Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elektrisk Installasjon; Installazione Elettrica; Installation Électrique - SLEIPNER MOTOR AS SP 30 S2i Installation Und Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Elektrisk installasjon

N
Forklaring til elektrisk tabell
- Kabellengder tilsvarer + kabelen, og - kabelen (Frem og tilbake).
- Min. batterikap. som kaldstartkapasitet (CCA), ikke Ampere.
- Bruk trege sikringer for å forebygge spenningsfall.
Det er viktig å bruke kabler som er store nok, og et batteri med
god kaldstartkapasitet for å drive thrusteren. Det er Volten som
kommer frem til motoren under kjøring som bestemmer turtallet til
motoren og dermed også skyvekraften. Vær vennlig og jamfør
listen over for minimum anbefalte kabel, og batteristørrelse.
En hovedstrømbryter (*C) som ikke medfører stor spenningsfall
må installeres på thrusterens plusskabel. Det bør være mulig å
skru av strømmen til thruster uavhengig av resten av det elektriske
systemet, når man ikke er om bord, eller i et nødstilfelle. Bryteren
bør plasseres på et tilgjengelig sted, og båtens instruksmanual må
ta for seg at denne skal skrus av slik som de andre hovedbrytere.
Det må installeres sikring på pluss strømkabelen for å beskytte
mot kortslutning av hovedstrømkablene. Sikringen bør være av
høy kvalitet, noe som vanligvis betyr at de er fysisk store, for å
unngå spenningsfall som ofte er resultatet av å bruke mindre,
enklere sikringer. Sikringen skal være en treg type som tåler
amper trekket til elektromotoren i minimum 5 min.
En kretsbryter kan erstatte sikringen og hovedstrømbryteren hvis
den har de samme funksjonene.
Kabelendene kan må påmonteres terminaler og disse må
isoleres mot alt som ikke er riktig kontaktpunkt.
Det er viktig att kabelsko trekkes korrekt fast på koblingsbolt.
Kontra mutter på koblingsbolt må holdes fast ved tiltrekking (Fig. 2).
Minus kabelen (*A) tilkobles A1 (-) terminalen.
Pluss kabelen (*B) tilkobles "+" terminalen.
SP 30/40: ø8mm / 5/16'' dra til med 15 Nm.
SP 55: ø10mm / 3/8''på motoren dra til med 15 Nm.

Installazione elettrica

I
Spiegazione del tabella elettrica
- Tutte le lunghezze dei cavi sono il totale di + (positivo) e -
(negativo) - ("da" e "a").
- La capacità delle batterie è espressa come capacità minima di
avviamento a freddo, non in Ah.
- Utilizzare fusibili lenti, in grado di tenere al passaggio del corrente
nominale per almeno 5 minuti.
* Dimensioni dei cavi e dimensioni del batteria principale quando si
installa una batteria di prora supplementare con un CCA minimo
precisato come "A".
È importante utilizzare cavi adeguatamente dimensionati e batterie
con un'elevata capacità a freddo per l'alimentazione del propulsore,
perché è la tensione effettiva che si ha in corrispondenza del motore
quando viene azionato il propulsore che determina il numero di giri
del motore e pertanto la spinta effettiva. L'elenco seguente riporta le
dimensioni raccomandate per cavi e batterie. Ovviamente è possibile
utilizzare cavi di dimensioni maggiori, ottenendo risultati ancora migliori.
Un interruttore generale (*C) in grado di portare il carico senza
caduta di tensione apprezzabile deve essere installato sul positivo
principale, in modo che sia possibile escludere il propulsore indipen-
dentemente dal resto del carico1 quando non c'è nessuno a bordo
o in caso di emergenza. Esso dev'essere installato in un posto
facilmente accessibile; nelle istruzioni dell'imbarcazione dev'essere
spiegato che esso dev'essere spento al pari degli altri interruttori
generali dell'imbarcazione.
Si raccomanda inoltre di installare un fusibile (*D) sul positivo, come
protezione contro i cortocircuiti dei cavi principali. Tale fusibile
dev'essere di qualità adeguata, il che di norma significa che le sue
dimensioni fisiche sono notevoli, in quanto tale tipo di fusibile ha
una caduta di tensione minore rispetto a quelli più semplici / piccoli.
Il fusibile dev'essere di tipo lento e dimensionato in modo tale da
tenere al passaggio del corrente nominale per almeno 5 minuti.
È possibile utilizzare un interruttore automatico invece del fusibile e
dell'interruttore generale, purché le funzionalità siano identiche.
Le estremità del cavo devono essere dotate di morsetti e questi
devono essere ben isolati,, escludendo il contatto con qualsiasi
cosa che non sia l'opportuno punto di collegamento.
Il cavo negativo (-) (*A) viene collegato al morsetto A1 (-).
Il cavo positivo (+) (*B) viene collegato al morsetto "+".
SP 30/40: bullone ø8mm. Serrare con una coppia da 15Nm-11lb/ft.
SP 55: bullone ø10mm. Serrare con una coppia da 15Nm- 11lb/ft.
SP 30 S2i / SP 40 S2i / SP 55 Si
Installation électrique
F
• Précisions concernant le tableau:
- Les longueurs de câbles cumulent le circuit positif et le circuit
négatif (Aller/Retour).
- La capacité des batteries est donnée en CCA (Cold Crank Amps)
et non pas en Ampères.heure.
- Utiliser un fusible type lent capable de supporter
minutes minimum.
* Sections des câbles et capacité de la batterie principale lorsqu'une
batterie supplémentaire d'étrave est installée.
• Il est important d'utiliser un câble de bonne taille et des batteries de forte capacité de
démarrage pour alimenter le propulseur, car c'est la tension réelle du moteur
pendant le fonctionnement du propulseur qui détermine le couple du moteur et par
conséquent la poussée. Merci de consulter la liste ci-dessus pour utiliser les
sections et capacités minimum recommandées pour les câbles et les batteries. Il
est bien entendu possible d'utiliser des câbles de plus forte section pour des
résultats encore meilleurs.
• Un coupe-circuit (*C) doit être installé sur le câble positif principal pour couper
indépendamment l'alimentation du propulseur en cas de non-utilisation ou en cas
d'urgence. Celui-ci devra être d'excellente qualité afin d'éviter les chutes de
tension. Il devra être installé dans un endroit facilement accessible et les
instructions de bord devront le mentionner.
• Nous conseillons également d'installer un fusible (*D) sur le câble
positif afin de protéger l'installation des courts-circuits. La qualité du fusible devra
être fonction de l'usage qu'on veut en faire ce qui signifie qu'il doit être
dimensionné afin d'éviter toute chute de tension. Il devraêtre de type lent et
permettre de supporter l'intensité pendant au moins 5 mn.
• Un disjoncteur peut être utilisé à la place du fusible, tant que le ement reste le
même.
• Les extrémités des câbles doivent être équipées de cosses et cellesci devront
être bien isolées afin de ne pas être en contact avec quoi que ce soit d'autre que
leur point de branchement.
• Le câble négatif (*A) se branche à la borne A1 (-).
Le câble positif (*B) se branche à la borne «+».
SP 30/40: ø8mm / boulon 5/16". Serrer à 15 Nm / 11 lb/ft.
SP 55: ø10mm / boulon 3/8". Serrer à 15 Nm / 11 lb/ft.
NB: point de contrôle très important à réaliser coupe-circuit principal ouvert (hors-
tension). Avec un Ohm mètre, contrôler le parfait isolement entre :
- la borne positive et le corps du moteur,
- la borne négative et le corps du moteur.
Contacter un électricien si vous n'êtes pas compétent pour réaliser ce test.
Sähkökytkentä
FI
Sähkötaulukon selitys
- Kaikki kaapelipituudet ovat kokonaismitat + ja -.
- Akun koko on annettu minimi CCA (kylmäkäynnistysvirta DIN),
ei Ah.
- Käytä hitaita sulakkeita, jotka kestävät annetun ampeerimäärän
min. 5 minuuttia.
* Kaapelikoko ja käynnistys akun koko, kun erillinen akku
annetulla CCA mitoituksella on asennettu keulapotkurille.
On tärkeätä, että käytät tarpeeksi suuria kaapeli kokoja ja
akkuja, joissa korkea CCA DIN (kylmäkäynnistysvirta), koska
käytössä todellinen volttimäärä moottorissa määrittelee moottorin
kierrokset ja näin ollen myös työntövoiman. Katso taulukosta
suositellut minimi koot kaapeleille ja akuille. Voit tietysti käyttää
suurempia kaapeleita saadaksesi vielä paremmat arvot.
Pääkatkaisija (*C), joka kestä vaadittavan kuormituksen ilman
jännitehäviöitä on asennettava päävirran plussakaapeliin, jotta
keulapotkurin virta voidaan erikseen katkaista veneestä poistut-
taessa tai hätätapauksissa. Tämä pitäisi asentaa paikkaan, johon
on helppo ylettyä ja veneen käsikirjaan pitäisi liittää informaatio
tästä ja että se täytyy sulkea kuten muut pääkatkaisijat.
Suosittelemme myös, että sulake (*D) asennetaan päävirran
plussakaapeliin, estämään päävirtakaapelien oikosulun. Tämä
sulake pitäisi olla riittävän laadukas, mikä yleensä tarkoittaa sitä,
että se on fyysisesti iso, koska näissä on vähemmän virtahäviötä
kuin pienemmissä. Se pitäisi olla hidas ja kestää annettun
ampeerimäärän vähintään 5 minuuttia.
Automaattikatkaisijaa voidaan käyttää sulakkeen ja pääkatkaisijan
tilalla, mikäli se täyttää vaatimukset.
Kaapelipäissä on käytettävä liittimiä ja ne on suojattava koske-
tukselta kaikesta muusta kun oikeasta kytkentäterminaalista.
Miinuskaapeli (*A) kytketään A1 (-) terminaaliin.
Plussakaapeli (*B) kytketään «+» terminaaliin.
SP 30/40: ø8mm / 5/16" pultti. Kiristä 15 Nm / 11 lb/ft momenttiin.
SP 55: ø10mm / 3/8" pultti. Kiristä 15 Nm / 11 lb/ft momenttiin.
3.6 - 2006
l'intensité
durant 5
29

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sp 40 s2iSp 55 si

Inhaltsverzeichnis