Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
D
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
GB
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
papier
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
recyclé.
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Voltcraft Duo - Tech - Lader
D
Voltcraft Duo - Tech – Battery
GB
Charger
Chargeur Duo Tech Voltcraft
F
Voltcraft Duo - Tech lader
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*12-02/MG
NOTICE D'EMPLOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
12/02
Version
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Anga-
be der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
Seite 4 - 13
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor-
Page 14 - 23
responding page number, on page 16.
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
Page 24 - 34
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes se
trouve à la page 26.
Pagina 35 - 44
grijke aanwijzingen m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve
hiermee rekening te houden, zelfs als u het product aan derden
22 36 01
doorgeeft.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad-
pleging!
Een lijst met alle onderwerpen met de bijbehorende bladzijden vindt u in
de inhoudsopgave op pagina 37.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
These Operating Instructions accompany this product. They
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belan-
2

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 22 36 01

  • Seite 1 Page 24 - 34 en cas de transfert du produit à un tiers. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde Mit diesem sogenannten Duo – Tech – Ladegerät haben Sie ein Gerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Sie können damit die meisten im Modellbau verwendeten NiCd – oder NiMH – oder Bleisäure – Akkus von 120 mAh bis 8000 mAh laden. Das Ladegerät ist Sicherheits –...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    jes. De laadcontacten kunnen met een glasvezelstift of vlakgom Bestimmungsgemäße Verwendung: schoongemaakt worden. - Ladung von vier (4) bis zehn (10) Zellen (à 1,2 V) NiCd oder NiMH mit einer Kapazität von 120 mAh bis 8000 mAh mit unterschiedli- Waarschuwing! chen Ladeströmen (parallel steckbar).
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    3a Ladestromumschalter für den Ausgang 1 (von links) 25 oder 60 Verwijderen mA, 3b Ladestromumschalter für den Ausgang 3 (von links) 100 oder 150 mA, 3c Ladestromumschalter für den Ausgang 5 Indien de lader niet meer werkt en niet meer hersteld kan worden, (von links) 150 oder 200 mA und 3d Umschalter für 2 –, 6 –...
  • Seite 5 boeken e.d. toedekken om eventuele beschadigin- Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- gen (b.v. door ophoping van warmte) te vermijden. habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt - Door onoordeelkundig gebruik (verkeerde polari- jeder Garantieanspruch.
  • Seite 6 - zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C) Bij de aansluiting op de 700 mA uitgang moet u de schakelaar op "NC" zetten. Ook bij de andere uitgangen kunnen door een parallel- - starke elektromagnetische (Motore oder Transformatoren) bzw. le schakeling hogere laadstromen opgewekt worden. De totale elektrostatische (Aufladungen) Felder stroom mag evenwel nooit 850 mA overschrijden! - Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevor-...
  • Seite 7: Vorstellung

    Introductie - Verbinden Sie Ihr Universal – Ladegerät niemals gleich dann mit dem Netz, wenn es(sie) von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann Deze Duo – Tech lader werd ontwikkeld en gebouwd om hiermee de unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören.
  • Seite 8 gang sollte leuchten. Wenn nicht, ist der Akku hochohmig oder - Door onoordeelkundig gebruik (te hoge laadstromen of verkeerde defekt. Leuchtet die grüne Led ebenfalls nicht, liegt entweder ein polariteit) kan de accu overladen of vernield worden. In het ergste Kurzschluß...
  • Seite 9 - Om een gebruik zonder gevaren te waarborgen, dient u de veilig- Belüftung und die (waagerechte) Gebrauchslage des Lade- heidsaanwijzingen en waarschuwingsaantekeningen van deze gerätes. Verdecken Sie niemals die Geräteober- bzw. Geräte- gebruiksaanwijzing nauwlettend in acht te nemen. unterseite mit Zeitungen, Büchern oder ähnlichem, um even- tuelle Schäden (durch Wärmestau) zu vermeiden.
  • Seite 10: Entsorgung

    Entsorgung Groene controle led Rode laadindicatie led boven elke uitgang Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene (irreparable) Ladegerät Kabelhouder aan de achterkant van de behuizing gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Handgreep Behebung von Störungen Inhoudsopgave Mit dem Duo – Tech – Lader haben Sie ein Produkt erworben, wel- Inleiding ..................35 ches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 11: Technische Daten

    - Volgens de richtlijn VDE 0510 mogen batterijen (zink-koolstof, Achtung! alkaline, enz.) niet opgeladen worden. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnli- - U mag de lader enkel op 230 V wisselspanning aansluiten en in ches.
  • Seite 12: Correcte Toepassing

    Introduction Inleiding Dear customer, Geachte klant, with the so-called Duo - Tech Battery Charger you have acquired a met deze Duo – Tech lader heeft u een apparaat verworven, dat vol- state-of-the-art product. You can use it for recharging most of the gens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd.
  • Seite 13: Prescribed Use

    Caractéristiques techniques Prescribed Use: Tension de fonctionnement : Tension alternative 230V, 50 Hz - Charging four (4) to ten (10) cells (1.2 V each) of NiCd or NiMH with a capacity of 120 mAh to 8000 mAh with different charging Courant de charge : 25 –...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    3b Charging current selector switch for output 3 (from the left) 100 survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer or 150 mA, 3c Charging current selector switch for output 5 vous-même de manière relativement simple à certains de ces déran- (from the left) 150 or 200 mA and 3d Charging current selector gements.
  • Seite 15: Elimination Des Déchets

    - Tenez absolument compte des consignes concer- We do not accept responsibility for damage to property or for per- nant la sécurité. sonal injuries caused by improper use or non-observance of safety instructions. Guarantees will not be accepted in any such case. We kindly request the user to respect this operating manual to pre- serve this condition and to ensure safe operation.
  • Seite 16 - Please also observe the loading instructions of the respective 1700 mAh x 1,4 battery manufacturer. Exemple: -------------------- = 3,4 h (heures) 750 mA - In the event of improper use, (excess charging currents or wrong polarity) the battery can be over-charged or destroyed. In the worst c) Charge d’accus au plomb-acide ou au gel de plomb case the battery can explode and cause considerable damage.
  • Seite 17: Presentation

    Branchement/mise en service, charge Presentation a) Branchement, mise en service The Duo – Tech Battery Charger has been developed and designed to charge the most common batteries for model making, be it nickel Connectez la fiche de contact bipolaire à une prise de courant du –...
  • Seite 18 Note! - Pour effectuer des travaux sous tension, n’utilisez que des outils expressément homologués à cet effet. For NiCd batteries we recommend to connect only discharged - S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus pos- battery packs in order to ensure that the battery will work fault- sible, l’appareil doit être mis hors service et protégé...
  • Seite 19: Disposal

    dommagement de l’électronique sensible à l’intérieur de l’appa- - Defective or low batteries and batteries that can- reil et représentent un danger de mort éventuel pour l’utilisateur. not be charged any more, are special waste and Les conditions contraires au bon fonctionnement de l’appareil must be disposed of in the special environmentally sont que l’appareil fonctionne : compatible facilities.
  • Seite 20: Trouble-Shooting

    Trouble-Shooting Mesures de sécurité With the Duo – Tech Battery Charger you have acquired a state-of- En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’em- the-art product that is safe in operation. ploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute res- There may be troubles or problems, nevertheless.
  • Seite 21: Technical Data

    Sorties: douilles 4 mm positif (+) et négatif (-) pour la connexion Technical Data des packs d’accus Operating voltage : 230 V AC, 50 Hz 3a Commutateur de courant de charge pour la sortie 1 (compté de la gauche) 25 ou 60 mA, 3b Commutateur de courant de char- Charging current : 25 –...
  • Seite 22: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue : Introduction - Charge de quatre (4) à dix (10) cellules d’accus (de 1,2V chacune) Cher client, en achetant ce chargeur Duo Tech, vous avez fait l’acquisition d’un NiCd ou NiMH avec une capacité de 120 mAh à 8000 mAh avec appareil correspondant aux derniers progrès de la technique.