et Serrage (mécanisme de frappe étant en action). Le mécanisme de frappe entre en action dès que la vis est ser- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rée et que le moteur est sollicité. Le mécanisme de frappe 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY transforme ainsi la puissance du moteur en coups de rotation 15.11.2014...
  • Seite 21 Vis à rigidité élevée selon DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 22: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre les ordures ménagères ! disposition pour répondre à vos questions concernant nos Seulement pour les pays de l’Union Européenne : produits et leurs accessoires.
  • Seite 23: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 24: Utilización Reglamentaria

    Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por  Únicamente utilice el acumulador en combinación con acumulador su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- ...
  • Seite 25: Componentes Principales

    -20...+50 Acumuladores recomendados GBA 10,8V... Cargadores recomendados AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * potencia limitada a temperaturas <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según...
  • Seite 26: Modo De Funcionamiento

    Atornillar y apretar (mecanismo percutor activo). 1 LED verde intermitente Reserva El mecanismo percutor se activa en el momento de presentar- se un par oponente en la unión atornillada con la consecuente 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Instrucciones Para La Operación

    Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a autorizado para herramientas eléctricas Bosch. la longitud del tornillo. Servicio técnico y atención al cliente Mantenimiento y servicio El servicio técnico le asesorará...
  • Seite 28: Transporte

    Tel.: (0212) 2074511 ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Zona Industrial, Toluca - Estado de México España...
  • Seite 29: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 30: Utilização Conforme As Disposições

     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- ações perigosas. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com ...
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Head of Product Certification Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Temperatura ambiente admissível – ao carregar °C 0...+45 – em funcionamento* e Robert Bosch GmbH, Power Tools Division durante o armazenamento °C -20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Baterias recomendadas GBA 10,8V... 15.11.2014 Carregadores recomendados AL 11..
  • Seite 32 Colocar o acumula- go que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de dor carregado 7 no punho até engatar perceptivelmente e es- trabalho não se movimenta mais. tar alinhado ao punho. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Manutenção E Serviço

    Manutenção e serviço www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Manutenção e limpeza cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 34: Italiano

    OBJ_DOKU-27585-004.fm Page 34 Thursday, November 13, 2014 6:02 PM 34 | Italiano Brasil Italiano Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Norme di sicurezza Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Transporte Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative.
  • Seite 35 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee e deve essere aggiustato. o ustioni.  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 36 I vapori possono irritare le vie respiratorie. batteria  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Codice prodotto 3 601 JA6 9.. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Tensione nominale 10,8 teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Numero di giri a vuoto 0 –...
  • Seite 37: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Engineering PT/ETM9 Smontaggio dell’utensile accessorio Tirare il mandrino di serraggio 3 in avanti ed estrarre l’utensile accessorio. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Funzionamento L’azionamento del mandrino portautensile 2 con l’utensile ac- cessorio avviene tramite un motore elettrico attraverso tra- smissione e sistema di percussione.
  • Seite 38: Messa In Funzione

    – Sede elastica in caso di avvitature di metallo su metallo, della batteria ricaricabile con 3 LED verdi. comunque utilizzando rondelle elastiche, molle a tazza, prigionieri oppure viti/dadi con sede conica e quando si la- vora con prolunghe. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Manutenzione Ed Assistenza

    Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed www.bosch-pt.com imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- va nell’imballo. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- accessori.
  • Seite 40: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 42 De dampen kunnen de lucht- Aantal slagen 0 – 3100 wegen irriteren. Max. draaimoment harde  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch schroefverbinding volgens elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen ISO 5393 gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 43: Conformiteitsverklaring

    Head of Product Certification zetgereedschap. Engineering PT/ETM9 Gebruik Werking Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De gereedschapopname 2 met het inzetgereedschap wordt 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY door een elektromotor via een transmissie en slagmechanis- 15.11.2014 me aangedreven. De bewerking bestaat uit twee fasen: schroeven en vastdraaien (slagmechanisme in actie).
  • Seite 44: Tips Voor De Werkzaamheden

    Permanent licht 1 x groen < 1/3 Bij verende of zachte bevestiging is het maximale aandraai- moment geringer dan bij harde bevestiging. Bovendien is een Knipperlicht 1 x groen Reserve duidelijk langere slagtijd nodig. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Onderhoud En Service

    Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats verpakkingen moeten op een voor het milieu verant- voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer woorde wijze worden hergebruikt. naar behoren werkt. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
  • Seite 46: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 OBJ_DOKU-27585-004.fm Page 47 Thursday, November 13, 2014 6:02 PM Dansk | 47  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig jer.
  • Seite 48: Overensstemmelseserklæring

    Head of Product Certification Max. skrue-Ø Engineering PT/ETM9 Værktøjsholderen ¼" Indvendig sekskant Vægt (netto) 0,96 Vægt svarer til Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Tilladt omgivelsestemperatur – ved opladning °C 0...+45 Montering – ved drift* og opbevaring °C...
  • Seite 49: Funktion

    3 grønne LED-lamper. tydelig længere slagtid. Kapacitet Konstant lys 3 x grøn ≥ 2/3 Konstant lys 2 x grøn ≥1/3 Konstant lys 1 x grøn < 1/3 Blinklys 1 x grøn Reserve Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 50: Vedligeholdelse Og Service

    Li-Ion: www.bosch-pt.com Læs og overhold henvisningerne i af- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at snit „Transport“, side 50. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 51: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 52 0 – 3100 friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Max. åtdragningsmoment för  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta hårt skruvförband enligt ISO 5393 skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar Maskinskruvar Ø...
  • Seite 53: Försäkran Om Överensstämmelse

    – vid drift* och lagring °C -20...+50 Rekommenderade batterier GBA 10,8V... Rekommenderade laddare AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul. Buller-/vibrationsdata Montage Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-2.
  • Seite 54 än vid hårt säte. Dessutom krävs en betyd- sekunder visar batteriets laddningstillstånd. ligt längre slagtid. Lysdiod Kapacitet Permanent ljus 3 gröna ≥ 2/3 Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 Permanent ljus 1 grönt < 1/3 Blinkljus 1 grönt Reserv 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Underhåll Och Service

     Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena återvinning. för bra och säkert arbete. Sekundär-/primärbatterier: Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- Li-jon: tyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Beakta anvisningarna i avsnittet Kundtjänst och användarrådgivning ”Transport”, sida 55.
  • Seite 56: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Formålsmessig Bruk

    Maskinskrue-Ø M4 – M12 drettsorganene. max. skrue-Ø  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Tekniske data med batteriet som inngår i leveransen. ning.
  • Seite 58 EPTA-Procedure 01/2003 Tillatt omgivelsestemperatur – ved lading °C 0...+45 – ved drift* lagring °C -20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Anbefalte batterier GBA 10,8V... 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Anbefalte ladere AL 11.. * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Montering Tekniske data med batteriet som inngår i leveransen.
  • Seite 59 3 grønne LED. en tydelig lengre slagtid. Kapasitet Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥ 2/3 Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥1/3 Kontinuerlig lys 1 x grønn < 1/3 Blinklys 1 x grønn Reserve Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 60: Service Og Vedlikehold

    Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Rett til endringer forbeholdes. gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Seite 61: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä nosti huolletuista laitteista. mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 62: Määräyksenmukainen Käyttö

    Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- käyttö...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    Head of Product Certification Työkalunpidin ¼" Kuusiokolo Engineering PT/ETM9 Paino (netto) 0,96 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Sallittu ympäristön lämpötila Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ladattaessa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY °C 0...+45 15.11.2014 – käytössä* ja säilytyksessä °C -20...+50 Suositellut akut GBA 10,8V...
  • Seite 64: Käyttöönotto

    Akun latausvalvontanäyttö 10 osoittaa, kokonaan tai puoleen Joustavaan tai pehmeään alustaan riittää alhaisempi kiristys- väliin painetulla käynnistyskytkimellä, 9 muutaman sekunnin tiukkuus kovaan alustaan verrattuna. Iskuaika puolestaan on ajan akun lataustilan 3 vihreällä LED:illä. pitempi. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Hoito Ja Huolto

    Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu- sesti. lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- leen. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Seite 66: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- μπαταρίες.
  • Seite 68: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπαταρία από τη των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των συσκευασία. χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Δήλωση Συμβατότητας

    Λειτουργία Τρόπος λειτουργίας Η υποδοχή εργαλείου 2 μαζί με το τοποθετημένο εργαλείο κι- νείται από έναν ηλεκτροκινητήρα δια μέσου ενός συμπλέκτη και Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ενός κρουστικού μηχανισμού. 15.11.2014 Η διαδικασία εργασίας λαμβάνει χώρα σε δυο φάσεις: Βίδωμα...
  • Seite 70 Στάνταρ βίδες Όρθιες, σταθερές βίδες με DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα σελίδα 71. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Seite 72: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Usulüne Uygun Kullanım

     Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 74: Teknik Veriler

    ISO 5393’e göre sert vidala- Engineering PT/ETM9 mada maksimum tork Makine vidalaması-Ø M4 – M12 maks. vidalama-Ø Uç kovanı ¼" İç altıgen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ağırlığı (net) 0,96 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Montaj İzin verilen ortam sıcaklığı...
  • Seite 75: Çalışma Şekli

    şarj duru- Yaylı ve yumuşak oturmada maksimum sıkma torku sert otur- munu gösterir ve 3 yeşil LED’ten oluşur. maya oranla daha düşüktür. Ayrıca daha uzun bir darbe süresi gereklidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 76: Bakım Ve Servis

     İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- Tel.: 0242 3465876 valandırma deliklerini daima temiz tutun. Tel.: 0242 3462885 Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri Örsel Bobinaj için yetkili bir servise başvurun. 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 77: Polski

     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami yollanmak zorundadır. jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 78 Włosy, ubranie i rękawi-  Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Prędkość obrotowa bez obcią- żenia 0 – 2600  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Częstotliwość udarów 0 – 3100 widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator maks. moment obrotowy, przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 80: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    AL 11.. * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- rem wchodzącym w skład dostawy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Informacja na temat hałasu i wibracji 15.11.2014 Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-2.
  • Seite 81: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – w efekcie otrzyma się krzywą przebiegu momentu niowych. obrotowego. Wysokość krzywej odpowiada maksymalnemu Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy- momentowi obrotowemu, a jej nachylenie odpowiada czaso- łącznik 9. wi, w jakim zostanie on osiągnięty. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 82: Konserwacja I Serwis

    M 12 22.6 37.6 Wskazówki Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego osprzętem. materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok. dłu- gości śruby, o średnicy równej średnicy gwinta śruby.
  • Seite 83: Usuwanie Odpadów

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 84 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- vzpřičují a dají se lehčeji vést. tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 85: Zobrazené Komponenty

    EN 60745-2-2. Počet úderů 0 – 3100 max. kroutící moment tvrdého šroubového spoje podle ISO 5393 * Omezený výkon při teplotách <0 °C Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 86 PT/ETM9 bů nebo matic probíhá tento proces obráceně. Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaše Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektronářadí může vést k chybným funkcím nebo k poškození 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY elektronářadí. 15.11.2014 Nastavte přepínač směru otáčení 8 na střed, aby se zabránilo Montáž...
  • Seite 87: Pracovní Pokyny

    M 12 22.6 37.6 Tipy Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých mate- riálů byste měli předvrtat otvor s průměrem jádra závitu do Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 88: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Skrat medzi kontaktmi akumulá- tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovač

    Tieto vý- programe príslušenstva. pary môžu podráždiť dýchacie cesty.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Technické údaje elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Akumulátorový impulzový GDR 10,8-LI chránený pred nebezpečným preťažením. skrutkovač...
  • Seite 91: Vyhlásenie O Konformite

    Hmotnosť (netto) 0,96 Engineering PT/ETM9 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Povolená teplota okolia – pri nabíjaní °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – pri prevádzke* a pri 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY skladovaní °C -20...+50 15.11.2014 Odporúčané akumulátory GBA 10,8V... Montáž...
  • Seite 92: Spôsob Činnosti

    Mierny tlak na vypínač 9 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvýše- kov s použitím podložiek. Maximálny krútiaci moment sa ní tlaku sa počet obrátok zvýši. dosiahne po relatívne krátkom čase rotačných impulzov 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Údržba A Čistenie

    životného www.bosch-pt.com prostredia. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rie do komunálneho odpadu! Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Len pre krajiny EÚ:...
  • Seite 94: Magyar

    ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 és használata légutakat.  Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 96 Az elektromos ké- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. határozásra. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Engineering PT/ETM9 Üzemeltetés Működési mód A 2 szerszámbefogó egységet a betétszerszámmal a hajtómű Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY és az ütőmű közvetítésével egy elektromos motor hajtja meg. 15.11.2014 A munkafolyamatot két fázisra lehet felosztani: Csavarozás és Meghúzás (működő ütőművel).
  • Seite 98 Nagy szilárdságú c DIN 267 szerint savarok 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Karbantartás És Szerviz

    újrafelhasználásra annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- leadni. gozhasson. Akkumulátorok/elemek: Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” Vevőszolgálat és használati tanácsadás fejezetben, a 99 oldalon leírtakat.
  • Seite 100: Русский

    – хранение без упаковки не допускается  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. – подробные требования к условиям хранения смотрите Проникновение воды в электроинструмент повышает в ГОСТ 15150 (Условие 1) риск поражения электротоком. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101  Применяйте в электроинструментах только предус- Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- мотренные для этого аккумуляторы. Использование гут быть затянуты вращающимися частями. других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 102  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- Число ударов мин 0 – 3100 шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Макс. крутящий момент при аккумулятор защищен от опасной перегрузки. работе в жестких материалах  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- по...
  • Seite 103 PT/ETM9 Рекомендуемые зарядные устройства AL 11.. * ограниченная мощность при температуре <0 °C Технические данные определены с аккумуляторной батареей, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division входящей в объем поставки. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Данные по шуму и вибрации Сборка Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с...
  • Seite 104: Работа С Инструментом

    щий момент достигается при продолжительности работы рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите ударного механизма в 6–10 секунд. После этого времени переключатель направления вращения 8 вправо до упора. момент затяжки возрастает только незначительно. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Техобслуживание И Очистка

    стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Техобслуживание и сервис www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Техобслуживание и очистка сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного  До начала работ по техобслуживанию, смене ин- нашей...
  • Seite 106: Утилизация

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Только для стран-членов ЕС: – либо по телефону справочно – сервисной службы В соответствии с европейской директи- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) вой 2012/19/EU отслужившие электро- Беларусь инструменты и в соответствии с европей- ской...
  • Seite 107: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 108 Пар може подразнювати дихальні шляхи. що працюють на акумуляторних батареях  Використовуйте акумулятор лише з Вашим  Заряджайте акумуляторні батареї лише в електроприладом Bosch. Лише за таких умов заряджувальних пристроях, рекомендованих акумулятор буде захищений від небезпечного виготовлювачем. Використання заряджувального перевантаження.
  • Seite 109 Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в відповідним положенням Директив 2009/125/ЕС обсяг поставки. (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 110: Принцип Роботи

    Потягніть фіксуючу втулку 3 уперед і вийміть робочий Engineering PT/ETM9 інструмент. Робота Принцип роботи Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Затискач робочого інструмента 2 з робочим інструментом 15.11.2014 приводиться в дію електромотором через коробку передач і ударний механізм.
  • Seite 111: Вказівки Щодо Роботи

    Стандартні гвинти Високоміцні гвинти відповідно до DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 112 знайти за адресою: 2012/19/EU електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EC пошкоджені або відпра- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 113: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Тасымалдау  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 114  Электр құралыңызды тек білікті маманға және  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Техникалық Мәліметтер

    болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс Өнім нөмірі 3 601 JA6 9.. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. Жұмыс кернеуі В= 10,8  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Бос айналу сәті мин 0 – 2600 пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті Қағулар саны мин...
  • Seite 116 ұстағышы 12 арқылы орнатыңыз. Engineering PT/ETM9 Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз Бекіту төлкесін 3 алдынға жылжытып алмалы-салмалы аспапты шешіңіз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Пайдалану 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Функционалды жұмыс істеу әдісі Аспап патроны 2 алмалы-салмалы аспабпен электр қозғалтқыштан беріліс пен қағу механизмы арқылы...
  • Seite 117: Пайдалану Нұсқаулары

    Иілгіш немесе жұмсақ тіректе максималды тарту бұрау Үздіксіз жарық 2 x жасыл ≥1/3 моменті қатты тіректен төмен болады. және ұзақ қағу Үздіксіз жарық 1 x жасыл < 1/3 уақыты талап етіледі. Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 118 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кәдеге жарату Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек- олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға жарақтарды және орау материалдарын тиянақты жауап береді.
  • Seite 119: Română

     Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do- meniul de putere indicat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 120: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acu- ...
  • Seite 121: Elemente Componente

    Greutate conform Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Temperatură ambiantă admisă – în timpul încărcării °C 0...+45 – în timpul funcţionării* şi al Robert Bosch GmbH, Power Tools Division depozitării °C -20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V... 15.11.2014 Încărcătoare recomandate AL 11..
  • Seite 122: Mod De Funcţionare

    înşurubare se blochează, solicitând astfel motorul. Meca- Lumină intermitentă 1 x verde rezervă nismul de percuţie transformă puterea motorului în percuţii rotative uniforme. La slăbirea şuruburilor sau piuliţelor acest proces se desfăşoară în sens invers. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Instrucţiuni De Lucru

    În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri- că şi fantele de aerisire. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 124: Transport

    Li-Ion: www.bosch-pt.com Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- paragraful „Transport“, pagina 124. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Seite 125: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 126 рии от контакт с големи или малки метални предме- та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди- ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- ра или да се прегрее. 1 609 92A 0XU | (19.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, ва би могло значително да намали сумарното натоварване включена в окомплектовката. от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 128 Engineering PT/ETM9 Издърпайте застопоряващата втулка 3 напред и извадете работния инструмент. Работа с електроинструмента Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Начин на работа 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Патронникът 2 с работния инструмент се задвижва от електродвигател през редуктор и ударен механизъм.
  • Seite 129: Указания За Работа

    пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell по-дълго време на действие на ударите. Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба- терия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 130: Поддържане И Почистване

    бyл. Черни връx 51-Б Моля, спазвайте указанията в раз- FPI Бизнес център 1407 дел «Транспортиране», 1907 София страница 130. Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Правата за изменения запазени. 1 609 92A 0XU | (19.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 132 вид батерии, го користите со други батерии, постои  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот опасност од пожар. електричен апарат од Bosch. Само на тој начин  Затоа користете батерии кои се предвидени за батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 133: Технички Податоци

    * ограничена јачина при температури <0 °C (одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, Техничките податоци се на испорачаната батерија. 2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 134 Engineering PT/ETM9 Извлечете ја чаурата за заклучување 3 нанапред и извадете го алатот за вметнување. Употреба Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Функционалност 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Прифатот за алат 2 и алатот што се вметнува се ставаат во погон со електромотор со помош на погон и ударен...
  • Seite 135 Шрафови со висока според DIN 267 отпорност 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 136 Се задржува правото на промена. информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Seite 137: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 138: Tehnički Podaci

     Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator „slepljuju“ i lakše se vode. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Seite 139: Izjava O Usaglašenosti

    – prilikom punjenja °C 0...+45 – prilikom režima rada* i prilikom skladištenja °C -20...+50 Preporučene akumulacione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division baterije GBA 10,8V... 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Preporučeni punjači AL 11.. * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Montaža...
  • Seite 140: Način Funkcionisanja

    9. U odgovarajućoj meri dobijaju se sledeći namenski slučajevi: – Tvrdo sedište je kod zavrtanja metal na metal uz upotrebu platni. Posle relativno kratkog vremena udaraca postignut 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Održavanje I Servis

    2006/66/EC ne moraju ni akumulatori/ba- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako trerije koji su u kvaru ili istrošeni da se imate pitanja o našim proizvodima i priboru. odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 142: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- ktričnega udara. jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij ...
  • Seite 144: Tehnični Podatki

    ¼" viličasti ključ Engineering PT/ETM9 Teža (neto) 0,96 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Dovoljena temperatura okolice °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – pri polnjenju 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 – pri uporabi* in shranjevanju °C -20...+50 Priporočene akumulatorske Montaža baterije GBA 10,8V...
  • Seite 145: Način Delovanja

    Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 9 ima za posledico maksimalni zatezni moment (strm potek karakteristike). nizko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se Nepotrebno dolgo udarjanje samo škodi stroju. število vrtljajev povečuje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 146: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- jazno reciklirati. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 147: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (19.11.14)
  • Seite 148: Uporaba Za Određenu Namjenu

     Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ovim uputama i na način kako je to propisano za pose- ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i električnim alatom.
  • Seite 149 Strojni vijci Ø M4 – M12 Engineering PT/ETM9 maks. vijka Ø Stezač alata ¼" unutarnji šesterokut Težina (neto) 0,96 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Težina odgovara 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 15.11.2014 Dopuštena okolna temperatura Montaža – kod punjenja °C 0...+45 –...
  • Seite 150: Upute Za Rad

    – Tvrđe dosjedanje postoji kod vijčanih spojeva metala na prekidač za uključivanje/isključivanje 9. metal, kod primjene podložnih pločica. Nakon relativno kratkog vremena udara postiže se maksimalni okretni mo- 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Održavanje I Servisiranje

    Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- prema Smjernicama 2006/66/EC ne- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ispravne ili istrošene aku-baterije moraju se Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 152: Eesti

     Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153  Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust Tehnilised andmed tehtud kindlaks tarnekomplekti kuuluvat akut kasu- eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor- tades. ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis- teid. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 154 Kruvi Ø M4 – M12 Engineering PT/ETM9 max kruvi Ø Padrun ¼" sisekuuskant Kaal (neto) 0,96 Kaal EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 järgi 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur °C 0...+45 Montaaž – laadimisel – kasutamisel* ja säilitamisel °C...
  • Seite 155 ülekoormust. Liiga suure koormuse korral või juhul, kui aku temperatuur on lubatust kõrgem või madalam, väheneb pöö- rete arv. Elektriline tööriist töötab taas maksimaalpööretel al- les siis, kui aku temperatuur on ettenähtud vahemikus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 156: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 158 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektro-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- instrumentiem trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām  Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, pārslodzēm.
  • Seite 159: Tehniskie Parametri

    * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tehniskie parametri ir noteikti, izmantojot akumulatoru no piegādes komplekta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15.11.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 160 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes ≥1/3 Darba operācija sastāv no divām fāzēm: Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode < 1/3 lineārās (skrūvēšanas) fāzes un triecienu (pievilkšanas) Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve fāzes (kad darbojas triecienmehānisms). 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Norādījumi Darbam

    Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln- no skrūves garuma. varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas Apkalpošana un apkope...
  • Seite 162: Lietuviškai

    OBJ_DOKU-27585-004.fm Page 162 Thursday, November 13, 2014 6:02 PM 162 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lietuviškai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Saugos nuorodos paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz...
  • Seite 163  Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-  Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (13.11.14)
  • Seite 164 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- Maks. sukimo momentas, pavimo takus. esant standžiajai jungčiai, pagal  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu ISO 5393 įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Mašininių varžtų Ø M4 – M12 per didelės apkrovos.
  • Seite 165: Montavimas

    Darbo procesą sudaro dvi fazės: Sukimas ir užveržimas (smūginis mechanizmas veikia). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Smūginis mechanizmas pradeda veikti tada, kai sukamas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY varžtas sutinka pasipriešinimą ir variklis pradedamas veikti 15.11.2014...
  • Seite 166: Priežiūra Ir Valymas

    Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį.  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an- gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau- giai. 1 609 92A 0XU | (13.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 OBJ_DOKU-27585-004.fm Page 167 Thursday, November 13, 2014 6:02 PM Lietuviškai | 167 Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- Akumuliatoriai ir baterijos liotą klientų aptarnavimo tarnybą. Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- vimas“, psl. 167 pateiktų nuorodų.
  • Seite 168 ‫الخطيبة. يسمح للمستخدم أن يقوم رنقل المباكم يلی‬ .‫الطبقات دون التقيد رأية شبوط إضافية‬ ‫يندما يتم إرسالها ين طبيق طبف آخب (مثال: الشحن الجوي‬ ‫أو شبكة شحن)، يتوجب التقيد رشبوط خاصة رصدد التغليف‬ 1 609 92A 0XU | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 ‫حالة لزوجة مكان ررط اللولب‬ ‫ضبط عدد الدوران‬ :‫وايتمادًا يلی ذلك تنتج حاالت االستعمال التالية‬ ‫يمكنك أن تتحكم رعدد دوران العدة الكهبرائية قيد‬ ‫التشغيل دون تدريج، حسب مدی الضغط يلی مفتاح‬ .9 ‫التشغيل واإلطفاء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (6.11.14)
  • Seite 170 0,96 ‫كغ‬ )‫الوزن (الصافع‬ Engineering PT/ETM9 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫درجة الحبارة المحيطة المسموح‬ ‫رها‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 45+...0 °C ‫- يند الشحنعند‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 50+...20- °C ‫- التشغيل* يند التخزين‬ 15.11.2014 GBA 10,8V... ‫المباكم الموصى رها‬...
  • Seite 171 .‫الشمس راستمبار ومن النار والماء والبطورة‬ .‫قد يتشكل خطب االنفجار‬ ‫قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه‬ ◀ ‫بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ .‫التنفسية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (6.11.14)
  • Seite 172 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0XU | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (6.11.14)
  • Seite 174 ‫پایه استحکام طبق‬ DIN 267 ‫استاندارد‬ 12.9 10.9 16.2 13.6 8.13 7.22 6.02 5.42 4.52 3.61 2.71 19.7 17.5 14.6 13.1 11.6 6.57 17.5 M 10 37.6 22.6 M 12 ‫پیشنهاد های مفید‬ 1 609 92A 0XU | (6.11.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 ‫بر حسب اینكه شمس تس چه حد كلید قطع و وصل 9 را ىشسر‬ .‫دهید، قسبل تنظیم اات‬ ‫ىشسر کم بر روی کلید قطع و وصل 9، میزان ارعت را‬ ‫کسهش میدهد. اىزایش ىشسر بر روی کلید قطع و وصل‬ .‫بسعث اىزایش ارعت میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (6.11.14)
  • Seite 176 PT/ETM9 ‫بستری هسی مورد‬ ‫توصیه‬ GBA 10,8V... ‫شسرژرهسی مورد‬ ‫توصیه‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY °C 0 > ‫*توان محدود برای دمسی‬ 15.11.2014 .‫اطالعست ىنی طبق بستری اراسلی محسابه شده اند‬ 1 609 92A 0XU | (6.11.14)
  • Seite 177 ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ ‫هشدارهای ایمنی برای پیچگوشتی ها‬ .‫نیست‬ ‫چنانچه بسته به نوع كار خود، امكان تماس پیچ یا‬ ◀ ‫قطعات اتصال دهنده با كابل های برق (داخل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XU | (6.11.14)
  • Seite 178 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0XU | (6.11.14) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis