Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SLEIPNER MOTOR AS SP 30 S2i Installation Und Betriebsanleitung Seite 25

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montering av oljetank og propeller
N
1. KUN SP55Si - Monter oljetanken over vannlinja. Høyden over
vannlinja må være minst 20% av lengden fra vannlinja og til
senter av tunnelen. Dette vil sikre overtrykk i girhuset.
2. KUN SP55Si - Fest slangen til oljetanken og strekk den ned til
braketten. Pass på at slangen ikke er i klem, og at det ikke
dannes luftlåser inne i slangen p.g.a. løkker. Fest slangen med
slangeklemmer.
3. KUN SP55Si - Fyll oljetanken med girolje type EP90.
4. KUN SP55Si - Hvis du ikke forhåndsfyllte girhuset må du nå
løsne tappe-skruen (6) helt til olje kommer renende ut. Da e
girhuset fylt med olje. Stram skruen igjen, og pass på at
kobbertettningen (7) er på plass.
5. KUN SP55Si - Vri propellakselen så drivpinnen (5) står loddrett.
Pinnen må stå midt i propellakselen.
6. KUN SP55Si - Vri propellen så sporet for driv pinnen er loddrett,
eller i lik vinkel som du har stilt drivpinnen. Skyv propellen inn på
propellakselen. Det skal nesten ikke være klaring mellom
propellen og girhuset.
7. KUN SP30S2i og SP40S2i - Trykk propellen på akslingen, påse
at spline i propeller passer på spline på aksling.
8. Sett på skiven (4) på propellakselen, deretter strammes
låsemutteren (3).
9. Plasser sinkanoden (2) i sporet sitt. Fest den med skruen til
sinkanoden (1). Bruk locktight eller lignende for at skruen ikke
skal skrus ut av propellrotasjonen.
Delebeskrivelse:
1: Skrue til sinkanode
2: Sinkanode
3: Låsemutter til propell
4: Skive til propell
Montaggio serbatoio dell'olio ed elica o eliche
I
1. Montare il serbatoio dell'olio al di sopra del linea di galleggia-
mento di un tratto pari ad almeno il 20% del distanza tra la linea
di galleggiamento e il centro del tunnel. Ciò per assicurare che
vi sia una sovrappressione sufficiente dell'olio nel piede.
2. Collegare il tubo dell'olio al serbatoio e il tubo di alimentazione
nella staffa del motore. Avvitare le due viti serratubo. Accertarsi
che il tubo dell'olio non formi delle anse (per cui si formino delle
bolle d'aria che interrompono il flusso dell'olio) e abbia
un'angolazione corretta, in modo di consentire all'olio di defluire
liberamente nelil piede.
3. Riempire il serbatoio dell'olio con olio per ingranaggi tipo
Motorex EP90.
4. Se non è stato effettuato il riempimento preventivo del piede,
svitare il tappo filettato dello scarico dell'olio (6) finché l'olio
defluisce, quindi serrarlo saldamente e controllare che la
guarnizione di rame (7) sia presente.
5. Far ruotare l'albero dell'elica in modo che il perno di
trasmissione (5) sia in posizione orizzontale e verificare che sia
centrato nell'albero dell'elica.
6. Spingere l'elica sull'albero con la sede del perno di trasmissione
in posizione orizzontale (stessa direzione del perno di tras-
missione), completamente rientrata. Il mozzo dell'elica e il
piede devono essere quasi a contatto, senza spazio intermedio.
7. Posizionare la rondella (4) sull'albero dell'elica e poi serrare il
dado di bloccaggio (3) sull'albero dell'elica.
8. Installare l'anodo di zinco (2) nella posizione prevista e avvitare
la vite di ritenuta dell'anodo di zinco (1). Applicare una colla per
filetti (Locktite o simile) per far sì che la suddetta vite di ritenuta
non si sviti a causa del rotazione dell'elica.
Descrizione delle parti:
1: vite per anodo di zinco
2: anodo di zinco
3: dado di bloccaggio dell'elica 7: rondella di rame/guarnizione per
4: rondella
5: Drivpinne for propell
6: Tappeskrue
7: Kobbertetning
5: perno di trasmissione per l'elica
6: tappo filettato di scarico dell'olio
tappo filettato di scarico dell'olio
SP 30 S2i / SP 40 S2i / SP 55 Si
F
Montage du réservoir à huile et des hélices
1. Modèles SP 55 Si : monter le réservoir à huile au-dessus de la
ligne de flottaison à une distance au minimum égale à 20 % de la
distance séparant le centre du tunnel de la ligne de flottaison.
Ceci dans le but d'assurer suffisamment de surpression d'huile
dans l'embase.
2. Modèles SP 55 Si : raccorder le tuyau à huile au réservoir et le
tuyau d'alimentation dans le support moteur. Serrer les vis et les
brides de fixation des deux tubes. Veiller à ce que la pente du tube
soit constante afin de ne pas créer une poche d'air qui stopperait le
débit d'huile et suffisamment raide pour une bonne circulation à
l'intérieur de l'embase.
3. Modèles SP 55 Si : remplir le réservoir avec de l'huile type EP90.
4. Modèles SP 55 Si : si l'embase n'a pas été pré-remplie, ouvrir la
vis de purge (6) jusqu'à ce que l'huile s'écoule, puis bien la serrer
et vérifier que le joint cuivre (7) soit en place.
5. Modèles SP 55 Si : tourner l'arbre d'hélice afin que la goupille
d'entraînement (5) soit en position horizontale et centrée par
rapport à l'axe sur l'arbre.
6. Modèles SP 55 Si : placer l'hélice sur l'arbre en alignant à
l'horizontale le logement prévu pour recevoir la goupille
d'entraînement. Il ne devrait pratiquement pas y avoir de jeu entre
le moyeu de l'hélice et l'embase.
7. Modèles SP 30 S2i et SP 40 S2i : poser l'hélice sur l'arbre et la
faire tourner jusqu'à ce que les cannelures sur l'hélice soient
alignées avec celles sur l'arbre.
8. Positionner la rondelle (4) sur l'arbre d'hélice puis serrer l'écrou (3).
9. Mettre en place l'anode zinc (2) et serrer sa vis de fixation après
avoir appliqué du frein filet (locktite ou similaire) sur son pas de vis
pour éviter qu'elle ne se desserre sous l'effet de la rotation des
hélices.
Description des pièces détachées :
1 = vis pour anode zinc
2 = anode zinc
3 = écrou d'hélice
4 = rondelle
Öljysäiliön ja potkurien asennus
FI
1. Sijoita öljysäiliö vedenpinnan yläpuolelle etäisyydelle, joka on
ainakin 20% vedenpinnan ja tunnelin keskustan välisestä
etäisyydestä . Tämä siksi, että varmistetaan, että vaihteistoon
tulee tarpeeksi öljypainetta.
2. Asenna öljyletku öljysäiliöön ja letkukaraan moottorilaipassa.
Kiristä molemmat letkukiristimet. Varmista, ettei letkussa ole
yhtään silmukkaa, johon syntyisi ilmalukkoja ja että letku on
hyvässä kulmassa antaen öljyn vapaasti virrata vaihteistoon.
3. Täytä öljypurkki vaihteistoöljyllä EP90.
4. Jos et täyttänyt vaihteistoa ennen asentamista, avaa öljytulppa
(6) kunnes öljyä tulee läpi, sitten kiristä tulppa kunnolla
varmistaen myös, että kuparitiiviste (7) on paikalla.
5. Käännä potkuriakselia niin, että potkurisokka (5) on
vaakatasossa ja varmista, että se on keskellä potkuriakselia.
6. Työnnä potkuri akselille potkurisokan uran ollessa vaakatasossa
(saman suuntaisena, johon asetit potkurinsokan), aina pohjaan
asti. Potkurin ja vaihteiston välinen etäisyys pitäisi olla melkein
olematon.
7. Aseta aluslevy (4) potkuriakselille ja kiristä sitten lukkomutteria
(3) potkuriakselille.
8. Aseta sinkki (2) sille tarkoitettuun paikkaan ja kiristä sinkin
kiinnitysruuvi (1). Käytä kierreliimaa (Locktite tai vastaava)
varmistaaksesi, että sinkin kiinnitysruuvit eivät aukea potkurin
pyörimisestä johtuen.
Osa luettelo:
1 : Sinkin kiinnitysruuvi
2 : Sinkkianodi
3 : Potkurin lukkomutteri
4 : Aluslevy
3.6 - 2006
5 = goupille d'entraînement pour l'hélice
6 = vis de purge
7 = rondelle en cuivre /
joint pour vis de purge
5 : Potkurisokka
6 : Öljytulppa
7 : Öljytulpan kuparitiiviste
25

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sp 40 s2iSp 55 si

Inhaltsverzeichnis