Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 0 607 450 614 Originalbetriebsanleitung

Bosch 0 607 450 614 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-schlagschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-275-003.book Page 1 Friday, December 6, 2013 3:12 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C44 (2013.12) PS / 281 UNI
0 607 450 ...
... 614 | ... 615 | ... 616 | ... 618 | ... 619
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru
Оригинальное руководство по эк-
es
Manual original
сплуатации
pt
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
it
Istruzioni originali
експлуатації
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
kk Пайдалану нұсқаулығының
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv
Bruksanvisning i original
ro
Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за работа
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr
Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl
Instrukcja oryginalna
hr
Originalne upute za rad
cs
Původní návod k používání
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 607 450 614

  • Seite 1 OBJ_BUCH-275-003.book Page 1 Friday, December 6, 2013 3:12 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 450 ... Germany www.bosch-pt.com ... 614 | ... 615 | ... 616 | ... 618 | ... 619 3 609 929 C44 (2013.12) PS / 281 UNI de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-275-003.book Page 3 Friday, December 6, 2013 3:12 PM 0 607 450 615 0 607 450 616 0 607 450 618 0 607 450 619 0 607 450 614 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-275-003.book Page 4 Friday, December 6, 2013 3:12 PM 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Nicht fest gezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- /Ausschalter defekt ist. Ein Druckluftwerkzeug, das sich chen lassen. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Druckluft-Schlagschrauber

     Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gu- Kleidung oder Haare aufwickeln und zu Verletzungen füh- ren. tem Arbeitszustand. Ein mangelhafter Zustand von Hand- fassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Griff unter Einhaltung der erfor- pounds per square inch derlichen Hand-Reaktionskräfte. Die Schwingungen Liter pro Sekunde können sich verstärken, je fester Sie das Werkzeug halten. Luftverbrauch cubic feet/minute Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Andere Anwendungen, z.B. Bohren, Rühren, Schleifen, sind D-70745 Leinfelden-Echterdingen nicht zulässig. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Technische Daten

    Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- spiel: Wartung von Druckluftwerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 10: Aufhängevorrichtung

    Stillstand des Gerätes. – Entfernen Sie die Verschlusskappe 6 aus dem Anschluss- stutzen am Lufteinlass. 0 607 450 614 – Schrauben Sie einen Schlauchnippel 7 in den Anschluss- – Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben und Muttern stutzen am Lufteinlass 5 ein.
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Überprüfen Sie nach jeder Wartung die Drehzahl mit Hilfe ei- Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie nes Drehzahlmessgerätes und prüfen Sie das Druckluftwerk- sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem zeug auf erhöhte Vibrationen. Fachhändler informieren. Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei- ten schnell und zuverlässig aus.
  • Seite 12: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    37589 Kalefeld Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Seite 13: English

     The pneumatic tool should be set up, adjusted or used protection. Wearing personal protective equipment – such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or exclusively by qualified and trained operators. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 14 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    Length 8 Air outlet with silencer 9 On/Off switch Minutes Time period, duration 10 Tool holder Seconds 11 Snap ring on the tool holder Revolutions or motions per No-load speed minute Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 16: Technical Data

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintaining the pneumatic tool and the accessories, keeping the hands warm, organisation of work patterns. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    7 and retighten the hose clamp. Note: Always mount the supply-air hose to the pneumatic tool first, then to the maintenance unit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Changing the Tool Leinfelden, 01.07.2013 ...
  • Seite 18: Maintenance And Service

    9 for the same duration for the same driving-in procedures. CLEAN Product Line Working Advice For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN  Place the application tool onto the nut/screw only product line (these have a special type of compressed-air motor that functions with oil-free compressed air), oil mist should be when the screwdriver is switched off.
  • Seite 19 Uxbridge China Mainland UB 9 5HJ Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange 567, Bin Kang Road the collection of a product in need of servicing or repair. Bin Jiang District 310052 Tel.
  • Seite 20 No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2...
  • Seite 21: Français

    Les colliers serrés incorrectement ou endommagés Marche/Arrêt est défectueux. Un outil pneumatique qui peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dan- gereux et doit être réparé. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 22 Des mains provoquer une explosion. La perforation d’une conduite chaudes sont moins sensibles aux vibrations. Des gants d’eau provoque des dégâts matériels. larges peuvent être saisis par les éléments en rotation. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Utiliser des câbles de sécurité Whipcheck Unité particulière de pour empêcher tout relâchement d’un accouplement Décibel puissance acous- flexible – tuyau et tuyau – tuyau. tique relative  Ne jamais porter l’outil pneumatique par le flexible. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    D’autres utilisations, comme p.ex. le perçage, le gâchage, le ponçage ne sont pas autorisées. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Déterminez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil pneumatique et des outils de travail, maintien au chaud des mains, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 26: Changement D'outil

    Raccordement de l’alimentation en air à l’outil pneuma- tique (voir figure A) 0 607 450 614 – Enlever le capot de fermeture 6 de la tubulure de raccorde- – Rotation à droite : Pour serrer des vis et des écrous, tour- ment se trouvant sur l’admission d’air.
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Lubrification des outils pneumatiques qui ne font pas par- nuisibles pour le moteur. tie de la série CLEAN Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- Entretien et Service Après-Vente tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- mé...
  • Seite 28: Service Après-Vente Et Assistance

    Ne pas les Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- chauffer à plus de 400 °C, parce que sinon des vapeurs position pour répondre à vos questions concernant nos pro- nuisibles peuvent être générées.
  • Seite 29: Español

     Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 30 Las manos calientes son menos sensibles a las vibracio- explosión. La perforación de una tubería de agua puede nes. Los guantes amplios puede engancharse con las pie- causar daños materiales. zas en rotación. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Unidad del nivel tica o en el empalme de mangueras. Decibelios de sonido relativo  Jamás transporte la herramienta neumática asiéndola de la manguera. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 32: Utilización Reglamentaria

    No es admisible su uso para otras aplicaciones como, p.ej., Executive Vice President Head of Product Certification taladrar, remover o amolar. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: mante- nimiento de la herramienta neumática y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 34 0 607 450 614 En caso de duda, mida la presión en la entrada de aire con un – Giro a derechas: Para enroscar tornillos y tuercas, gire en manómetro teniendo conectada la herramienta neumática.
  • Seite 35: Instrucciones Para La Operación

    Información sobre el programa completo de accesorios de ca- Después de cada mantenimiento controle las revoluciones lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su con un tacómetro y observe si han aumentado las vibraciones comercio especializado habitual.
  • Seite 36 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 37: Português

     Ter atenção, para que as braçadeiras da mangueira es- tejam sempre bem apertadas. Se as braçadeiras de man- gueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar poderá es- capar descontroladamente. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 38 Suportes manuais ou acessórios em mau estado po-  Nunca ligue a ferramenta pneumática enquanto a dem partir-se ou serem projectados durante a utilização de aparafusadoras de impacto. transportar junto a si. Um encaixe para acessórios em ro- 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 N° de rotações em mentar se aumentar a firmeza com que segura a ferramen- por minuto ponto morto Pressão atmosférica pounds per square inch Litros por segundo Consumo de ar cubic feet/minute Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 40: Utilização Conforme As Disposições

    Head of Product Certification dição e de potência indicadas. Engineering PT/ETM9 Não são permitidas outras aplicações como p. ex. furar, mis- turar e lixar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Dados Técnicos

    Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta pneumática e ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes, organização dos pro- cessos de trabalho. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 42 (veja figura A) – Retire a tampa de fecho 6 do bocal de ligação na entrada 0 607 450 614 de ar. – Rotação à direita: para apertar parafusos e porcas, rode o – Aparafuse um bocal da mangueira 7 no bocal de ligação na comutador do sentido de rotação 4 para a direita para 1...
  • Seite 43: Indicações De Trabalho

    Cargas repentinas causam uma forte queda das rotações ou a parte da série CLEAN paragem, mas não prejudicam o motor. Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático Manutenção e serviço que funciona com ar comprimido isento de óleo), deverá...
  • Seite 44 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 45: Italiano

    Fascette per tubi flessibili non serrate so. Con l’utensile pneumatico adatto si lavora meglio ed in saldamente oppure danneggiate possono provocare una modo più sicuro nell’ambito della potenza di prestazione perdita incontrollata dell’aria. indicata. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 46  Durante il funzionamento e in caso di interventi di ripa- re di lavoro e consultare un medico qualificato. razione o di manutenzione nonché durante la sostitu- zione di accessori sull’utensile pneumatico è necessa- 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Questo può causare un aumento delle vibrazioni. Millimetro Lunghezza  Per il mantenimento del peso dell’utensile pneumatico Minuti Periodo di tempo, utilizzare, se possibile, un supporto, un bilanciatore a durata Secondi molla oppure un dispositivo di compensazione. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 48: Uso Conforme Alle Norme

    PT/ETM9 Alzare il lato apribile con l’illustrazione dell’utensile pneumati- co e lasciare aperto questo lato durante la lettura delle istru- zioni d’uso. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uso conforme alle norme D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 L’utensile pneumatico è idoneo per avvitare ed allentare viti così...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni, quali ad es.: manutenzione dell'utensile pneumatico e degli accessori, mantenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 50 – Avvitare il raccordo per tubo 7 nel raccordo della bocca di 0 607 450 614 entrata dell’aria 5. – Rotazione destrorsa: Per l’avvitamento di viti e dadi ruo- Per poter evitare possibili danni alle valvole interne tare il commutatore del senso di rotazione 4 in senso orario dell’utensile pneumatico, avvitando e svitando il raccordo...
  • Seite 51: Indicazioni Operative

    Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affi- Accendere/spegnere dabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch. Per risparmiare energia, accendere l’utensile pneumatico sol- Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Bosch. tanto al momento dell’utilizzo.
  • Seite 52: Smaltimento

    Smaltimento parte della serie CLEAN Utensile pneumatico, accessori opzionali e imballaggio do- Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno vrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- ...
  • Seite 53: Nederlands

    Deze voorzorgs-  Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand maatregel voorkomt onbedoeld starten van het perslucht- te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. gereedschap. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 54 Warme handen zijn minder gevoelig voor trillin- elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding gen. Wijde handschoenen kunnen door ronddraaiende de- kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding len worden meegenomen. veroorzaakt materiële schade. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Decibel geluidssterkte sen de slang en het persluchtgereedschap of tussen slangen onderling.  Draag het persluchtgereedschap nooit aan de kabel. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 56: Gebruik Volgens Bestemming

    Andere toepassingen zoals boren, mengen en schuren zijn Henk Becker Helmut Heinzelmann niet toegestaan. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van persluchtgereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 58 (zie afbeelding A) – Verwijder de sluitdop 6 uit het aansluitstuk van de luchtin- 0 607 450 614 gang. – Rechtsdraaien: Voor het indraaien van schroeven en moe- – Schroef de slangnippel 7 in het aansluitstuk van de luchtin- ren draait u de draairichtingomschakelaar 4 in de richting gang 5.
  • Seite 59: Tips Voor De Werkzaamheden

     Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- uitvoeren door gekwalificeerd, vakbekwaam perso- toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- neel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van handel om advies. het persluchtgereedschap in stand blijft.
  • Seite 60 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 61: Dansk

    Få beskadigede dele fer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af trykluft- repareret, inden trykluftværktøjet tages i brug. Mange værktøjet kan føre til alvorlige personskader. uheld skyldes dårligt vedligeholdte trykluftværktøjer. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 62  Følgerne af svingninger kan føre til beskadigelse af des eller driftstrykket reduceres. Kontrollér driftstryk- nerver og forstyrrelse i blodcirkulationen i hænder og ket og start igen, når driftstrykket er optimalt. arme. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Beregnet Anvendelse

    Watt Effekt 1 Skruning Enhed for energi 2 Spændeskiver Newtonmeter (drejningsmoment) 3 Ophængningsbøjle Kilogram 4 Retningsomskifter Masse, vægt Pounds 5 Tilslutningsstuds på luftindgang Millimeter Længde 6 Låsekappe Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 64: Tekniske Data

    Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af trykluftsværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 – Løsne slangebåndene 13 på friskluftslangen 14 og fastgør friskluftslangen over slangeniplen 7 ved at fastspænde slangebåndet. Bemærk: Fastgør friskluftslangen altid først til trykluftværk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tøjet og derefter til serviceenheden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 Værktøjsskift ...
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Service

    Smøring af trykluftværktøjer, der ikke hører til CLEAN- hedsfald eller stilstand, dette skader dog ikke motoren. serien På alle Bosch-trykluftværktøjer, der ikke hører til CLEAN-serien (en speciel form for trykluftmotor, der fungerer med oliefri tryk- luft), skal den gennemstrømmende trykluft altid tilsættes olie- tåge.
  • Seite 67: Bortskaffelse

    Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På...
  • Seite 68: Svenska

    Låt skadade delar repare- tryckluftsverktyget kan även en kort ouppmärksamhet ras innan tryckluftsverktyget åter tas i bruk. Många leda till allvarliga kroppsskador. olyckor orsakas av dåligt skötta tryckluftsverktyg. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69  Vibrationer kan orsaka nervskador och störning av ligt, använd ett stödhandtag. blodcirkulationen i händerna och armarna.  Koppla från tryckluftsverktyget vid avbrott i lufttillför- seln eller reducerat drifttryck. Kontrollera drifttrycket och återstarta vid optimalt drifttryck. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 70: Ändamålsenlig Användning

    4 Riktningsomkopplare Newtonmeter (vridmoment) 5 Anslutningsstuts på luftintaget kilogram 6 Låskapsel Massa, vikt Pounds 7 Slangnippel millimeter Längd 8 Luftutsläpp med ljuddämpare 9 Strömställare Till/Från minuter Period, varaktighet 10 Verktygsfäste sekunder 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Tekniska Data

    Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av tryckluftsverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 72 PT/ETM9 tilluftsslangen över slangnippeln 7 genom kraftigt dra fast slangklämman. Anvisning: Fäst tilluftsslangen först på tryckluftsverktyget och sedan på luftberedningsenheten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Verktygsbyte D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013  Kontrollera efter insättning att insatsverktyget sitter stadigt i verktygsfästet. Om insatsverktyget inte sitter Montage stadigt i verktygsfästet kan det lossa och dess rörelser inte...
  • Seite 73: Underhåll Och Service

    Till/Från 9 Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- alltid hålls nedtryckt för lika lång tid. ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri Arbetsanvisningar tryckluft).
  • Seite 74 över 400 °C, i annat fall kan hälsovådliga ångor uppstå. När tryckluftsverktyget kasseras, lämna in verktyget för mate- rialåtervinning till avfallsanläggning eller till återförsäljaren t. ex. en auktoriserad Bosch-servicestation. Ändringar förbehålles. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Norsk

     Trykkluftverktøyet skal utelukkende innrettes, innstil- rens instrukser eller slik arbeids- og helsevernforskriftene les eller brukes av kvalifiserte og opplærte brukere. krever det, reduserer risikoen for skader. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 76 å holde vekten på trykk- og unngå ugunstige posisjoner eller posisjoner der det luftverktøyet. er vanskelig å holde balansen. Brukeren bør endre 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Formålsmessig Bruk

    14 Tilførselsluftslange Liter pr. sekund Luftforbruk 15 Låseskrue cubic feet/minute Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 78 «Tekniske data» stemmer overens med følgende standar- der eller standardiserte dokumenter: EN ISO 11148 iht. be- stemmelsene i direktivet 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 79 Unngå innsnevringer på tilførselsledningene, f. eks. med 0 607 450 614 pressing, bretting eller trekking! – Høyregang: Til innskruing av skruer og mutre setter du I tvilstilfeller sjekker du trykket på luftinntaket med et mano- høyre-/venstre-bryteren 4 i urviserretning på...
  • Seite 80: Service Og Vedlikehold

     Sett verktøyet bare mot skruen/mutteren når skru- rien trekkeren er slått av. Roterende verktøy kan gli av mutte- På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- ren/skruen. en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri  Hvis lufttilførselen avbrytes eller driftstrykket er redu- trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom-...
  • Seite 81: Suomi

     Käytä paineilmatyökalua, tarvikkeita, vaihtotyökaluja seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon hengityssuojanaamarin, luisumattomien turvajalkineiden, työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Täten pölyn- suojakypärän ja kuulonsuojaimien, riippuen työnantajan Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 82  Pysäytä paineilmatyökalu ilmansyötön keskeytyessä paineilmatyökalua käytetään. tai käyttöpaineen pienentyessä. Tarkista käyttöpaine ja  Värähtely saattaa aiheuttaa hermovaurioita sekä häiri- käynnistä paineilmatyökalu uudelleen käyttöpaineen olles- tä käsien ja käsivarsien verenkiertoa. sa optimaalinen. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Määräystenmukainen Käyttö

    4 Suunnanvaihtokytkin Watti Teho 5 Liitäntäkappale ilman tuloaukolla Energian yksikkö 6 Kansi Newtonmetri (vääntömomentti) 7 Letkuliitin Kilogramma 8 Ilman ulostuloaukko + äänenvaimennin Massa, paino Pounds 9 Käynnistyskytkin Millimetri Pituus 10 Työkalunpidin Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 84: Tekniset Tiedot

    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin paineilmatyökalu on sammutettuna tai tyhjä- käynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Paineilmatyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Työkalunvaihto

    Huomio: Tuloilmaletku kiinnitetään aina ensin paineilmatyö- kaluun ja vasta sitten huoltoyksikköön. Työkalunvaihto  Kun asetat vaihtotyökalun paikalleen, katso, että se tu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen lee kunnolla kiinni työkalunpitimeen. Jos vaihtotyökalu Leinfelden, 01.07.2013 ei ole kunnolla paikallaan pitimessä, se voi irrota, jolloin työkalun hallinta menetetään.
  • Seite 86: Hoito Ja Huolto

    0 607 450 615/... 616/... 618/... 619 Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- – Kierto oikealle: Ruuvien ja muttereiden sisään kiertoa var- peasti ja luotettavasti. ten käännät suunnanvaihtokytkimen 4 vastapäivään asen- Käytä...
  • Seite 87 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Käytöstä poistettu paineilmatyökalu, lisätarvikkeet ja pak- kausmateriaali on johdettava kierrätykseen ja samalla uusio- käyttöön.
  • Seite 88: Ελληνικά

     Φροντίζετε να είναι καλά σφιγμένοι οι σφιγκτήρες των ληλο εργαλείο πεπιεσμένου αέρα εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα εντός της προβλεπόμενης περιοχής ισχύος. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 ρούς παλμούς, πόνους, κνησμό, καψίματα ή δυσκαμψία,  Όταν εργάζεστε καθώς και όταν επισκευάζετε, συντη- αλλά πρέπει να το ανακοινώσει στον εργοδότη του και να συμβουλευτεί έναν ειδικό γιατρό. ρείτε, ή αντικαθιστάτε εξαρτήματα του εργαλείου πεπιε- Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 90 σία σας, ειδοποιήστε τον εργοδότη σας και συμβουλευ- (Ροπή στρέψης) τείτε ένα γιατρό. Χιλιόγραμμο [κιλό] Μάζα, βάρος  Μην χρησιμοποιήσετε φθαρμένες ή μη ακριβείς υποδο- Pounds χές και επιμηκύνσεις. Μπορεί να αυξηθούν οι κραδασμοί. Χιλιοστό Μήκος 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση του εργαλείου αέρος και αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τις οδηγίες χειρισμού. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό...
  • Seite 92 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως για πα- ράδειγμα: Συντήρηση του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα και των εξαρτημάτων, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλε- σης των διάφορων εργασιών. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Λειτουργία

    – Αφαιρέστε το βιδωτό πώμα 6 από το στήριγμα σύνδεσης μένο. στην είσοδο αέρα. – Βιδώστε το ρακόρ σωλήνα 7 στα στηρίγματα σύνδεσης στην 0 607 450 614 είσοδο αέρος 5. – Δεξιόστροφη κίνηση: Για να βιδώσετε βίδες και παξιμάδια Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες στα εξαρτήματα των εσωτε- γυρίστε...
  • Seite 94: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- αέρος, χωρίς όμως να βλάπτουν τον κινητήρα. κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- Συντήρηση και Service σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που...
  • Seite 95 γηθούν ανθυγιεινές αναθυμιάσεις. Όταν το εργαλείο αέρος αχρηστευτεί, πρέπει να προσκομιστεί σε ένα κέντρο ανακύκλωσης υλικών ή να επιστραφεί στο εμπό- ριο ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 96: Türkçe

    Birçok iş kazası havalı aletlerin kö- ti kullanmayın. Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- tü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97  Titreşimler sinirlerde hasara neden olabilir ve el ve kollar-  Hava beslemesi kesildiğinde veya işletme basıncı düş- daki kan dolaşımına olumsuz yönde etkide bulunabilir. tüğünde havalı aleti kapatın. İşletme basıncını kontrol edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 98: Usulüne Uygun Kullanım

    4 Dönme yönü değiştirme şalteri Newton metre Enerji birimi (Tork) 5 Hava girişindeki bağlantı rakoru Kilogram Kütle, ağırlık 6 Kapak Pounds 7 Hortum nipeli Milimetre Uzunluğu 8 Susturuculu hava çıkışı 9 Açma/kapama şalteri 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Teknik Veriler

    Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Havalı aletin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 100 – Hortum kelepçelerini 13 (besleme hortumundaki) 14 gev- şetin ve hortum kelepçesini sıkarak besleme hortumunu hortum nipeline 7 tespit edin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Not: Her zaman önce besleme hortumunu havalı alete tespit D-70745 Leinfelden-Echterdingen edin sonra bakım ünitesini bağlayın.
  • Seite 101: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Demonte görünüşler ve yapmadığını kontrol edin. yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde da bulabilirsiniz: yapar. www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı...
  • Seite 102 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Seite 103: Polski

    Wzbijający się kurz lub wió- pneumatycznego, które zostało do tego celu przewi- ry mogą spowodować poważne uszkodzenia wzroku. dziane. Dobrze dopasowanym urządzeniem pneumatycz- Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 104  Jeżeli operator stwierdzi u siebie następujące objawy: nej części roboczej, a także w przypadku uszkodzenia pogorszone samopoczucie, pulsujący lub ostry ból, urządzenia pneumatycznego, elementy urządzenia mo- mrowienie, odrętwiałość, pieczenie lub zesztywnienie, gą zostać z dużą siłą wyrzucone. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105  W przypadku, gdy palce lub ręce zdrętwieją, zaczną Niutonometr obrotowego mrowienia, boleć lub silnie zbieleją, należy zaprzestać pracy z urządzeniem pneumatycznym, powiadomić Kilogram Masa, ciężar przełożonego i skonsultować się z lekarzem. Funty Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 106: Deklaracja Zgodności

    Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prą- dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki Leinfelden, 01.07.2013 urządzenia pneumatycznego i pozostawić ją rozłożoną pod- czas czytania instrukcji obsługi.
  • Seite 107: Dane Techniczne

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja narzędzia pneumatycznego i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie ko- lejności operacji roboczych. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 108  Przełącznik zmiany kierunku obrotów należy przesta- – Wkręcić złączkę do węża 7 do króćca przyłączeniowego, wiać tylko przy nieruchomym urządzeniu. znajdującego się przy wlocie powietrza 5. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Obroty w prawo: Do wkręcania śrub i nakrętek należy drgania. przekręcić przełącznik kierunku obrotów 4 w kierunku Autoryzowany punkt obsługi klienta firmy Bosch przeprowa- przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i ustawić na 1 dza te prace szybko i niezawodnie.
  • Seite 110: Usuwanie Odpadów

    Narzędzie pneumatyczne, osprzęt i opakowanie należy zlikwi- W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy dować zgodnie z zasadami ochrony środowiska, np. dostar- Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- czając do punktów odbioru surowców wtórnych. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- ...
  • Seite 111: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- matického nářadí opravit. Mnoho úrazů má svou příčinu pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést ve špatně udržovaném pneumatickém nářadí. k závažným zraněním. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 112 Není-li např. používání izolačních materiálů při výskytu zvoni- to možné, použijte přídavnou rukojeť. vého hluku na obrobku.  Při přerušení dodávky vzduchu nebo při redukovaném provozním tlaku pneumatické nářadí vypněte. Zkontro- 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Zobrazené Komponenty

    Jiná použití, např. vrtání, míchání, broušení, jsou nepřípustná. Zobrazené komponenty  Noste ochranné brýle. Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení pneumatického nářadí na grafické straně. 1 Šrouby Watt Výkon 2 Podložky 3 Zavěšovací třmen Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 114: Technická Data

    To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba pneumatického nářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Výměna Nástroje

    7 podržet proti na vyčnívajícím hrdle přívodu vzdu- chu 5 pomocí stranového klíče (otvor klíče 22 mm). – Uvolněte hadicové spony 13 hadice přívodního vzduchu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 a hadici přívodního vzduchu upevněte na hadicovou D-70745 Leinfelden-Echterdingen vsuvku 7 tím, že hadicovou sponu pevně...
  • Seite 116: Pracovní Pokyny

    Zkontro- ní řadě CLEAN lujte provozní tlak a nastartujte znovu při optimálním pro- U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série vozním tlaku. CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje Náhle se vyskytující zatížení způsobuje silný pokles počtu otá- s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející...
  • Seite 117: Příslušenství

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Seite 118: Slovensky

    Pomocou vhodného pneumatického nára- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- dia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom roz- né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- sahu výkonu náradia. kať tlakový vzduch. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 údržbe a pri výmene náhradných súčias- mestnávateľa a vyhľadať odbornú lekársku pomoc prí- tok náradia treba vždy používať ochranu zraku odolá- slušného špecialistu. vajúcu nárazom. Stupeň požadovanej ochrany treba Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 120 Kilogram Váha, hmotnosť  Nepoužívajte žiadne opotrebené alebo nepresne pasu- Funty júce objímky a predlžovacie nástavce. Mohlo by to mať Milimeter Dĺžka za následok zosilnenie vibrácií. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Vyhlásenie O Konformite

    ťažké poranenie. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami ručného D-70745 Leinfelden-Echterdingen pneumatického náradia a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, Leinfelden, 01.07.2013...
  • Seite 122: Technické Údaje

    To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako je napr. údržba pneumatického ná- radia a nástrojov, udržovanie teplých rúk, organizácia pracovných procesov. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Výmena Nástroja

    – Zaskrutkujte hadicový nátrubok 7 do pripájacieho nátrub- ku prívodu vzduchu 5. Aby ste sa vyhli poškodeniam súčiastok ventilov na- chádzajúcich sa vnútri pneumatického náradia, mali by ste pri naskrutkovaní a vyskrutkovaní hadicového nátrubka 7 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 124: Pokyny Na Používanie

    0 607 450 615/... 616/... 618/... 619 náradie nemá zvýšené vibrácie. – Pravobežný chod: Pri zaskrutkovávaní skrutiek a matíc Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce otočte prepínač smeru otáčania 4 v smere proti pohybu rýchlo a spoľahlivo. hodinových ručičiek na značku 1 (najmenší krútiaci mo- Používajte výlučne originálne náhradné...
  • Seite 125 údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online.
  • Seite 126: Magyar

    és bizton-  Ügyeljen arra, hogy a tömlőbilincsek mindig szorosan ságosabban lehet dolgozni. meg legyenek húzva. A lazán meghúzott vagy megrongá- lódott tömlőbilincsek ahhoz vezethetnek, hogy a levegő ki- jut a vezetékből. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127  Kizárólag jó állapotban lévő, ütéshez is alkalmas felfo- védőszemüveget. A szükséges védelmi szintet minden egyes alkalmazás esetén külön kell kiértékelni. gókat használjon. A kézi felfogók és más alkatrészek hiá- nyos állapota ahhoz vezethet, hogy azok az ütve csavaro- Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 128  A préslevegős szerszámot ne túl szorosan, de biztonsá- gosan tartsa, készüljön fel a kezére ható reakcióerők- Légnyomás re. A rezgések felerősödhetnek, minél szorosabban tartja (pounds per square inch) is a szerszámot. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Rendeltetésszerű Használat

    és kihajtására, valamint Engineering PT/ETM9 anyacsavarok meghúzására és kilazítására szolgál. A berendezést más célokra, például fúrásra, keverésre, csi- szolásra használni tilos. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 130: Műszaki Adatok

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszer- szám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 A sűrített levegő ellátás csatlakoztatása a sűrített levegős szabad átkapcsolni. kéziszerszámhoz (lásd az „A” ábrát) – Távolítsa el a levegő-beömlő nyilás csatlakozócsonkjából a 0 607 450 614 6 zárósapkát. – Jobbra forgás: A csavarok és anyák becsavarozásához – Csavarja bele a 7 tömlőcsatlakozót a levegő-beömlő nyílás forgassa el a 4 forgásirány-átkapcsolót az óramutató...
  • Seite 132: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-275-003.book Page 132 Friday, December 6, 2013 3:12 PM 132 | Magyar – Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához forgassa Az erre feljogosított Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgá- el a 4 forgásirány-átkapcsolót az óramutató járásával ellen- lat ezeket a munkákat gyorsan és megbízhatóan elvégzi.
  • Seite 133 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Seite 134: Русский

    кавицы на расстоянии от вращающихся деталей. Просторная одежда, украшения и длинные волосы мо- других людей и не направляйте холодный воздух на гут попасть во вращающиеся детали. руки. Сжатый воздух может привести к серьезным травмам. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 запрещается. Подобные изменения могут снизить эф- струмент. Проверьте рабочее давление и опять вклю- фективность мер по технике безопасности и повысить чите инструмент, когда рабочее давление снова будет риск для оператора. оптимальным. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 136 щих инструкций и указаний по тех-  При работе с заготовкой могут возникнуть дополни- нике безопасности может повлечь за собой серьезные травмы. тельные шумы, которые можно предотвратить при помощи соответствующих мер, напр., путем исполь- 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Применение По Назначению

    Изображенные или описанные принадлежности не входят в ная резьба трубной резьбы США стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Правое направление вра- щения Направление вра- щения Левое направление вра- щения: Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 138: Технические Данные

    но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техни- ческое обслуживание пневматического инструмента и сменной рабочей оснастки, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Заявление О Соответствии

    – Ввинтите шланговый ниппель 7 в присоединительный штуцер на входе воздуха 5. Для предотвращения повреждений внутренних частей вентиля пневмоинструмента следует при ввертывании Robert Bosch GmbH, Power Tools Division и вывертывании шлангового ниппеля 7 удерживать D-70745 Leinfelden-Echterdingen присоединительный штуцер входа воздуха 5 гаечным...
  • Seite 140: Указания По Применению

    поверните переключатель 4 по часовой стрелке на 1 наличие больших вибраций. (низкий крутящий момент), 2 или до упора (максималь- Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую ра- ный крутящий момент). боту быстро и надежно. – Левое вращения: Для выворачивания шурупов и от- Используйте...
  • Seite 141: Утилизация

    Смазывание пневматических инструментов, не отно- Беларусь сящихся к серии CLEAN ИП «Роберт Бош» ООО Для всех пневмоинструментов Bosch, которые не относят- Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ся к серии CLEAN (специальный вид пневмомотора, кото- ул. Тимирязева, 65А-020 рый работает на сжатом воздухе без масла), в струю сжа- 220035, г.
  • Seite 142: Українська

    можуть ранити очі. досить безпечно працювати з пневматичним  Слідкуйте за тим, щоб затискна скоба шланга інструментом. завжди була добре затягнута. Через погано затягнуті  Не перенавантажуйте пневматичний інструмент. Використовуйте такий пневматичний інструмент, 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 приладдя чи навіть самого пневматичного  Оператору не можна ігнорувати такі симптоми, як інструменту частини можуть розлітатися з високою напр., тривале нездужання, поява скарг, часте швидкістю. серцебиття, болі, свербіж, глухота, печіння або Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 144 Потужність інструментом, повідомте про це роботодавцю і Одиниця енергії зверніться до лікаря. Нм Ньютон-метр (обертальний  Не використовуйте зношені або непридатні патрони момент) та подовжувачі. Це може призвести до посилення вібрацій. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Заява Про Відповідність

    Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням Leinfelden, 01.07.2013 пневматичного приладу і залишайте її перед собою увесь...
  • Seite 146 вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з інструментом, як напр.: технічне обслуговування пневматичного інструменту і змінних робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Початок Роботи

    – Зніміть ковпачок 6 із сполучного штуцера на вході повітря.  Перемикайте перемикач напрямку обертання лише – Закрутіть шланговий ніпель 7 в сполучний штуцер на на зупиненому приладі. вході повітря 5. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 148: Вказівки Щодо Роботи

    – Обертання праворуч: Для закручування гвинтів і гайок на наявність великих вібрацій. поверніть перемикач напрямку обертання 4 проти Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи стрілки годинника на 1 (мінімальний обертальний швидко і надійно. момент), 2 або до упору на 3 (максимальний...
  • Seite 149 Утилізація належать до серії CLEAN Пневматичний прилад, приладдя і упаковку треба здавати В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до на екологічно чисту повторну переробку. серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що  Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно...
  • Seite 150: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    суы, майы, метал бөлшектері немесе лас болуы мүмкін. Барлық қызмет көрсету бөліктері, тіркесу және Бұл денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. шлангтар қысым және ауа көлемі бойынша техникалық мәліметтеррге сай ретте орнатылуы қажет. Жай қысым 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151  Зауыттық тақтайшадағы жазуларды оқу ауру, ұру, қақсау, қышу, ұйып қалу, дене күйгені немесе сіресіп қалуы сияқты симптомдарды сезсе мүмкіндігіне көз жектізіңіз. Керек болса өндірушіден бұл белгілерді ықылазсыз қою мүмкін емес. басқасын алыңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 152 келуі мүмкін. мин Минут Уақыт аралығы,  Пневматикалық құралдың ауырлығын көтеру үшін, ұзақтық с Секунд мүмкін болса, тіреу, серіппе немесе өтемдік бір минуттегі айналымдар құрылғыны пайдаланыңыз. мин Бос айналу сәті немесе әрекеттер 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 келуі мүмкін. Пневматикалық құралдың суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. Тағайындалу бойынша қолдану Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Пневматикалық құрал берілген өлшем және қуат D-70745 Leinfelden-Echterdingen аймағында бұрандаларды бұрап кіргізу немесе шығаруға Leinfelden, 01.07.2013 және...
  • Seite 154: Техникалық Мәліметтер

    да ескеру қажет. Бұл жұмыс уақытындағы діріл қуатын төмендетеді. Пайдаланушы дірілдеу әсерінен сақтану үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдануы қажет, мысалы: пневматикалық құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Ауа жетістіруінің пневматикалық құралға қосылуы (А құрылғы тоқтағаннан соң пайдаланыңыз. суретін қараңыз) – Жабатын қақпақты 6 ауа кірісіндегі келте құбырдан 0 607 450 614 алып қойыңыз. – Оңға айналу: Бұрандалар мен сомындарды бұрап – Шлангтық келте құбырды 7 ауа кірісінің 5 біріктіретін...
  • Seite 156 сатушыдан білуге болады. айналымдар санын өлшейтін аспаппен тексеріп пневматикалық құралды қатырақ дірілдеуін тексеріңіз. Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмыстарды кеңестері жылдам және сенімді ретте орындайды. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс Тек Bosch түпнұсқалық қосалқы бөлшектерін...
  • Seite 157: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Seite 158: Română

    şi trebuie repara-  Aveţi grijă ca brăţările de furtun să fie întotdeaune bine tă. strânse. Brăţările de furtun care nu sunt bine strânse sau sunt deteriorate pot lăsa aerul să scape necontrolat. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159  Folosiţi numai sisteme de prindere în bună stare de funcţionare. În timpul utilizării şurubelniţelor cu impact, există posibilitatea ca sistemele de prindere şi accesoriile defecte să se rupă şi să fie aruncate afară. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 160 Vibraţiile pot creşte în funcţie de cât de strâns ţi- rot./min rotaţii sau mişcări pe minut neţi scula pneumatică. bari Presiunea aerului pfunzi pe ţol pătrat litri pe secundă Consum de aer picioare cub feet/minut 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Scula pneumatică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuru- buri cât şi strângerii şi slăbirii de piuliţe în domeniul specificat de dimensiuni şi puteri. Nu sunt admise alte utilizări cum ar fi de exemplu găurirea, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division amestecarea, şlefuirea. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 162: Date Tehnice

    întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţi- nerea sculei pneumatice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Schimbarea Accesoriilor

    – Îndepărtaţi capacul de închidere 6 din ştuţul de racordare ţie numai cu scula pneumatică oprită. de la admisia aerului. 0 607 450 614 – Introduceţi prin înşurubare niplul de furtun 7 în ştuţul de – Funcţionare spre dreapta: Pentru înşurubarea de şuru- racordare al admisiei aerului 5.
  • Seite 164: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-275-003.book Page 164 Friday, December 6, 2013 3:12 PM 164 | Română – Funcţionare spre stânga: Pentru slăbirea de şuruburi şi Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch piuliţe rotiţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rota- poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
  • Seite 165 şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str.
  • Seite 166: Български

    куч, който да причини наранявания. Вдигнати и зави- менгеме, за да обездвижите обработвания детайл. хрени от въздушната струя прах и стружки могат да при- Когато държите детайла с ръка или го притискате към чинят тежки травми на очите. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 започнете отново работа при достигане на оптимални стойности.  При използване на пневматичния инструмент рабо- тещият с него може да има неприятно усещане на ръцете, раменете в зоната на врата или в други части на тялото. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 168 вани помещения и със съответните лични предпазни сред- ства (напр. със специално конструирани дихателни апара- ти, които филтрират и най-малките частички прах).  Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум може да предизвика загуба на слух. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- Фина цолова резба по ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- американски стандарт телни приспособления. (Unified National Fine Thread Series) Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 170: Технически Данни

    Предприемайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с пневматичния инструмент от вредното влияние на вибрациите, напр.: правилно поддържане на пневматичните инструменти и на работните инструменти, загряване на ръ- цете, правилно организиране на последователността на работните стъпки. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Декларация За Съответствие

    гане! При съмнение проверявайте с манометър налягането на входа на пневматичния инструмент по време на работа. Включване на системата за сгъстен въздух към пнев- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division матичния инструмент (вижте фиг. А) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 – Демонтирайте капачката 6 от присъединителния щуцер...
  • Seite 172: Указания За Работа

    дят на двигателя.  Задействайте превключвателя само когато пневма- тичният инструмент е в покой. Поддържане и сервиз 0 607 450 614 Поддържане и почистване – Въртене надясно: За завиване на винтове и гайки за- въртете превключвателя за посоката на въртене 4 по...
  • Seite 173 Допълнителни приспособления Можете да получите подробна информация за пълната га- ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или при Вашия специализиран търговец. Сервиз и технически съвети Винаги, когато се обръщате към представителите на Бош с...
  • Seite 174: Македонски

     Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат работа. добро затегнати. Незацврстените или оштетени  Не го користете пневматскиот алат, доколку има држачи за црево може да предизвикаат дефектен прекинувач за вклучување/исклучување. неконтролирано испуштање на воздухот. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 Корисникот на алатот треба овие знаци да му ги за очите отпорна на удари. Степенот на потребната соопшти на работодавецот или да се консултира со заштита треба да се процени посебно за секоја стручно медицинско лице. поединечна примена. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 176 дланки е тврда, ве чеша, боли или се обоила во бело, запрете ја работата со пневматскиот уред, известете го вашиот работодавец и консултирајте Вати Јачина лекар. Единица енергија Њутнметар (вртежен момент) 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Head of Product Certification Правец на вртење Engineering PT/ETM9 Лев тек Опис на производот и моќноста Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Прочитајте ги сите напомени и упатства D-70745 Leinfelden-Echterdingen за безбедност. Грешките настанати како Leinfelden, 01.07.2013 резултат од непридржување до...
  • Seite 178: Технички Податоци

    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно пневматските алати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 вентилот на пневматскиот алат, при зашрафувањето и отшрафувањето на спојницата за црево 7 треба да притиснете на држачите за приклучокот за довод на воздух 5 со вилушкаст клуч (ширина на клучот 22 мм). Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 180: Редовно Одржување

    0 607 450 615/... 616/... 618/... 619 дали пневматскиот алат има зголемени вибрации. – Десен тек: За зашрафување на шрафови и мутери Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги свртете го прекинувачот за правец на вртење 4 во извршува брзо и доверливо.
  • Seite 181 Македонски | 181 Подмачкување на пневматски алати, што не спаѓаат во серијата CLEAN Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран воздух, кој функционира со обезмастен компресиран воздух), компресираниот воздух што струи треба...
  • Seite 182: Srpski

    Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite alate itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju za sluh, koji se zahtevaju prema uputstvima Vašeg 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 183  Pri nekom prekidu snabdevanja vazduhom ili merama, kao na primer korišćenjem materijala za redukovanom radnom komadu isključuje se prigušivanje kada se pojavi zvuk zvonjenja na radnom komadu. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 184  Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame kao i stezanje i odvijanje navrtki u navedenom području može uticati na gubitak sluha. dimenzija i snage. Druge primene, na primer bušenje, mešanje, brušenje nisu dozvoljene.  Nosite zaštitne naočare. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Tehnički Podaci

    Nesigurnost K Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 28927: Stezanje zavrtanja i navrtki maksimalno dozvoljene veličine: < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 186: Izjava O Usaglašenosti

    – Odpustite obujmice creva 13 za dovod vazduha 14, i pričvrstite crevo za dovod vazduha preko spojnog naglavka 7, stežući čvrsto obujmicu creva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uputstvo: Pričvrstite crevo za dovod vazduha uvek prvo na D-70745 Leinfelden-Echterdingen pneumatskom alatu, potom na jedinici za održavanje.
  • Seite 187: Puštanje U Rad

     Aktivirajte preklopnik za pravac okretanja samo u alat na povećane vibracije. stanju mirovanja uredjaja. Jedan stručni Bosch-servis izvodi ove radove brzo i 0 607 450 614 pouzdano. – Desni smer: Za uvrtanje zavrtanja i navrtki okrenite Upotrebljavajte isključivo Bosch originalne rezervne delove.
  • Seite 188 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Seite 189: Slovensko

    Mnogo nesreč se pripeti za- pnevmatskega orodja lahko vodi do resnih poškodb. radi slabo vzdrževanih pnevmatskih orodij.  Nosite osebno zaščitno opremo ter vedno tudi zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot je zaščita di- Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 190  Pri prekinitvi oskrbe z zrakom ali reduciranem delov- licu mesta in da se nahaja v dobrem delovnem stanju. nem tlaku morate izklopiti pnevmatsko orodje. Preveri- 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Enota za energijo Newtonmeter (vrtilni moment) 3 Zanka za obešanje 4 Preklopno stikalo smeri vrtenja Kilogram Masa, teža 5 Priključni nastavek na odprtini za vhod zraka Pounds 6 Pokrov Millimeter Dolžina Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 192: Tehnični Podatki

    To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. vzdrževanje pnevmatskega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 5 z vtičnim ključem (zev ključa 22 mm). – Odvijte cevno objemko 13 na cevi za dovod zraka 14, in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pritrdite cev za dovod zraka na vložno spojko 7, s tem da D-70745 Leinfelden-Echterdingen objemko cevi trdno privijete.
  • Seite 194: Navodila Za Delo

    Pooblaščena servisna delavnica za Boscheve izdelke opravlja 0 607 450 614 ta dela hitro in zanesljivo. – Vrtenje v desno: Privijanje vijakov in matic – stikalo za iz- Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele podjetja biro smeri vrtenja 4 obrnite v urni smeri v položaj 1 (najnižji...
  • Seite 195: Servis In Svetovanje O Uporabi

    Risbe razsta- vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Seite 196: Hrvatski

     Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne prouzročene zbog lošeg održavanja pneumatskih alata. naočale. Opasnost od ozljeda umanjit će se korištenjem osobne zaštitne opreme, kao što je oprema za zaštitu diš- 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Ispi-  Djelovanje vibracija može prouzročiti oštećenje živčanog tajte radni tlak i ponovno pokrenite pneumatski alat s opti- sustava i smetnje u cirkulaciji krvi u šakama i rukama. malnim radnim tlakom. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 198: Uporaba Za Određenu Namjenu

    2 Podložne pločice 3 Stremen za vješanje Jedinica za energiju Njutnmetar 4 Preklopka smjera rotacije (okretni moment) 5 Priključni nastavak na ulazu zraka Kilogram Masa, težina 6 Kapa za zatvaranje Funte 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija odredite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje pneumatskog alata i usad- nika, te organiziranje radnih operacija. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 200: Izjava O Usklađenosti

    7, na stršećem priključnom nastavku dovoda zraka 5 treba kontra držati sa viljuškastim ključem (otvora ključa 22 mm). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Otpustite obujmice crijeva 13 crijeva za dovedeni zrak 14 D-70745 Leinfelden-Echterdingen i pričvrstite crijevo za dovedeni zrak preko cijevne nazuvi- Leinfelden, 01.07.2013...
  • Seite 201: Upute Za Rad

    4 u smjeru suprotnom od kazalj- rajte na pojavu povećanih vibracija. ke na satu. Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. 0 607 450 615/... 616/... 618/... 619 Koristite isključivo Bosch originalne rezervne dijelove.
  • Seite 202 Pove- ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 203: Eesti

    Seeläbi väheneb tolmu raskeid vigastusi. tekkimine, vibratsioon ja müra miinimumini.  Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku- kaitsevahendite, näiteks hindamisteede kaitsemaski, mit- Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 204  Hoidke suruõhutööriista mitte liige tugeva, kuid kindla ne asend, vältige ebasoodsaid asendeid ning säilitage haardega. Vibratsioon võib olla seda suurem, mida tuge- kogu aeg tasakaal. Pikemaajalise töö korral peaks vamini tööriista hoiate. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Nõuetekohane Kasutamine

    Suhtelise helitugevu- detsibell se ühik 14 Juurdetuleva õhu voolik 15 Lukustuskruvi Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 206: Tehnilised Andmed

    PT/ETM9 kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele ja norma- tiivsetele dokumentidele: EN ISO 11148 kooskõlas direktiivi 2006/42/EÜ sätetega. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 Tehnilised andmed Suruõhu-löökmutrikeeraja Tootenumber 0 607 450 ...
  • Seite 207  Reverslülitit käsitsege ainult siis, kui suruõhuseadme mist! spindel ei pöörle. Kahtluse korral kontrollige sisselülitatud tööriista rõhku õhu 0 607 450 614 sisselaskeava juures manomeetriga. – Parem käik: Kruvide ja mutrite sissekeeramiseks pöörake Õhuvarustuse ühendamine suruõhuseadmega reverslülitit 4 päripäeva asendisse 1 (madalaim pöörde- (vt joonist A) moment), 2 või kuni lõpuni (kõrgeim pöördemoment).
  • Seite 208  Õhuvarustuse katkemisel või rõhu alanemisel lülitage Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- suruõhutööriist välja. Kontrollige rõhku ja kui see on so- del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. biv, siis lülitage tööriist uuesti sisse. Äkitselt tekkiv koormus põhjustab pöörete alanemise või Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine...
  • Seite 209: Latviešu

     Nelietojiet pneimatisko instrumentu, ja ir bojāts tā ie- slēdzējs. Pneimatiskais instruments, ko nevar ieslēgt un savilktas. Nepietiekoši savilktas vai bojātas šļūteņu apska- vas var būt par cēloni nekontrolējamai gaisa noplūdei. izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 210 Siltas rokas ir mazāk jutī- persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā- gas pret vibrāciju. Plati cimdi var ieķerties instrumenta ro- tējošajās daļās. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 šļūtene tiek atvie-  stiprinājums Četrstūra kāta simbols nota no pneimatiskā instrumenta vai no citas šļūtenes. ASV smalkvītne  Nekādā gadījumā nepārnesiet pneimatisko instrumen- (unificētā nacionālā tu aiz šļūtenes. smalkvītņu sērija) Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 212: Tehniskie Parametri

     – 1/4" NPT – –   – 3/8" NPT – – – Šļūtenes diametrs nenospriegotā stāvoklī Gaisa patēriņš brīvgaitā 19,1 31,8 38,1 31,8 38,1 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 13,0 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Atbilstības Deklarācija

    Piezīme. Izmantojiet saspiestā gaisa kondicionēšanas ierīci. Tā ļaus nodrošināt pneimatisko instrumentu nevainojamu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen darbību. Leinfelden, 01.07.2013 Ievērojiet norādījumus, kas sniegti gaisa kondicionēšanas ie- rīces lietošanas pamācībā.
  • Seite 214: Norādījumi Darbam

     Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, darbojoties. kad instruments nedarbojas. Pneimatiskā instrumenta pievienošana gaisa spiedientīk- 0 607 450 614 lam (attēls A) – Griešanās virziens pa labi: lai ieskrūvētu skrūves vai pie- – Izņemiet nosegvāciņu 6 no gaisa ievadatveres savienotāja.
  • Seite 215: Apkalpošana Un Apkope

    Lai iepazītos ar pilnu augstas kvalitātes piederumu program- da paaugstinātu vibrācijas līmeni. mu, atveriet interneta vietni www.bosch-pt.com vai griezie- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un ties kādā no specializētajām tirdzniecības vietām. kvalitatīvi. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas.
  • Seite 216: Lietuviškai

    įtaką pneumatinio įrankio veikimui. Prieš pradė- Akimirksnio neatidumas dirbant su pneumatiniu įrankiu dami naudoti pneumatinį įrankį, kreipkitės į specialis- gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 217  Reakcijos momentui atlaikyti naudokite pagalbines naudoti izoliacines medžiagas. priemones, pvz., atraminį įtaisą. Jei tam nėra galimy- bės, naudokite papildomą rankeną. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 218: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Šis pneumatinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, taip prarasti klausą. pat veržlėms užveržti ir nusukti nurodytoje matmenų ir galios srityje. Naudoti kitu tikslu, pvz., gręžti, maišyti, šlifuoti, draudžiama.  Dirbkite su apsauginiais akiniais. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 219: Techniniai Duomenys

    Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 28927: Maksimalaus leistino dydžio varžtų ir veržlių užver- žimas: < 2,5 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 220: Atitikties Deklaracija

    Siekiant išvengti pneumatinio įrankio vidinių vožtuvo dalių pažeidimų, užsukdami ir atsukdami žarnos įmovą 7 ant iš- sikišusio jungiamojo atvamzdžio oro tiekimo angoje 5, pri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laikykite jungtį, kad ji nesisuktų, veržliarakčiu (rakto plotis D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22 mm).
  • Seite 221: Paruošimas Darbui

    – Dešininis sukimasis: norėdami įsukti varžtus arba užsukti patikrinkite, ar pneumatinis įrankis nevibruoja stipriau. veržles, sukite sukimosi krypties perjungiklį 4 pagal laikro- Įgaliota Bosch klientų aptarnavimo įmonė greitai ir patikimai džio rodyklę į padėtį 1 (mažiausias sukimo momentas), 2 atlieka techninės priežiūros ir remonto darbus.
  • Seite 222 į pre- Kiek pilti variklių alyvos, nurodyta variklių alyvai skirtoje len- kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. telės eilutėje (žr. „Techniniai duomenys“). Išsiliejusią alyvą nuvalykite minkštu skudurėliu. Vėl tvirtai užsukite srieginį...
  • Seite 223 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这  工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更要 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 定,调整和使用。 稍微分心便可能导致后果严重的意外。  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 全性措施的成效并提高对操作者的危险。 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作 维修 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。  气动工具只能交给合格的专业人员修理。 修理工具  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬 时只能换装原厂零,配件。 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工 具。 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 224 的持机姿态,并且得避免不良或无法保持平衡的工  如果要在悬挂装置上操作气动工具,必须先固定好 作姿势。在长期操作机器后,操作者得改变持机姿 气动工具然后再连接供气装置。 这样可以防止意外 势以避免不适和疲劳。 地启动机器。  如果操作者有以下的症状,如持续恶心,不舒服, 心悸,疼痛,发痒,发麻,烧灼感或僵硬的感觉 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其 雇主并且向合格的医生咨询。  在冲击过程中不要触摸任何套筒或附件,这样会提 高因振动而导致割伤、烫伤或碰伤的危险。  只能使用工作状态良好的冲击套筒。 手动套筒和附 件如有缺陷,在使用冲击扳手时会碎裂并被抛出。  使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位 置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电 线会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆 炸。 如果水管被刺穿了会导致财物损失。  避免接触带电的电线。 本气动工具不具备绝缘性 能,若与带电线路接触可能导致触电。 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 立方英尺 / 分 立方英尺 / 分 显示相对音量 分贝 分贝 强度的大小 快速夹头 内六角的代表符号  外四角的符号 工具夹头 美国细牙螺纹 统一的国家精 (统一的国家精线系 线系列 列) 惠氏 - 螺纹 惠氏 - 螺纹 接头螺纹 国家管螺纹 国家管螺纹 正转 转向 反转 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 226 分贝 戴上护耳罩! 振荡总值 a (三向失量总和)以及不确定系数 K 符合 EN 28927: 拧紧螺栓和螺母时允许的最大尺寸: 米 / 秒 < 2.5 米 / 秒 本使用说明书中提供的震动水平,是根据 EN ISO 11148 中规定的测量方式所测得的,因此可以用来在气动工具 之间进行比较。也可以临时用来评估震动负荷。 此震动值是气动工具用于正式用途时的震动水平。如果未按照规定使用气动工具,在气动工具上安装了其他的 附件或不合适的工具,或者未切实做好保养的工作,都可能改变机器的震动水平。这样长期工作下来会明显地 提高震动负荷。 为了准确地评估震动负荷,还必须考虑到气动工具关机的时间,以及开机后尚未正式工作之前的待命时间。这 些因素都会明显降低整个工作过程的震动负荷。 重要的是,采取额外的安全防范措施,保护操作者免受震动伤害,例如:做好气动工具以及安装工具的保养工 作,工作时手部保持温暖,正确地安排工作的流程等。 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 Executive Vice President Head of Product Certification 接著再把另一端连接在维修组件上。 Engineering PT/ETM9 更换工具  在机器上安装好工具之后,必须检查插入工具是否 已经牢牢地固定 在机器的接头上。 如果插入工具 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 的柄未牢牢地套在接头中, 工具柄容易从接头上脱 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 开, 并产生操作者无法控制机器的情况。 安装工具 安装 – 把工具 12 套在四角形的工具接头 10 上。 卡紧环 11 必须正确地套牢在工具的凹槽中。...
  • Seite 228 所有不属於 CLEAN 系列 (配备了特殊的压缩空气发 或螺丝上。 转动中的插入工具,容易从螺母和螺丝 动机,该发动机可以使用无油的压缩空气来推动)的 上滑开。 博世气动工具,都必须在压缩空气中混合油雾。气动  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 工具的维修组件 (有关维修组件的详细资料,可以向 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后 压缩机制造商索取)中附有以上提到的润滑油。 再开动气动工具。 附件 突然增加的负荷会导致气动工具的转速急剧下降,甚 至让机器停止转动,此时並不会损伤机器的马达。 可通过 www.bosch- pt.com 或您的专业经销商了解完 整的高品质附件系列。 维修和服务 顾客服务处和顾客咨询中心 维修和清洁 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 位数物品代码。  维护和修理的工作只能交给合格的专业人员执行。 如此才能够确保机器的安全性能。 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理, 维护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的 每次做完维修后,必须借助转速测量仪检查转速,并 资料 : 检查气动工具是否有震动增强的现象。...
  • Seite 229 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) 处理废弃物 必须以符合环保要求的方式回收气动工具,附件和包 装材料。  必须根据环保单位的规定处理不用的润滑油,清洁 剂。务必要遵守法律的规定。  根据规定处理损坏的发动机肋片。 发动机的肋片涂 了特弗龙。发动机的温度不可以超过摄氏 400 度, 否则会产生有害健康的蒸汽。 损坏的气动工具必须交给资源回收中心,经销商或者 经过授权的博世客户服务中心。 保留修改权 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 230 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 定,調整和使用。 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主 全性措施的成效並提高對操作者的危險。 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作 維修 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。  氣動工具只能交給合格的專業人員修理。 修理工具  避免意外地開動機器。在連接供氣裝備,提起或搬 時只能換裝原廠零,配件。 運氣動工具之前,務必檢查是否已經關閉了氣動工 具。 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 的持機姿態,並且得避免不良或無法保持平衡的工 時,可以提供適度的保護。 作姿勢。在長期操作機器後,操作者得改變持機姿  不可以握著軟管來提起氣動工具。 勢以避免不適和疲勞。  如果要在懸掛裝置上操作氣動工具,必須先固定好  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服, 氣動工具然後再連接供氣裝置。 這樣可以防止意外 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 地啟動機器。 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其 雇主並且向合格的醫生咨詢。  工具機執行衝擊過程的期間,請勿碰觸任何套筒或 附加配件,否則可能大幅提高人員受到割傷、灼傷 以及振動傷害之危險。  僅能使用運作狀態良好的氣動套筒。 狀態不佳的手 動套筒與附加配件,可能會在搭配衝擊起子一起使 用時斷裂並彈出。  使用合適的偵測器,以便找出隱藏著的電源線的位 置。或者向當地的供電單位索取相關資料。 鑽穿電 線會造成火災並遭受電擊。損壞瓦斯管會引起爆 炸。如果水管被刺穿了會導致財物損失。 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 232 立方英尺 / 分 立方英尺 / 分 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 顯示相對音量 分貝 分貝 強度的大小 快速夾頭 內六角的代表符號  外四角的符號 工具夾頭 美國細牙螺紋 統一的國家精 (統一的國家精線系 線系列 列) 惠氏 - 螺紋 惠氏 - 螺紋 接頭螺紋 國家管螺紋 國家管螺紋 正轉 轉向 反轉 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 本公司聲明並保證,在 " 技術數據 " 中描述的產品符 Engineering PT/ETM9 合以下的標准或規範性文件的規定: 根據 2006/42/EG 准則的規定 EN ISO 11148。 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 234 寸,選購合適的軟管以及連接件。為了保持機器的最 "Forward" 代表正轉。 大功率,選用的軟管長度不可以超過 4 米。 "Reverse" 代表逆轉。 導入氣動工具中的壓縮空氣不可以含有雜物或濕氣, 以防止氣動工具內部堆積污垢,受損或生銹。  在機器完全靜止時才能夠操作正逆轉開關。 指示﹕ 必須使用氣動工具的維修組件。如此才可以確 0 607 450 614 保氣動工具正常運作。 – 正轉 : 擰入螺絲和螺母時必須順著時針的轉向, 把 詳閱維修組件的操作指南。 正逆轉開關 4 轉的 1 (低扭力) ,或 2 或盡頭 所有的安裝零件,連接管和軟管,都必須能夠承擔工 (最高扭力) 。 作時的壓力和氣流量。 – 逆轉 : 擰松螺絲和螺母時,必須逆著時針的轉向旋...
  • Seite 235 關 9。 所有不屬於 CLEAN 系列 (配備了特殊的壓縮空氣發 有關操作方式的指點 動機,該發動機可以使用無油的壓縮空氣來推動)的 博世氣動工具,都必須在壓縮空氣中混合油霧。氣動  確定已經關閉起子機了,才可以把起子頭頂在螺母 工具的維修組件 (有關維修組件的詳細資料,可以向 或螺絲上。 轉動中的插入工具,容易從螺母和螺絲 壓縮機制造商索取)中附有以上提到的潤滑油。 上滑開。  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 附件 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 您可自行上網至 www.bosch- pt.com 網站或向您所屬 再開動氣動工具。 的專業經銷商,查詢本公司所有的優質配件商品。 突然增加的負荷會導致氣動工具的轉速急劇下降,甚 顧客服務處和顧客咨詢中心 至讓機器停止轉動,此時並不會損傷機器的馬達。 查詢和購買備件時一定要提供氣動工具銘牌上的 10 維修和服務 位數物品代碼。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維修和清潔 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。...
  • Seite 236: 한국어

    어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 하자 없이 정상적으로 기능을 하는지 , 걸리는 부위 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 가 없는지 , 혹은 에어공구의 기능에 중요한 부품이 다 . 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 237  반동력을 수용하는 받침장치 등의 보조장치를 사용 합니다 . 하십시오 . 이러한 조치가 불가능한 경우 보조 손잡  진동으로 인해 손과 팔에 신경 손상 및 혈액순환 장 이를 사용하십시오 . 애 등이 나타날 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 238 에너지 단위 ( 토크 ) 6 연결부 뚜껑 킬로그램 질량 , 무게 7 호스 니플 파운드 8 머플러가 있는 공기 배출구 밀리미터 길이 9 전원 스위치 분 시간 , 기간 10 툴 홀더 초 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 간을 고려해야 합니다 . 이로 인해 전 작업시간에 걸친 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 . 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 : 에어공구 및 공구 비트 점검 , 손의 온도 유지 , 작업순서 점검 . Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 240 돌출되어 있는 공기 유입구 연결 부위 5 를 양구 스 패너 ( 키 너비 22 mm) 로 잡아 주어야 합니다 . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 공기 유입 호스 14 의 호스 집게 13 을 풀고 나서 , 공...
  • Seite 241  회전방향 선택스위치는 공구가 정지상태에 있을 때 를 확인하고 에어공구의 진동이 심해지지 않았는지 점 만 돌리십시오 . 검십시오 . 0 607 450 614 보쉬 지정 서비스 센터는 이러한 업무를 신속하고 확실 – 오른쪽 회전 : 볼트나 너트를 조일 때 , 회전방향 선택 하게 처리합니다 .
  • Seite 242 OBJ_BUCH-275-003.book Page 242 Friday, December 6, 2013 3:12 PM 242 | 한국어 별매 액세서리 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 습니다 . 보쉬 AS 및 고객 상담 문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시...
  • Seite 243: ภาษาไทย

    อยู ่ ใ นมื อ ของผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การฝึ ก ฝน นิ ว เมติ ก อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ขณะกํ า ลั ง เหนื ่ อ ย Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 244 เหมาะสม (ต. ย. เช่ น อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ระบบหายใจที ่ อ อกแบบ และจั ด วางร่ า งกายและแขนของท่ า นเพื ่ อ ให้ ท ่ า นสามาร 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 ไฟไหม้ และ/หรื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ อย่ า งร้ า ยแรง ยและคํ า แนะนํ า ดั ง ต่ อ ไปนี ้ อ าจทํ า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ รุ น แรงได้ Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 246 (ผลรวมเชิ ง เวกเตอร์ ข องสามทิ ศ ทาง) และความคลาดเคลื ่ อ น K กํ า หนดตาม EN 28927: การขั น แน่ น สกรู แ ละน๊ อ ตขนาดสู ง สุ ด ที ่ อ นุ ญ าต: < 2.5 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 จั บ ที ่ ส ่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาของข้ อ ต่ อ ตรงทางรั บ ลมเข้ า 5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division เพื ่ อ ให้ ม ี แ รงต้ า นกลั บ ขณะขั น ท่ อ ต่ อ สายยาง 7 เข้ า /ออก...
  • Seite 248 เท่ า นั ้ น อุ ป กรณ์ ว ั ด ความเร็ ว และตรวจสอบเครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก เพื ่ อ 0 607 450 614 หาการสั ่ น สะเทื อ นที ่ เ พิ ่ ม ขึ ้ น...
  • Seite 249 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com หรื อ ที ่ ต ั ว แทนจํ า หน่ า ยของท่ า น...
  • Seite 250: Bahasa Indonesia

    Pakaian yang longgar, perhiasan dan rambut  Perhatikanlah supaya slang-slang tidak terlekuk, yang panjang bisa tersangkut dalam bagian-bagian yang berputar. tersumbat atau kena tiner dan pinggiran yang tajam. Perhatikanlah supaya slang-slang tidak kena panas, 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 Peganglah perkakas pakai udara bertekanan secara kencang dan aturkan badan dan lengan-lengan Anda sedemikian, sehingga Anda dapat Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 252 Anda menghindarkan perkakas dihidupkan secara tidak – silikat berkristal dalam batu bata, semen dan bahan disengaja. bangunan lainnya; – arsen dan kromat dalam kayu yang diproses dengan obat kimia. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak Pemegang alat kerja termasuk pasokan standar dari perkakas listrik. Semua aksesori  simbol dari segi empat yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. ulir halus US (Unified National Fine Thread Series) Bosch Power Tools...
  • Seite 254: Data Teknis

    Hal ini bisa mengurangi beban getaran pada saat alat dioperasikan. Perhatikan petunjuk keselamatan untuk melindungi pengguna dari efek getaran seperti misalnya: merawat perkakas bertekanan udara dan alat kerja, menjaga agar tangan tetap hangat, mengatur alur kerja. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 Sambungan pengadaan udara pada perkakas pakai udara bertekanan (lihat gambar A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Keluarkan kap penutup 6 dari stud sambungan untuk udara D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 masuk.
  • Seite 256 – Putaran ke kiri: untuk melepaskan sekrup dan mur, udara bertekanan bergetar lebih keras. putarkan omsakelar arah putaran 4 dalam arah yang Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat berlawanan dengan jalannya jarum jam. melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
  • Seite 257 Janganlah memanaskannya sampai lebih dari 400 °C, termasuk seri CLEAN karena bisa terjadi uap-uap yang merugikan kesehatan. Pada semua perkakas pakai udara bertekanan dari Bosch Jika perkakas pakai udara bertekanan milik Anda tidak bisa yang tidak termasuk seri CLEAN (satu model khusus dari...
  • Seite 258: Tiếng Việt

    Kẹp đàn hồi vòng bị hư hại có thể làm  Không sử dụng dụng cụ nén khí công tắc mất kiểm soát hơi thoát ra ngoài. Tắt/mở bị hư hỏng. Một dụng cụ nén khí không 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 động của mình Mức độ cần bảo vệ cần phải được lường định những triệu chứng này và đến gặp bác sĩ riêng cho từng ứng dụng. chuyên môn để khám. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 260 động Watt (đơn vị điện năng) Công suất của bạn và đi khám bác sĩ. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 Xin vui lòng mở trang gấp có hình minh họa dụng cụ nén khí và để mở nguyên như vậy trong khi đọc các hướng dẫn sử dụng này. Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (6.12.13)
  • Seite 262: Thông Số Kỹ Thuật

    Thiết lập các biện pháp an toàn bổ sung để bảo vệ nhân viên vận hành trước ảnh hưởng do rung, ví dụ như: Bảo trì động cơ khí nén và các phụ tùng thay thế, giữ ấm tay, thiết lập các qui trình làm việc. 3 609 929 C44 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 áp kế ngay tại đường cấp hơi trong lúc dụng cụ nén khí đang hoạt động. Nối Nguồn Cấp Hơi Vào Dụng Cụ Nén Khí Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (xem hình A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.07.2013 –...
  • Seite 264: Hướng Dẫn Vận Hành

    – Chiều quay trái: Để nới lỏng hay tháo bu-long Mọi trung tâm phục vụ khách hàng Bosch có thể hoặc là đai ốc, vặn gạc chọn chiều quay 4 theo thực hiện công việc này một cách đáng tin và nhanh ngược chiều kim đồng hồ.
  • Seite 265 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Seite 266 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 ‫اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران فقط عندما يكون‬ .‫الجهاز متوقفًا عن الحركة‬ ‫افحص يدد الدوران رعد كل صيانة رواسطة جهاز قياس‬ ‫يدد الدوران وافحص يما إن كانت هناك اهتزازات زائدة‬ 0 607 450 614 .‫رعدة الهواء المضغوط‬ ‫الدوران اليميني: لبرط اللوالب والصواميل يفتل مفتاح‬ −...
  • Seite 268 ‫المضغوط، فإنه يند ررط أو فك حلمة الخبطوم‬ ‫رواسطة‬ ‫أن تمسك روصلة ررط مدخل الهواء النارذة‬ .)‫مم‬ ‫مفتاح ررط مفتوح الفك (يبض المفتاح‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen − ‫رخبطوم االمداد رالهواء‬ ‫ح ل ّ حلقات قمط الخبطوم‬...
  • Seite 269 ‫مستوی قدرة صوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ EN 28927 ‫ح ُسبت حسب‬ ‫(مجموع المتجهات رثالثة اتجاهات) والتفاوت‬ ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ ‫أقصى مقاس مسموح ره لبرط‬ :‫البباغع والصواميل‬ ‫م/ثا‬ < 2,5 ‫م/ثا‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (3.12.13)
  • Seite 270 ‫واط‬ ‫واط‬ .‫المذكور‬ ‫وحدة طاقة (يزم‬ ‫ال يجوز استخدامها فع مجاالت يمل أخبی كالتثقيب، الخلط‬ ‫تيوتن متب‬ ‫نيوتن متب‬ )‫الدوران‬ .‫أوالتجليخ مثًال‬ ‫كيلوغبام‬ ‫كغ‬ ‫الكتلة، الوزن‬ ‫رطل‬ ‫رطل‬ ‫الطول‬ ‫ميليمتب‬ ‫مم‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 .‫لالستعمال‬ ‫بالهواء أو عند انخفاض ضغط التشغيل. افحص ضغط‬ .‫التشغيل واردأ مبة أخبی رضغط التشغيل المثالع‬ ◀ ‫إن تأثير االهتزازات قد يؤدي إلی أضرار عصبية وإلی‬ .‫خلل بالدورة الدموية باليدين والذراعين‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (3.12.13)
  • Seite 272 ‫المضغوط. اسمح بتصليح األجزاء التالفة قبل استخدام‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ ‫عدة الهواء المضغوط. إن الكثيب من الحوادث مصدرها‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ .‫يدد الهواء المضغوط التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 ‫در صورتیکه ابزار بادی دیگر قابل استفاده نباشد، باید آنرا‬ ‫به محل های مخصوص زباله های صنعتی و یا به فروشنده‬ ‫مجاز و مرکز خدمات بعد از فروش شرکت بوش تحویل‬ .‫دهید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (3.12.13)
  • Seite 274 ‫رجوع فرمائید و یا با فروشگاه تخصصی خود تماس حاصل‬ .‫امتحان کنید‬ .‫نمائید‬ ‫تعمیرگاه های مجاز شرکت بوش این کار ها را سریع و با‬ .‫اطمینان انجام میدهند‬ .‫تنها از لوازم یدکی بوش استفاده کنید‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 ‫نحوه اتصال ابزار بادی به منبع جریان هوا‬ ◀ ‫کلید تغییر جهت چرخش را منحصرًا هنگام توقف كامل‬ .‫دستگاه بچرخانید‬ ‫(رجوع شود به تصویر‬ 0 607 450 614 − ‫را از داخل قطعه رابط موجود در محل‬ ‫سرپوش بست‬ .‫ورودی هوا خارج كنید‬...
  • Seite 276 ‫اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار میکند در‬ .‫نظر بگیرید، بعنوان مثال سرویس ابزار بادی و ابزار و ملحقات آن، گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی مراحل کاری‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 ‫محکم کردن و آزاد کردن مهره ها در حوزه اندازه ها و‬ .‫توانهای ذکر شده ساخته شده است‬ ‫سایر موارد استفاده از جمله سوراخ كاری، همزنی، سنباده‬ .‫زنی با این دستگاه مجاز نمی باشد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اجزاء دستگاه‬ Leinfelden, 01.07.2013 ،‫شماره...
  • Seite 278 ‫راه اندازی، تعمیر، سرویس یا‬ ‫تعویض متعلقات و نیز پیش از کار‬ .‫در نزدیکی ابزار بادی بخوانید‬ ‫در صورت عدم توجه به دستورات‬ ‫ایمنی و راهنماییها امکان بروز‬ .‫جراحات جدی وجود دارد‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 ‫گشتاورهای برگشتی ممکن است جراحاتی از طریق گیر‬ ،‫شن کریستالی در آجر، سیمان و سایر مصالح ساختمانی‬ − .‫کردن یا له شدن ایجاد گردد‬ .‫آرسن و کرومات در چوب فرآوری شده شیمیایی‬ − Bosch Power Tools 3 609 929 C44 | (3.12.13)
  • Seite 280 ‫و با هوشیاری با ابزار بادی کار کنید. اگر خسته‬ ◀ ‫ابزارهای بادی را در صورت عدم استفاده از‬ ‫هستید یا تحت تأثیر مواد مخدر، دارو یا الکل قرار‬ ‫دسترس کودکان دور نگاه دارید. نگذاريد کسانی‬ 3 609 929 C44 | (3.12.13) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis