Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Sicherheitsventil Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das – langen lassen. Motorenwäsche und Un- Überströmventil bzw. der Druckschalter terbodenwäsche deshalb bitte nur an defekt ist. geeigneten Plätzen mit Ölabscheider Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge- durchführen.
Hochdruckschlauch am Hochdruckan- Gefahr schluss des Gerätes montieren. Saugen Sie niemals Wasser aus einem Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie- tole verbinden. mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil- Brennstoff auffüllen tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät Gefahr sind nicht lösungsmittelbeständig.
Sicherheitshinweise Gerät einschalten Geräteschalter auf gewünschte Be- Warnung triebsart stellen. Längere Benutzungsdauer des Gerätes Kontrolllampe Betriebsbereitschaft kann zu vibrationsbedingten Durchblu- leuchtet. tungsstörungen in den Händen führen. Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so- Eine allgemein gültige Dauer für die Benut- bald der Arbeitsdruck erreicht ist.
Eco-Stufe Frostschutz Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Vorsicht Temperaturbereich (max. 60 °C). Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät. Betrieb mit Heißwasser Gerät an einem frostfreien Ort abstel- Gefahr len. Verbrühungsgefahr! Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos- ...
Vorsicht Transport Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden- Bild 5 dienst informieren. Vorsicht Monatlich Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Sieb in der Wassermangelsicherung Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung reinigen. beachten. Nach 500 Betriebsstunden, mindestens Vorsicht jährlich Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Öl wechseln. Gewicht des Gerätes beim Transport be- Wartungsarbeiten achten.
Druck ist auf MIN eingestellt – Eingestellte Temperatur wird bei Druck auf MAX stellen. Betrieb mit Heißwasser nicht er- Sieb im Wasseranschluss verschmutzt – reicht Sieb reinigen. Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch – Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern. Arbeitsdruck/Fördermenge an der Wasserzulaufmenge zu gering –...
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu- –...
2 Kullanıma hazır kontrol lambası Genel bakış 3 Yanıcı madde kontrol lambası 4 Kontrol lambası Servis Cihaz elemanları Renk kodu Resim 1 1 Püskürtme borusu tutucusu Temizlik prosesinin kullanım elemanları – 2 Tutamak çukuru (çift taraflı) sarıdır. 3 Tekerlek Bakım ve servis kullanım elemanları –...
Güvenlik uyarıları Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı, çok – Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il- – yüksek bir egzoz gazı sıcaklığına ulaşıl- gili ulusal talimatlara dikkat edin. ması durumunda cihazı kapatır. Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili – ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs- İşletime alma kürtücüler düzenli olarak kontrol edil- meli ve kontrol sonucu yazılı...
Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi – Su bağlantısı ve kavraması suya dayanıklı olmalıdır. Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü- Kullanımı müne bakın. Besleme hortumunu (asgari uzunluk Tehlike 7,5 m, asgari çap 3/4") hortum kelepçe- Patlama tehlikesi! siyle su bağlantı setine sabitleyin. Yanıcı...
Seite 20
Ayar milinin saat yönünün tersine dön- Mod türleri dürülmesi: Çalışma basıncının düşürül- mesi (MIN). Temizleme Basınç/sıcaklığı, temizlenecek yüzeye uygun olarak ayarlayın. Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları ön- lemek için, yüksek basınçlı sıvıyı her za- man ilk önce temizlenecek cisme uzak mesafeden yöneltin.
El püskürtme tabancasını emniyete Su eksikliği emniyetindeki süzgecin te- alın. mizlenmesi Cihazı soğutun. Sabitleme klipsini kanırtarak çıkartın ve Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir gü- su eksikliği emniyetinin hortumunu dı- venlik kontrolü ya da bir bakım sözleş- şarı çekin. mesinin yapılması...
Seite 23
Kontrol lambası Servis Cihaz çalışmıyor Şebeke gerilimi yok – 1x yanıp sönme Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontrol Su eksikliği – edin. Su bağlantısını kontrol edin, besleme hatlarını kontrol edin Cihaz basınç oluşturmuyor Yüksek basınç sisteminde sızıntı – Sistemde hava – ...
Garanti Brülör ateşlemiyor Yanıcı madde deposu boş. – Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir- Yanıcı maddeyi doldurun. lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla- Su eksikliği rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde – cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme Su bağlantısını kontrol edin, besleme veya üretim hatası...
Winnenden, 2010/09/01 AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazın mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafı- mızdan piyasaya sürülen modeliyle, AB yö- netmeliklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Onayı- mız olmadan cihazda herhangi bir değişik- lik yapılması...
Teknik Bilgiler HDS 8/18-4 Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 3~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) Koruma şekli IPX5 Koruma sınıfı Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C Besleme miktar l/h (l/min) 1000 (16,7) Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6) Performans değerleri...
Seite 28
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, +371-67 80 87 07 Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, C.P. 53000 México, +32-3-340 07 11, www.karcher.be...