Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
D
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
papier
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
recyclé.
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
100 %
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Recycling-
papier.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
Chloorvrij
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Voltcraft Akku-Ladegerät
D
„Delta Peak 5 A"
Voltcraft Battery Charger
GB
„Delta Peak 5 A"
Chargeur d'accus
F
Voltcraft
„Delta Peak 5 A"
Voltcraft lader „Delta
NL
Peak 5 A"
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*01-03/36-MG
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
01/03
Version
Seite 2 - 13
Page 14 - 23
Page 24 - 34
Pagina 35 - 44
22 44 43
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
The present operating instructions form part of this product. It
contains important information on how to put the product into ope-
ration and how to handle it. Please take this into consideration
when you pass it on to third parties.
Keep these operating instructions for future reference.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belan-
grijke aanwijzingen m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve
hiermee rekening te houden, zelfs als u het product aan derden
doorgeeft.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raad-
pleging!
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic Delta Peak 5 A

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Chargeur d’accus Note de l´éditeur Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belan- Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Voltcraft grijke aanwijzingen m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2 Einführung Sehr geehrter Kunde Mit diesem Schnell – Ladegerät haben Sie ein Gerät nach dem neu- esten Stand der Technik erworben. Sie können damit NiCd – Powerpacks mit 7,2 VDC oder 8,4 VDC für den Modellbau schnell – oder normal laden. Die Abschaltung erfolgt automatisch und nach dem "–...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    b) Vervangen van de zekering Bestimmungsgemäße Verwendung: Waarschuwing! - Schnell – Ladung / Normalladung (nach ca. 40 Min.) von 7,2 – V – U mag ter vervanging enkel zekeringen van het opgegeven type NiCd (6 Zellen à 1,2 V) oder 8,4 – V – NiCd – Powerpacks (7 Zel- en met de opgegeven nominale stroomsterkte gebruiken.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise wordt uitgelegd hoe u mogelijke storingen zelf relatief eenvoudig kunt verhelpen. Gelieve in ieder geval de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung bzw. der Probleem Mogelijke oplossing Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf- tung.
  • Seite 5: Verhelpen Van Storingen

    de accu ontploffen en hierdoor aanzienlijke schade veroorza- • Im Fehlerfall können Ladegeräte (getaktet) Spannungen über 50 V ken. Gleichspannung abgeben, von welchen Gefahren ausgehen, auch dann wenn die angegebenen Ausgangsspannungen der • Defecte en lege accu´s die niet meer opgeladen kunnen wor- Geräte niedriger liegen.
  • Seite 6 abstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung de van het laden de rode led dooft en in plaats daarvan de groene des Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann. led "Normal" brandt, werd overgeschakeld naar het normaal laden. Dit betekent, dat de automatische Delta Peak afslag* uitgevoerd •...
  • Seite 7: Anschluß/Inbetriebnahme, Ladung

    ampère-uren). Het laden wordt door led´s (lichtdiodes) weergege- Anschluß/Inbetriebnahme, Ladung ven. De laadduur is afhankelijk van de accucapaciteit en de restca- Verbinden Sie zuerst den Racing – Pack (Akku) mit dem Ladegerät paciteit en bedraagt bij ontladen accu´s tussen 16 minuten voor een (Tamiya –...
  • Seite 8 * Delta Peak Abschaltung • Nettransformatoren en laders mogen niet aan mensen of dieren beproefd worden. Der kontinuierliche Anstieg der Spannung am Akku während der Schnell – Ladung wird überwacht. Beim Erreichen der obe- • Houd zendapparatuur (zoals mobiele telefoons, zendapparatuur ren Ladeschwelle sorgt der Temperaturanstieg im Akkuinnern voor modelbouw e.d.) buiten het bereik van de lader daar het für einen leichten Spannungsrückgang.
  • Seite 9: Behandlungshinweise

    • U mag de lader enkel op moeilijk ontvlambare ondergronden in Behandlungshinweise: werking stellen. • U mag geen accu´s met geïntegreerde laad- of afschakelmecha- Die Kontakte der Akkus sowie des Ladegerätes sind stets sauberzu- niek op de lader aansluiten en opladen. halten.
  • Seite 10: Veiligheidsaanwijzingen

    3a Rode led voor het snelladen "Fast Rapide", 3b groene led voor Problem mögliche Lösung het normaal laden "Normal" en 3c led voor de voedingsspan- Keine Ladeanzeige Ist das Gerät mit der Speisebatterie ning "12 V". verbunden? Platte autozekering 15 A (snel) Hat die Speisebatterie eine ausrei- chenden Ladezustand (>...
  • Seite 11: Correcte Toepassing

    Correcte toepassing b) Sicherungswechsel Achtung! - Snelladen / normaal laden (na ca. 40 min.) van 7,2 V NiCd power- Es ist sicherzustellen, daß nur Sicherungen vom angegebenen packs (6 cellen à 1,2 V) of 8,4 V NiCd powerpacks (7 cellen à 1,2 Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwen- V) met capaciteiten van 1,2 tot 3 Ah.
  • Seite 12 Introduction Inleiding Geachte klant, Dear customer, met deze snellader heeft u een apparaat verworven, dat volgens de With this fast charger you have bought a state-of-the-art product. nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Met de lader kunt With it you can fast or normal charge NiCd power packs for model u NiCd powerpacks voor modelbouw toepassingen met 7,2 VDC of constructions with 7.2 VDC or 8.4 VDC (7 cells).
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Prescribed Use Tension de service : 12 V de tension continue - Fast charging / normal charging (after approx. 40 min.) of 7.2 V NiCd (6 cells with 1.2 V each) or 8.4 V NiCd power packs (7 cells Puissance absorbée : env.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Safety Instructions faut pas ouvrir/modifier l’appareil. Si toutefois l’appareil était ouvert/démonté, la validité de toute garantie en serait annulée. Pour le nettoyage, prenez un chiffon propre, sec, non pelucheux et anti- We do not assume liability for damage to property or personal statique.
  • Seite 15: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets • In a fault scenario chargers can transmit (switched-mode) volta- ges above 50 V direct voltage, which may be dangerous, even if the indicated output voltages of the devices may be lower. Jetez le chargeur devenu inutilisable (irréparable) suivant les lois en vigueur.
  • Seite 16 • Broken batteries or ones that can no longer be recharged have to position horizontale. Ne couvrez jamais le dessus ni le des- be disposed off as special waste (collecting points), they must not sous de l’appareil avec des journaux, des livres ou des objets be thrown away with normal waste.
  • Seite 17 Le courant de charge est réglé automatiquement et sa valeur est Connection / Getting Started, Charging d’env. 5 A au max. Suivant l’état de charge et la capacité de l’accu concerné, la rechar- First of all connect the racing pack (rechargeable battery) with the ge dure de 16 à...
  • Seite 18 the normal charging will make sure that the rechargeable battery is L’alimentation en courant se fait au moyen de la batterie 12 V d’un buffered. As soon as the rechargeable battery is needed, first sepa- véhicule automobile ou d’une moto (seulement quand le véhicule rate the charger from the vehicle battery and then the rechargeable est arrêté) d’au moins 10 Ah (= ampères heures).
  • Seite 19: Notes On Handling

    Always observe the notes/regulations on charging of the Présentation rechargeable battery manufacturer. Ce chargeur Delta Peak 5 A a été conçu pour les packs d’accus NiCd dit Power Packs NiCd composés de 6 à 7 éléments (cellules). Disposal L’arrêt automatique après charge s’enclenche dès qu’un voltage Delta négatif ("...
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting • Il n’est pas autorisé de brancher ni de charger des accus dispo- sant eux-mêmes d’un dispositif de recharge ou d’arrêt de rechar- With the charger "5 A" you have bought a state-of-the-art product ge avec le Delta Peak 5A. which is safe to operate.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    3a Voyant LED rouge pour la charge rapide "Fast Rapide", 3b b) Changing of Fuse voyant LED vert pour la charge normale "Normal" et 3c voyant Attention! LED pour alimentation en tension "12 V" connectée. You have to make sure that only fuses of the indicated type and Fusible plat de 15 A à...
  • Seite 22: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Introduction - Charge rapide / charge normale (après env. 40 min.) de Power Cher client, Packs NiCD de 7,2 V (6 éléments (cellules) à 1,2 V) ou de 8,4 V (7 avec ce chargeur rapide pour accus, vous avez fait l'acquisition cellules à...

Inhaltsverzeichnis