AUTO -SL1- und -SLV-Abwas- ADAPT serpumpen von Grundfos. Die mobilen AUTO ADAPT SL1- und -SLV-Pumpen von Grundfos sind zum För- dern von häuslichem und industriellem Sicker- und Abwasser bestimmt. Die Pumpen sind in zwei Ausführungen erhältlich: • Abwasserpumpe SL1.50.65 mit Einkanalrad •...
Fördern von Flüssigkeiten mit einer Temperatur von mehr als +40 °C ein- gesetzt werden. Dichte des Fördermediums Max. 1000 kg/m Bei höheren Werten informieren Sie sich bitte im Grundfos Product Center auf www.grundfos.com oder wenden Sie sich an Grundfos. Abb. 3 Hebepunkte...
4. Produktidentifikation 4.1 Typenschild Auf dem Typenschild sind die für die jeweilige Pumpe geltenden Betriebsdaten und Zulassungen angegeben. Das Typenschild ist seitlich am Statorgehäuse gegenüber der elektronischen Einheit angebracht. Bringen Sie das zusätzlich mit der Pumpe gelieferte Typenschild in der Nähe des Schachts an. Abb.
5. Zulassungen 5.1 Zulassungsnormen Alle Ausführungen sind entsprechend der Normen EN 12050-1 und EN 12050-2 zugelassen. Die Abnahme erfolgte durch die LGA (benannte Stelle gemäß der Bauprodukterichtlinie). 5.2 Erläuterungen zur Ex-Zulassung Die explosionsgeschützte Ausführung wurde von der DEKRA gemäß der ATEX-Richtlinie abgenommen. Die Explosionsschutzklasse der Pumpen lautet: CE 0344 Ex II 2 G Ex bcd IIB T4 Gb.
6. Sicherheit Warnung Stellen Sie vor dem Anheben der Pumpe Warnung sicher, dass die Schrauben des Hebebü- Dieses Produkt darf nur von Personen ver- gels fest angezogen sind. Falls erforder- wendet werden, die über entsprechende lich, ziehen Sie die Schrauben nach. Ein Kenntnisse und Erfahrungen verfügen.
3. Montieren Sie das Druckrohr nach den anerkann- ten Regeln der Technik verdreh- und spannungs- Es wird empfohlen, nur Originalzubehör frei. von Grundfos zu verwenden, um Fehlfunk- Achtung 4. Setzen Sie die Führungsrohre in den Kupplungs- tionen durch eine falsche Installation zu fuß...
5. Schrauben Sie die provisorisch angebrachte Vorgehensweise: Konsole ab, montieren Sie sie oben auf den Füh- 1. Montieren Sie einen 90 °-Winkel am Druckstut- rungsrohren und befestigen Sie die Konsole zum zen der Pumpe und schließen Sie das Druckrohr/ Schluss fest an der Schachtwand. den Druckschlauch an.
Kurzschluss zu vermei- sen Sie darauf achten, dass die Pumpe in den. Übereinstimmung mit den in der vorliegen- den Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitsanweisungen angeschlossen Das Kabel darf nur von Grundfos oder wird. Achtung einer von Grundfos anerkannten Repara- turwerkstatt ausgetauscht werden. Warnung 8.1 CIU...
Pumpen fügbar ist, können die Parameter mithilfe des PC- Der Pumpenmotor ist so ausgeführt, dass die Pha- Tools von Grundfos verändert werden. Weitere Infor- sen im Klemmenkasten im Uhrzeigersinn aufgelegt mationen hierzu sind in der Montage- und Betriebs- werden müssen. Dies kann mit Hilfe eines Drehrich- anleitung des CIU aufgeführt.
Beispiel 2: Steigender Luftdruck an, muss die Pumpe manuell zurückge- Hinweis setzt und neu gestartet werden. Siehe Abschnitt 10.4 Zurücksetzen der Pumpe. Muss die Pumpe wiederholt manuell neu gestartet werden, wenden Sie sich bitte an Grundfos oder eine von Grundfos aner- kannte Reparaturwerkstatt.
10. Inbetriebnahme des Geräts Nach einem einwöchigem Betrieb oder nach dem Austausch der Wellendichtung muss die Ölbeschaf- fenheit in der Ölsperrkammer geprüft werden. Die Warnung Vorgehensweise ist im Abschnitt 11. Instandhaltung Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten an der beschrieben. und Wartung Pumpe sicher, dass die Sicherungen ent- fernt wurden oder der Netzschalter ausge-...
Trockenlaufsensoren vollständig bedeckt, tauschen Sie die Phasen L1 und L2 aus. Bei explosionsgeschützten Pumpen dürfen die Arbeiten nur von Grundfos oder von Mit Blick von oben auf die Pumpe dreht einer Werkstatt durchgeführt werden, die sich das Laufrad im Uhrzeigersinn. Beim von Grundfos und für Arbeiten an explosi-...
Bei beschädigten Kugellagern oder bei einer 11.3 Inspektion schlechten Motorfunktion ist in der Regel eine Generalüberholung der Pumpe erforderlich. Warnung Diese Arbeiten sind von Grundfos oder einer von Bei explosionsgeschützten Pumpen dürfen Grundfos anerkannten Reparaturwerkstatt durch- die Arbeiten nur von Grundfos oder von zuführen.
Siehe auch Abschnitt Siehe Abbildung 15. 11.5 Reinigen des Pumpenge- häuses. 1. Niveausensor (Pos. 7): Spülen Sie den Sensor mit sauberem Wasser ab. Trockenlaufsensoren (Pos. 10): Spülen Sie die Trockenlaufsensoren mit saube- rem Wasser ab und reinigen Sie die Sensoren mit einer weichen Bürste.
Wenn die Buchse verschlissen den Zustand der Wellendichtung. Dies gilt auch ist und somit ausgetauscht werden muss, ist eine nach einem Austausch der Wellendichtung. Überprüfung der Pumpe durch Grundfos oder durch eine von Grundfos anerkannte Reperatur- Das Altöl muss in Übereinstimmung mit Hinweis werkstatt erforderlich.
Pumpen Pt1000-Fühler Pt1000-Sensor mit Konsole Alle Typen 96984143 Betriebskon- Betriebskondensator, Pt1000-Sensor, Alle einphasigen Pum- 96984142 densator Konsole und O-Ringe für die Abdeckung Das Kabel darf nur von Grundfos oder Achtung einer von Grundfos anerkannten Repara- turwerkstatt ausgetauscht werden.
Wurde die Pumpe zum Fördern eines gesundheitsgefährdenden oder giftigen Mediums eingesetzt, wird sie als kontami- niert eingestuft. Sollten Sie Grundfos mit der Instandsetzung einer solchen Pumpe beauftragen, müssen Sie Grundfos vor dem Versand alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium usw. mitteilen. Andernfalls kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instandset- zungszwecken verweigern.
12. Störungssuche Warnung Warnung Stellen Sie vor einer Störungssuche sicher, Alle Vorschriften, die für Pumpen in explo- dass die Sicherungen entfernt wurden sionsgefährdeten Bereichen gelten, müs- oder der Netzschalter ausgeschaltet ist. sen unbedingt befolgt werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromversor- Stellen Sie sicher, dass keine Arbeiten an gung nicht versehentlich wieder einge- den Pumpen durchgeführt werden, wenn...
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Das Dokument zur Entsorgung kann auf www.grund- fos.de heruntergeladen werden. Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 30
Description Opis Descrizione Apraksts Pos. Vis terre vijak za uzemljenje Vite di messa a terra Zemēšanas skrūve 174a Rondelle podložna pločica Rondella Paplāksne Partie intérieure kabel. priključak, Parte interna del Spraudņa iekšējā daļa de la fiche nutarnji dio connettore Partie extérieure kabel.
Seite 31
Aprašymas Megnevezés Omschrijving Opis Pos. Vielokaištis Csap Paspen Kołek Kniedė Szegecs Klinknagel Kaištis Rögzítőék Spie Klin O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring O žiedas O-gyűrű O-ring Pierścień O-ring Statorius Állórész Stator...
Seite 32
Aprašymas Megnevezés Omschrijving Opis Pos. Kabel connector Išorinė kištuko dalis Külső kábelbevezetés Część wewn. wtyczki uitwendig Varžtas Csavar Inbusbout Śruba 188a Varžtas Csavar Inbusbout Śruba 188b Fiksavimo varžtas Rögzítő csavar Borgbout Śruba mocująca Reguliavimo varžtas Beállító csavar Stelbout Śruba regulacyjna Kėlimo rankena Emelőfül Ophangbeugel...
Seite 33
Descrição Наименование Instalaţie fixă Pos. Pino Штифт Rebite Заклепка Chaveta Шпонка Cheie O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O Estator Статор...
Seite 34
Descrição Наименование Instalaţie fixă Pos. Suporte de elevação Ручка Mâner Parafuso do óleo Резьбовая пробка Şurub ulei 193a Óleo Масло Ulei Junta Прокладка Spălător O-ring Уплотнительное кольцо круглого сечения Inel tip O Contra-porca Контргайка Contrapiuliţă Sensor de funciona- Senzor pentru mers în Датчик...
Seite 35
Popis Opis Naziv Kuvaus Pos. Kolík Zatič Klin Tappi Nýt Zakovica Zakovica Niitti Pero Ključ Klin Kiila O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas O-krúžok O-obroč O-prsten O-rengas Stator Stator Stator Staattori Svorkovnica Priključna letvica Priključna letva Kytkentälevy Obežné...
Seite 36
Popis Opis Naziv Kuvaus Pos. Skrutka Vijak Zavrtanj Ruuvi 188a Skrutka Vijak Zavrtanj Ruuvi 188b Poistná skrutka Varnostni vijak Zavrtanj Lukitusruuvi Zavrtanj za Nastavovacia skrutka Nastavitveni vijak Säätöruuvi podešavanje Dvíhacia rukovät’ Ročaj Ručica Nostosanka Olejová zátka Oljni vijak Zavrtanj za ulje Öljytulppa 193a Olej...
Seite 42
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Seite 43
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Seite 44
97525812 0316 ECM: 1159592 www.grundfos.com...