Herunterladen Diese Seite drucken

Eléments De Commande; Raccordement Et Mise En Service; Servicing And Maintenance - Conrad Electronic DIGIPEAK Bedienungsanleitung

Schnell-ladegerät

Werbung

Eléments de commande
Voir illustration sur le volet rabattable
1. Chargeur rapide
2. Cordon de raccordement 12 V/DC
3. Fusible plat
4. Régulateur rotatif pour
le courant de charge
5. Douilles de charge
6. Commutateur pour l'affichage
7. Touche Start/Sélection
8. Témoin lumineux Charge (rouge)
9. Témoin lumineux Charge
de conservation (verte)

Raccordement et mise en service

Alimentation électrique:
Vous pouvez faire fonctionner votre chargeur rapide DIGIPEAK (1) au choix au moyen
du cordon secteur (12) sur une prise électrique à 230 V/AC ou au moyen d'une bat-
terie à 12 V/DC. Cependant, la capacité de la batterie doit être au moins 5 Ah. Lors
du raccordement au 12 V/DC il faut impérativement veiller à la bonne polarité du cor-
don de connexion (2) : Rouge = Plus (+) ; Noir = Moins (-)
Il n'est pas autorisé de faire fonctionner l'appareil en même temps sur
du 230 V/AC et du 12 V/DC ce qui entraînerait la destruction du char-
geur.
Dès que le chargeur est relié à la source de courant, le ventilateur intégré commence
à fonctionner et les 3 témoins lumineux (8, 9 et 10) clignotent en alternance. L'appa-
reil effectue de plus une réinitialisation Power-On. Les chiffres au display (11) affi-
chent les valeurs 1111, 2222, 3333 etc. jusqu'à 0000. Ensuite un signal sonore
indique que l'appareil est prêt à fonctionner.
Si le commutateur d'affichage (6) se trouve en position "mAh" ou
"Ampère", le display affiche 000. Si le commutateur se trouve sur
"Volt", la tension max. de charge (env. 27 à 28 V) est affichée.
Raccordement d'accumulateurs :
Pour charger des racing-packs, vous pouvez utiliser le cordon de charge fourni (13)
avec le connecteur Tamiya (14) protégé contre les inversions de polarité et raccorder
les deux fiches bananes (15) aux douilles de charge (5). Pour charger des accumula
28
10. Témoin lumineux Décharge (jaune)
11. Afficheur à cristaux liquides (LCD)
12. Cordon de raccordement 230 V/AC
13. Cordon de charge racing-pack
14. Connecteur Tamiya
15. Fiches banane
16. Câbles adaptateurs :
17. Système de connecteurs JR/Futaba
18. Système de connecteurs BEC
• the discharging process is now started automatically. To signalise this, the yellow
control LED (10) lights up permanently and the red LED (8) flashes. The discharg-
ing current is controlled automatically and is dependent on the number of cells in
the connected accumulators. It can be from 0.3 A for 1 cell up to 3.0 A for 14 cells.
• after the charger has discharged the accumulator completely, it switches over
automatically for 2 minutes to trickle charging. In this period, the green control
LED (9) now lights up permanently and the red LED (8) flashes.
• after 2 minutes, the charging process is started automatically. The red control LED
flashes at first quickly and then permanently.
• After the charger has recognised the optimum charge status of the accumulator, it
will switch over automatically to trickle charging and emits 10 signal tones. The
red control LED (8) extinguishes and the green LED (9) flashes.
To complete the charging process manually and to switch back to
trickle charging, operate the start/select button.
Discharging:
• Connect the accumulator to be charged with the correct polarity and connect the
charger with a source of voltage.
• then press the start/select button (7) three times. The yellow control LEDs (10) will
flash 4 times at and then the charger will emit 2 signal tones.
• the discharging process is now started automatically. As a sign of this, the yellow
control LED (10) lights up permanently. The discharging current is controlled auto-
matically and is dependent on the number of cells in the connected accumulators.
It can be from 0.3 A for 1 cell up to 3.0 A for 14 cells.
• after the charger has emptied the accumulator completely, it switches over auto-
matically for 2 minutes to trickle charging
To complete the charging process manually and to switch back to
trickle charging, operate the start/select button.

Servicing and maintenance

Changing the fuse:
Alongside the electronic protective measures, the charging circuit is secured in addi-
tion by means of a 7.5-A blade-type fuse (3). If this fuse should blow e.g. in case of a
short, it can be pulled out of the holder without a problem by hand and replaced with
a new fuse.
Caution! In changing the fuse, the charger may neither be connected to the power
supply nor to an accumulator. The replacement fuse must also be designed for max.
current of 7.5 A.
21

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading