Seite 1
Membranventil Metall, DN 10 - 100 Vanne à membrane Métallique, DN 10 - 100 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten...
Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
Das Membranventil darf nur in Vorgesehener explosionsgefährdeten Zonen verwendet werden, die auf der Einsatzbereich Konformitätserklärung (ATEX) Das GEMÜ-Membranventil 687 ist für bestätigt wurden. den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium Technische Daten Betriebsmedium Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstof fes nicht negativ beeinflussen.
Seite 5
Temperaturen Medientemperatur FPM (Code 4) -10 ... 90 °C EPDM (Code 13) -10 ... 100 °C EPDM (Code 14) -10 ... 90 °C EPDM (Code 17) -10 ... 100 °C PTFE (Code 52) -10 ... 100 °C PTFE (Code 5E) -10 ...
Seite 7
PTFE/EPDM konvex, PTFE lose Antriebsgröße Code PTFE/EPDM, PTFE kaschiert Membrangröße 10 Zuordnung siehe Übersichtstabelle Datenblatt GEMÜ 687 Seite 12 Membrangröße 25 Material entspricht FDA Vorgaben, ausgenommen Code 4 und 14 Membrangröße 40 Membrangröße 50 Die Kombinationen von PFA-Auskleidungen mit 5E-Membranen eignen sich nur bedingt für gasförmige Medien.
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 687 ist ein Metall-Membranventil Transport mit Durchgangs-, T- oder Behälterboden- Ablasskörper bzw. Ausführung in Membranventil nur auf geeignetem Mehrwegeausführung. Das Ventil besitzt Lademittel transportieren, nicht stürzen, einen wartungsarmen Membranantrieb, vorsichtig handhaben. der mit neutralen Gasen angesteuert Verpackungsmaterial entsprechend werden kann.
Montage und Bedienung Installationsort: Vor Einbau: VORSICHT Ventilkörper- und Membranwerkstoff Ventil äußerlich nicht stark entsprechend Betriebsmedium auslegen. beanspruchen. Eignung vor Einbau prüfen! Installationsort so wählen, dass Ventil Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". nicht als Steighilfe genutzt werden kann. 10.1 Montage des Membranventils Rohrleitung so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen WARNUNG...
Seite 10
Einschweißen entnehmen Sie Gewindeanschluss entsprechend der bitte der Broschüre "Drehwinkel gültigen Normen in Rohr einschrauben. für 2/2-Wege-Ventilkörper" Membranventilkörper an Rohrleitung (auf Anfrage oder unter www.gemu-group.com). anschrauben, geeignetes Gewindedichtmittel verwenden. Das Gewindedichtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Entsprechende Vorschriften für Anschlüsse beachten!
Montage / Demontage 3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 4. Beschädigte Teile austauschen (nur von Ersatzteilen Originalteile von GEMÜ verwenden). 11.3 Montage Membrane 11.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil.
Das Druckstück ist bei Membrangrößen Membrangröße 25 - 80 (DN 15 - 80): 10 - 80 (DN 10 - 80) lose. Druckstück und Antriebsflansch von unten Bei Membrangröße 100 (DN 100) ist das gesehen: Druckstück fest montiert. Membrangröße 10 (DN 10 - 20): Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: 45°...
11.3.2 Montage der 4. Neuen Membranschild von Hand Konkav-Membrane umklappen; bei großen Nennweiten saubere, gepolsterte Unterlage Druckstückaussparung verwenden. Membranpin Membrandom Membranschild Membranpin 1. Antrieb A in Geschlossen-Position III. bringen. 2. Bei Membrangröße 10 - 80 (DN 10 - 80) 5. Neue Stützmembrane auf Druckstück Druckstück lose auf Antriebsspindel aufl...
11.4 Montage Antrieb VORSICHT auf Ventilkörper Gegen Leckage vorbeugen! 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. Schutzmaßnahmen gegen 2. Antrieb A mit montierter Membrane 2 Überschreitung des maximal auf Ventilkörper 1 aufsetzen, auf zulässigen Drucks durch eventuelle Übereinstimmung von Membransteg und Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
Rücksendung 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers Membranventil reinigen. berücksichtigen. Rücksendeerklärung bei GEMÜ 2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. anfordern. 3. Gegen Wiedereinschalten sichern. Rücksendung nur mit vollständig 4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos ausgefüllter Rücksendeerklärung. schalten. Ansonsten erfolgt keine Der Betreiber muss regelmäßige Gutschrift bzw.
Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Oberteil des Antriebs bei Steuerfunktion NC bzw. Steuermembrane defekt Antrieb austauschen Anschluss 2 (siehe Kapitel 10.2 "Steuerfunktionen") bei Steuerfunktion NO Steuermedium entweicht aus Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht Leckagebohrung* auf Verschmutzungen untersuchen Betriebsmedium entweicht aus...
Table des matières Généralités Conditions préalables pour le bon Généralités fonctionnement de la vanne GEMÜ : Consignes générales de sécurité Transport et stockage adaptés Remarques pour les Installation et mise en service par du installateurs et les utilisateurs personnel qualifi é et formé Avertissements Utilisation conforme à...
Remarques pour les Avertissements installateurs et les utilisateurs Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le La notice d'installation et de montage schéma suivant : contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées SYMBOLE DE RISQUE lors de la mise en service, l’utilisation et l’entretien.
Utilisation prévue Symboles utilisés La vanne à membrane GEMÜ 687 a Danger provoqué par des surfaces été conçue pour être installée dans une chaudes ! tuyauterie. Elle pilote un fl uide qui la traverse en se fermant ou en s’ouvrant Danger provoqué...
Seite 24
Températures Température des fluides FPM (code 4) -10 ... 90 °C EPDM (code 13) -10 ... 100 °C EPDM (code 14) -10 ... 90 °C EPDM (code 17) -10 ... 100 °C PTFE (code 52) -10 ... 100 °C PTFE (code 5E) -10 ...
Diagramme pression de commande / pression de service Fonctions de commande 2 + 3 Fonctions de commande 2 + 3 avec membrane élastomère avec membrane PTFE MG 100 MG 80 MG 80 MG 100 MG 10 MG 10 MG 40 MG 25 MG 40 MG 50...
Seite 26
Taille d'actionneur Code PTFE / EPDM, PTFE vulcanisé Taille de membrane 10 Voir liste des matériaux en fiche technique 687 page 12 Taille de membrane 25 Conformité FDA des matériaux, excepté codes 4 et 14 Taille de membrane 40 Taille de membrane 50 La combinaison de revêtement du corps en PFA avec une...
Indications du fabricant Descriptif de fonctionnement Transport La vanne GEMÜ 687 est une vanne à membrane métallique avec corps à passage La vanne à membrane doit être en ligne, corps en T, corps fond de cuve transportée uniquement sur des moyens ou en version multivoies.
Montage et utilisation Les travaux de montage doivent être eff ectués uniquement par un personnel Avant le montage : qualifi é et formé. Défi nition des matériaux du corps de Utiliser l'équipement de protection vanne et de la membrane en fonction du adéquat conformément aux règlements fl...
2/2 voies » l’actionneur est mis à l’échappement, la (sur demande ou téléchargeable vanne se ferme à l'aide du ressort. sur www.gemu-group.com). Fonction de commande 2 Normalement ouverte (NO) : Montage : corps avec raccords à brides État au repos de la vanne : ouvert par la...
Montage / Démontage de pièces détachées Raccord 2 Fonction de commande 1 Raccord 4 Raccord 2 Fonctions de commande 2 + 3 Raccords Fonction de 11.1 Démontage de la vanne commande (détacher l'actionneur du 1 (NF) corps) 2 (NO) 1. Mettre l'actionneur A en position 3 (DE) d'ouverture.
1. Dévisser la membrane. Important : 2. Nettoyer toutes les pièces des résidus Les membranes mal installées de produits et des saletés. Veiller à ne risquent de provoquer un défaut pas rayer ni endommager les pièces ! d'étanchéité au niveau de la 3.
Seite 32
Taille de membrane 10 (DN 10 - 20) : Tailles de membrane 25 - 80 (DN 15 - 80) : Sabot et bride de l'actionneur vu de Sabot et bride de l'actionneur vu de dessous : dessous : 45° Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur, enfoncer les évidements D dans les Système anti-rotation de l'axe par guides C.
11.3.2 Montage de la correctement dans les guides. 4. Inverser à la main la nouvelle feuille membrane concave PTFE; pour les grands diamètres Évidement du sabot nominaux utiliser un support propre et rembourré. Insert de la membrane Bossage de la membrane 1.
11.4 Montage de l’actionneur AVERTISSEMENT sur le corps de vanne Produits chimiques 1. Mettre l'actionneur A en position corrosifs ! d'ouverture. ® Risque de brûlure par des 2. Disposer l'actionneur A, membrane 2 acides ! en place, sur le corps de vanne 1, en Avant la mise en service, vérifi...
Retour PRUDENCE Nettoyer la vanne à membrane. Les travaux d’entretien et de Demander une fi che de déclaration de maintenance doivent être exécutés retour à GEMÜ. uniquement par du personnel qualifi é Retour uniquement avec déclaration de et formé. retour entièrement remplie et dûment GEMÜ...
Recherche des anomalies / Élimination des défauts Anomalie Cause possible Élimination Fuite de fluide de commande depuis l'orifice d'évent* dans la partie supérieure de Membrane de commande l'actionneur pour Fct. Cde NF Remplacer l'actionneur défectueuse ou depuis raccord 2 pour Fct. Cde NO (voir chapitre 10.2 «...
Vue en coupe et pièces détachées Orifice d'évent Membrane commande Perçage de fuite Repère Désignation Désignation de commande Corps de vanne K600... Membrane 600...M Rondelle 687...S30... Écrou Actionneur 9687... 37 / 40...
Numéro de projet : MV-Pneum-2009-12 Désignation commerciale : Type 687 Nous déclarons que les exigences fondamentales suivantes de la Directive Machines 2006/42/CE sont remplies : 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;...
D-74653 Ingelfingen déclarons que les appareils ci-dessous satisfont aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 97/23/CE. Désignation des appareils - Types Vanne à membrane GEMÜ 687 Organisation notifiée : TÜV Rheinland Berlin Brandenburg Numéro : 0035 No.
Seite 40
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET RÉGULATION GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...