Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHE 550 B2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHE 550 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ElEctric PrunEr FHE 550 B2
ElEctric PrunEr
Translation of original operation manual
ElEktriscHEr HocHEntastEr
Originalbetriebsanleitung
IAN 73433
73433_flo_Hochentaster_Cover_LB6 (GB_IE_CY).indd 2
®
Ηλεκτρικό τΗλεσκόπικό
κλαδευτΗρι
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
30.04.12 12:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHE 550 B2

  • Seite 1 ® ElEctric PrunEr FHE 550 B2 ElEctric PrunEr Ηλεκτρικό τΗλεσκόπικό κλαδευτΗρι Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ElEktriscHEr HocHEntastEr Originalbetriebsanleitung IAN 73433 73433_flo_Hochentaster_Cover_LB6 (GB_IE_CY).indd 2 30.04.12 12:38...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 18 19...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified. Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Contents Introduction........4 Working.Safely......13 Intended.purpose......5 Sawing.techniques......14 General.description.......5 Sawing Off Small Branches ... 14 Enclosed parts........ 5 Sawing Off Larger Branches ..14 Overview ........5 Sawing Off Parts ......14 Technical.Data.......5 Transport........15 Notes.on.safety......6 Cleaning........15 Storage........15 Symbols used in the instructions .
  • Seite 5: Intended.purpose

    13. Eye (for shoulder strap) applicable for children. 14. Round handle The manufacturer is not liable for damages, 15. Quick release (for telescopic han- which were caused through use in appli- dle) cations for which it was not designed, or Technical Data incorrect operation. The high pruning saw is designed for em- High pruning saw .....FHE 550 B2 ployment in the do-it-yourselfer sector. It was not designed for continuous employment in Rated input voltage .....230V~, 50 Hz the commercial sector. Input power ........550 W Safety class ........ II General description Chain speed ......10,8 m/s Weight (without guide rail The illustration of the principal and chain) ........4,1 kg functioning parts can be found Weight (with guide rail and chain) ...4,6 kg...
  • Seite 6: Notes.on.safety

    Symbols used on the saw Noise and vibration values were deter- mined according to the standards and Make yourself familiar with all stipulations mentioned in the declaration of control elements before any work. conformity. Practice handling the saw and have Technical and optical changes can be car- explained the functions, operating ried out in the course of further develop- methods and sawing techniques by ment without notice.
  • Seite 7: General Safety Directions For Power Tools

    Safety class II to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Machines do not belong with do- Work.area.safety. mestic waste. General Safety Directions for • Keep.work.area.clean.and.well. Power Tools lit. Cluttered or dark areas invite acci- dents. • Do.not.operate.power.tools.in. Before you do any work with the explosive.atmospheres,.such.as. high pruning saw, make yourself fa- in.the.presence.of.flammable. miliar with all operating parts. Prac- Iiquids,.gases.or.dust. Power tools tise using the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced create sparks which may ignite the dust user or a specialist to explain to you or fumes. • Keep.children.and.bystanders. the function of the saw, the way of away.while.operating.a.power.
  • Seite 8 pack,.picking.up.or.carrying.the. the risk of electric shock. • When.operating.a.power.tool. tool. Carrying power tools with your outdoors,.use.an.extension.cord. finger on the switch or energising pow- suitable.for.outdoor.use. Use of a er tools that have the switch on invites accidents. cord suitable for outdoor use reduces • Remove.any.adjusting.key.or. the risk of electric shock. • If.operating.a.power.tool.in.a. wrench.before.turning.the.pow- damp.location.is.unavoidable,. er.tool.on. A wrench or a key left use.a.residual.current.device. attached to a rotating part of the power (RCD).protected.supply. Use of an tool may result in personal injury. • Do.not.overreach..Keep.proper. RCD reduces the risk of electric shock. footing.and.balance.at.all.times.. • Where possible, connect the equipment only to a plug socket with a leakage- This enables better control of the power current-operated circuit breaker (FI tool in unexpected situations. • Dress.properly..Do.not.wear. switch), with a rated current of not more loose.clothing.or.jewellery..Keep. than 30 mA. Fuse: at least 13 ampere. your.hair,.clothing.and.gloves. • If the supply cord of this power tool is away.from.moving.parts..Loose damaged, it must be replaced by a spe- cially prepared cord available through...
  • Seite 9: Further Safety Directions

    Further safety directions changing.accessories,.or.storing. power.tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the • This appliance is not intended for use power tool accidentaIly. by persons (including children) with • Store.idle.power.tools.out.of.the. reduced physical, sensory or mental reach.of.children.and.do.not.al- capabilities, or lack of experience and low.persons.unfamiliar.with.the. knowledge, unless they have been power.tool.or.these.instructions. given supervision or instruction concern- to.operate.the.power.tool. Power ing use of the appliance by a person tools are dangerous in the hands of un- responsible for their safety. trained users. • Children must be supervised in order • Maintain.power.tools..Check.for. to ensure that they do not play with the misalignment.or.binding.of.mov- equipment. ing.parts,.breakage.of.parts.and. • Damaged cables, coupling and plugs any.other.condition.that.may.af- or connecting leads, not corresponding fect.the.power.tool’s.operation.. to the specifications, must be not be em- If.damaged,.have.the.power. ployed. Remove the plug immediately tool.repaired.before.use. Many from the plug socket in case of damage accidents are caused by poorly main-...
  • Seite 10: Precautions Against Spring-Back

    obstruction and you have planned a (see ill. a) on the point of the blade is in safe path of escape when felling timber. contact with an object or if the wood jams • Place the claw stop securely with every the high pruning saw during cutting. cut and do not begin with the sawing When a spring-back occurs, the user re- before this. ceives a strong backward shock from the • Be extremely careful during sawing high pruning saw and the chain bar. The re- small bushes and branches. The thin sult can be that he loses control of the high branch thicket can snag in the saw and pruning saw and seriously injures whip in your direction or make you un- balanced. • Always grip the power saw firmly with • Do not cut wood that is lying on the both hands, with the right hand to the ground. rear and with the left hand on the front • Pay attention to a possible spring-back handle. Thumb and finger must close during the sawing of a branch which over the handles securely. is under stress, if the stress force of the • Do not saw with the point of the blade wood is suddenly released. Danger of (see ill. b) or above shoulder height. Do injury exists. not lean over too far during the sawing • Check the safety status of the high prun- operation.
  • Seite 11: Assembling The Round Handle

    Fitting the saw chain Before using the high pruning saw, you must: - assebling the round handle 1. Lay out saw chain (1) such that - attaching the shoulder strap the bevelled cutting edges of the - fitting the blade chain links point in a clockwise - fitting the saw chain direction. See the detailed illus- - tensioning the saw chain tration. - fill up with chain oil 2. Place saw chain (1) in blade groove (2) and on chain wheel Assembling the Round Han- (18). 3. To facilitate assembly, position the chain tensioning pin (21) by The Allen key ( 26) can be found in its turning the chain tensioner (5) holder on the quick release ( 15). towards the blade fixing screw (4) until it stops, before fitting 1. Set round handle (14) to the the chain wheel cover (6). desired position on the telescopic 4. Replace chain wheel cover (6) and screw on blade fixing (4).
  • Seite 12: Chain Lubrication

    Filling.up.with.chain.oil: the saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm. • Check the oil fill level and regularly 1. Turn blade fixing screw (4) anticlock- top up with oil. wise to slightly loosen blade (2). • Use Grizzly bio-oil; this product con- 2. Set the tension of saw chain 1 using tains additives that reduce wear and chain tensioning device (5). tear and does not damage the pump Turn this quick tensioning device system. bio-oil is available from our clockwise to increase the tension. Service-Center (see P. 19 for the ad- In the same way, the tension of saw dress). chain (1) can be decreased by turning • If you have no Grizzly bio-oil avail- anticlockwise. able, use chain lubrication oil with 3. Turn blade fixing screw (4) clockwise low adhesive additive content. to retighten blade (2). 1. Unscrew the oil fill cap (23) and fill Where saw chain (1) has been newly ten- up with chain oil. sioned, readjust the chain tension after a 2. Wipe off any spilled oil and close the short period in operation. cap again. Check the chain tension before Note that the saw can re-oil.
  • Seite 13: Adjusting The Telescopic Handle

    Working Safely • Check that you are standing safely • Check your working surroundings • Observe the specified working angle 2..Switching.on: 60°±10°, in order to guarantee safe • Connect the equipment to a power working. supply with the supply voltage speci- • Do not use the high pruning saw fied on the rating plate. when standing on a ladder or in an • Hold the equipment firmly in a relaxed unsafe position. and safe manner. Operate starting • Do not be tempted to make unconsid- lock (11) and switch on the pruning ered cuts. Doing so may endanger saw at on/off switch (10). both yourself and others. • The equipment will switch off again • Children must be supervised to ensure when you release on/off switch (10). that they do not play with the equip- • For safety reasons, a lockable continu- ment. ous operation setting is not possible. • Long use of the equipment can result in vibration-related circulatory dis- Adjusting the Telescopic orders in the hands. However, the...
  • Seite 14: Sawing.techniques

    Sawing techniques Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches. Sawing Off Small Branches Set your saw cut from top to bottom, as il- lustrated. Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight. Be completely aware of the falling cut material Sawing Off Larger Branches For controlled sawing of larger branches, first select a relief cut (s. ill. a). This is made from below. Saw a notch in the lower third of the branch. The actual length cut (s. ill. b) is again made from the top, as far as possible in line with the first cut so that the two cuts meet. Sawing Off Parts For large/long branches, sawing off in parts is recommended. This is the only way to safely ensure the point of impact of the cut material. Clear away from the area in which you are standing any parts that have already been cut and are lying on the ground.
  • Seite 15: Transport

    Transport centre when you have finished with them. • Put on blade cover (24). Machines do not belong with do- • Ensure that you do not switch on the mestic waste. equipment when carrying it. Empty the oil tank carefully and Cleaning hand in your electric chainsaw at a disposal center. The plastic and • Do not use solvents or petrol to do this. metal parts employed can be sepa- A dry cloth or slightly soapy water are rated out and thus recycled use can adequate. be implemented. Ask our Service- • Saw chain (1) is to be wiped only with Center for details (see P. 19 for the a dry cloth. address). Storage Accessories Enclosed • Clean the equipment before putting it 24 Blade cover away. 12 Shoulder strap •...
  • Seite 16: Maintenance.interval.table

    Maintenance Interval Table Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Before After Machine part Action every use Each Use Check the condition, replace damaged Complete Machine  parts if required Accessible screws and Retighten  nuts Sprocket chain wheel Check, replace if required  (18) Saw chain (1) Check, regrind or replace if required  Clean (also oil after a longer period out Saw chain (1)  of use) Guide bar (2) Check  Clean (also oil after a longer period out Guide bar (2)  of use) Oiltank Check, fill up chain oil if required...
  • Seite 17: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse activated Check house protection fuse, see note Device does not start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor Repair by customer service Incorrectly mounted saw chain Mount saw chain correctly Inferior cutting Sharpen cutting teeth or place on performance Saw chain (1) blunt new chain Chain tension insufficient Check chain tension Saw runs with difficulty, chain Chain tension insufficient Check chain tension (1) comes off Check oil level and, where appro- Chain (1) priate, refill with chain oil, becomes hot, check oil automatic system and, smoke develop- where appropriate, clean oil out- ment during Too little chain oil flow duct...
  • Seite 18: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects. This guarantee against the seller of the product. These does not extend to cover product parts statutory rights are not restricted by our that are subject to normal wear and may guarantee presented below. therefore be considered as wearing parts (e.g. Saw chain, chain bar, sprocket chain Terms.of.Guarantee wheel and carbon brushes) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original batteries, or parts made of glass). receipt. This document is required as proof This guarantee shall be invalid if the prod- uct has been damaged, used incorrectly or of purchase. If a material or manufacturing defect not maintained. Precise adherence to all of occurs within three years of the date of the instructions specified in the operating purchase of this product, we will repair or manual is required for proper use of the replace – at our choice – the product for product. Intended uses and actions against you free of charge. This guarantee requires which the operating manual advises or the defective equipment and proof of pur- warns must be categorically avoided. The product is designed only for private chase to be presented within the three-year period with a brief written description of and not commercial use. The guarantee...
  • Seite 19: Repair.service

    Service-Center processing of your complaint. • After consultation with our customer Service.Great.Britain service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Tel.: 0871 5000 720 service address communicated to you, (£ 0.10/Min.) with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 73433 and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In or- Service.Ireland der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use Tel.: 1890 930 034 only the address communicated to you. (0,08 EUR/Min., (peak)) Ensure that the consignment is not sent (0,06 EUR/Min., (off peak)) carriage forward or by bulky goods, E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 73433 express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories Service.Cyprus supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack- Tel.: 8009 4409 aging. E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN 73433 Repair Service Service Branch For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv-...
  • Seite 20: Εισαγωγή

    εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και διάθεση της συσκευής. Πριν τη χρήση του...
  • Seite 21: Ενδεδειγμένη Χρήση .......................... 21 Κοπή Μικρού Κλαδιού

    χρήση ή εσφαλμένο χειρισμό. Η συσκευή Τεχνικά χαρακτηριστικά δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Γενική περιγραφή ηλεκτρικό τηλεσκοπικό κλαδευτήρι FHE 550 B2 Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην Ονομαστική τάση εισόδου ..230V~, 50 Hz μπροστινή και πίσω αναδιπλω- Απόδοση ........550 W νόμενη...
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σήματα πάνω στη συσκευή Στάθμη ηχητικής πίεσης ) .... 88,0 dB(A); K = 3,0 dB(A) Επιτρεπόμενη στάθμη θορύβου (L Πριν την εργασία πρέπει να εξοι- μετρημέvη...102,2 dB(A); K = 1,5 dB(A) κειωθείτε καλά με όλα τα εξαρτή- εγγυημένη ......104,0 dB(A) ματα...
  • Seite 23: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Απόσυρση/Προστασία Περιβάλλον- Αυτή Την Ηλεκτρική Συσκευή

    Εάν το καλώδιο είναι ελαττωματικό, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μπερδεμένο ή κομμένο και εάν μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ή δεν αφήσετε έστω και για μία στιγμή τη τηρείται και δεν συντηρείται σωστά. συσκευή χωρίς επίβλεψη, βγάλτε ΠΡΟεΙΔΟΠΟΙηΣη! Διαβάστε το φις από την πρίζα. όλες...
  • Seite 24 ηλεκτρική ασφάλεια: ου σε υγρό περιβάλλον, να χρη- σιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Προσοχή: Έτσι αοποφεύγετε ατυ- Η χρήση ενός διακόπτη ασφαλείας χήματα και τραυματισμούς από μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη ηλεκτροπληξία: λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών σε •...
  • Seite 25 σηκώσετε και πριν το μεταφέρετε. και πρέπει να επισκευαστεί. • Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα Εάν κατά την μεταφορά του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου έχετε το χέρι σας στον και/ή αφαιρέστε το συσσωρευτή διακόπτη ή η συσκευή είναι ενεργοποιη- προτού κάνετε τις ρυθμίσεις στη συσκευή, πριν...
  • Seite 26: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας

    του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες σύρμα ή άλλα ξένα αντικείμενα κατά εργασίες εκτός αυτών για τις οποίες την εκκίνηση ή κατά τη διάρκεια της προορίζεται, μπορεί να προκαλέσει εργασίας. Να απενεργοποιείτε πάντα επικίνδυνες περιστάσεις. τον κόφτη ψηλών κλαδιών προτού τον ακουμπήσετε...
  • Seite 27: Τοποθέτηση ........................................ 27 Διαστήματα Συντήρησης

    Μέτρα ασφαλείας κατά αντί- • Μην πριονίζετε με τη μύτη της λόγχης κρουσης (βλ. εικ. b). Μην σκύβετε πολύ κατά την εργασία. Προσοχή, αντίκρουση! Κατά την • Να προσέχετε να μη βρίσκονται αντι- κείμενα στο δάπεδο για ν α μη σκο- εργασία...
  • Seite 28: Τοποθέτηση Της Λόγχης .................. 28 Σέρβις Επισκευής

    Τοποθέτηση της στρογγυλής Τοποθέτησης της αλυσίδας λαβής 1. Τοποθετήστε την αλυσίδα (1) Το κλειδί άλλεν ( 26) βρίσκεται στο στή- έτσι, ώστε τα λοξά κομμένα ριγμά του στο ταχυκλείσιμο ( 15). άκρα κοπής των στοιχείων της αλυσίδας να δείχνουν δεξιό- 1.
  • Seite 29: Ένταση Της Αλυσίδας

    Ένταση της αλυσίδας Λάδωμα της αλυσίδας Η ένταση της αλυσίδας (1) είναι ιδιαίτερα Η λόγχη (2) και η αλυσίδα (1) δεν σημαντική για την ασφάλειά σας και για τη επιτρέπεται ποτέ να μείνουν χωρίς λειτουργία του κλαδευτικού. Μία αλυσίδα λάδι. Σε αντίθετη περίπτωση δη- (1) με...
  • Seite 30: Θέση Σε Λειτουργία ............................ 30 Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Προσέξτε πως από το πριόνι μπορεί να • Εάν αφήσετε ελεύθερο τον διακόπτη στάξει ακόμη λίγο λάδι. ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (10), η συσκευή απενεργοποιείται. Θέση σε λειτουργία • Για λόγους ασφαλείας δεν είναι δυνα- τή μία ασφαλιζόμενη θέση συνεχούς Προσέξτε τις εθνικές και τοπικές λειτουργίας.
  • Seite 31: Μέθοδοι Κοπής

    Μέθοδοι κοπής Πρέπει πάντα να προσέχετε τον κίνδυνο αντίκρουσης κλαδιών. Κοπή μικρού κλαδιού Αρχίστε την κοπή από πάνω προς τα κάτω, όπως φαίνεται στην διπλανή εικόνα. Προσέξτε πως το κλαδί μπορεί να σπάσει σε περίπτωση που δεν υπολογίσατε καλά το μέγεθος και το βάρος. Να...
  • Seite 32: Μεταφορά

    Ασφαλής εργασία Φύλαξη • Για να εξασφαλίσετε ασφαλή εργασία • Να καθαρίζετε τη συσκευή πριν τη φυ- προδιαγράφεται μία μέγιστη γωνία ερ- λάξετε. γασίας 60°±10°. • Χρησιμοποιήστε το προστατευτικό κά- • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό τηλε- λυμμα της λόγχης (24). σκοπικό...
  • Seite 33: Διαστήματα Συντήρησης

    Ανταλλακτικά ρούν να διαχωριστούν ανά είδος και να παραδοθούν έτσι για ανακύκλωση. Ενη- μερωθείτε στο κέντρο μας εξυπηρέτησης     πελατών.       (.   36).   Συμπαραδιδόμενα     αξεσουάρ...
  • Seite 34: Αναζήτηση Αιτίας Βλάβης

    Αναζήτηση αιτίας βλάβης Πρόβλημα ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση βλάβης Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, Δεν υπάρχει τάση δικτύου τον αγωγό, το βύσμα, ενδεχ. Αποκρίνεται η οικιακή ασφά- επισκευή από ηλεκτρολόγο. λεια Έλεγχος της οικιακής ασφάλειας Ελαττωματικός διακόπτης Επισκευή από το συνεργείο του ενεργοποίησης/απενεργοποί- τμήματος...
  • Seite 35: Εγγύηση

    εγγύηση ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Seite 36: Σέρβις Επισκευής

    εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική ή κάτω πλευρά. υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν γίας...
  • Seite 37: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Inhalt Einleitung........37 Sicheres.Arbeiten......47 Bestimmungsgemäße.Verwen- Sägetechniken......48 dung...........38 Absägen eines kleinen Astes ..48 Allgemeine.Beschreibung....38 Absägen größerer Äste ....48 Lieferumfang ........ 38 Absägen in Teilstücken ....48 Transport........49 Übersicht ........38 Technische.Daten......38 Reinigung........49 Sicherheitshinweise.....39 Aufbewahrung......49 Schneidzähne.schärfen.
  • Seite 38: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Sägekette Der Hochentaster ist für Entastungsarbeiten 2 Schwert (Kettenführungschiene) von Ästen an Bäumen vorgesehen. 3 Krallenanschlag Er ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, 4 Schwertbefestigungsschraube Baumfällungen und Schneiden von Ma- 5 Kettenspanner terialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder 6 Kettenradabdeckung Lebensmittel konstruiert. 7 Gegenhalter Jugendliche ab 16 Jahren dürfen den 8 Drehstern (nicht sichtbar) Hochentaster nur unter Aufsicht eines Er- 9 verstellbarer Handgriff wachsenen benutzen. 10 Ein-/Ausschalter Achten Sie unbedingt auf eine sichere 11 Einschaltsperre (nicht sichtbar) Standposition, um Unfälle zu vermeiden. 12 Schultergurt Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch 13 Tragöse (für Schultergurtbefesti- Personen bestimmt, die eingeschränkte gung) physische, sensorische oder geistige Fähig-...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Technische und optische Veränderungen kön- nen im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser allen Bedienelementen gut vertraut. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Üben Sie den Umgang mit dem En- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der taster und lassen Sie sich Funktion, Betriebsanleitung gestellt werden, können Wirkungsweise und Sägetechniken daher nicht geltend gemacht werden. von einem Fachmann erklären. Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Maschine gehörende Betriebsanlei- Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden tung! Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochentaster. Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Ein Hochentaster ist ein gefährliches Schutzbrille oder einen Gesichts- Gerät, das bei falscher oder nachläs- schutz, Gehörschutz und Schutz- siger Benutzung ernsthafte oder sogar helm. tödliche Verletzungen verursachen Wir empfehlen das Tragen von Ge- kann. Beachten Sie daher zu Ihrer hörschutzkapseln mit einem SNR- Sicherheit und der Sicherheit anderer Wert von 28 dB oder mehr. stets nachfolgende Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Unsicherheiten ei- Tragen Sie schnittsichere Handschu- nen Fachmann um Rat.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WARNUNG!.Lesen.Sie.alle.Si- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, cherheitshinweise.und.Anwei- wenn das Kabel beschädigt, verwi- sungen..Versäumnisse bei der Ein- ckelt oder durchtrennt wurde und wenn das Gerät auch nur für kurze haltung der Sicherheitshinweise und Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen Anweisungen können elektrischen wird. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Garantierter Schallleistungspegel Bewahren.Sie.alle.Sicherheitshin- weise.und.Anweisungen.für.die. Schutzklasse II Zukunft.auf. Elektrogeräte gehören nicht in den Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Hausmüll te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Allgemeine Sicherheitshin- werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 41 Steckdose.passen..Der.Stecker. dert das Risiko eines elektrischen Schla- darf.in.keiner.Weise.verändert. ges. werden..Verwenden.Sie.keine. • Schließen Sie das Gerät nach Möglich- Adapterstecker.gemeinsam.mit. keit nur an eine Steckdose mit Fehler- schutzgeerdeten.Elektrowerk- strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit zeugen. Unveränderte Stecker und einem Auslösestrom von nicht mehr als passende Steckdosen verringern das 30 mA an. Risiko eines elektrischen Schlages. • Wenn die Anschlussleitung des Elekt- • Vermeiden.Sie.Körperkontakt. rowerkzeuges beschädigt ist, muss sie mit.geerdeten.Oberflächen.wie. durch eine speziell vorgerichtete An- von.Rohren,.Heizungen,.Herden. schlussleitung ersetzt werden, die über und.Kühlschränken. Es besteht die Kundendienstorganisation erhältlich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen ist. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten.Sie.Elektrowerkzeuge. Sicherheit.von.Personen: von.Regen.oder.Nässe.fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle werkzeug erhöht das Risiko eines elek- und Verletzungen: trischen Schlages. • Zweckentfremden.Sie.das.Kabel. • Seien.Sie.aufmerksam,.achten.
  • Seite 42 Steckdose.bevor.Sie.Geräteein- Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- stellungen.vornehmen,.Zubehör- zeuges den Finger am Schalter haben teile.wechseln.oder.das.Gerät. oder das Gerät eingeschaltet an die weglegen..Diese Vorsichtsmaßnahme Stromversorgung anschließen, kann verhindert den unbeabsichtigten Start dies zu Unfällen führen. • Entfernen.Sie.Einstellwerkzeu- des Elektrowerkzeuges. ge.oder.Schraubenschlüssel,. • Bewahren.Sie.die.unbenutzten. bevor.Sie.das.Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeuge.außerhalb.der. Reichweite.von.Kindern.auf..Las- einschalten. Ein Werkzeug oder sen.Sie.Personen.das.Gerät.nicht. Schlüssel, der sich in einem drehenden benutzen,.die.mit.diesem.nicht. Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- vertraut.sind.oder.diese.Anwei- gen führen. • Vermeiden.Sie.eine.abnormale. sungen.nicht.gelesen.haben. Körperhaltung..Sorgen.Sie.für. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn einen.sicheren.Stand.und.halten. sie von unerfahrenen Personen benutzt Sie.jederzeit.das.Gleichgewicht. werden. • Pflegen.Sie.Elektrowerkzeuge.. Dadurch können Sie das Elektrowerk- mit.Sorgfalt..Kontrollieren.Sie,. zeug in unerwarteten Situationen besser ob.bewegliche.Teile.einwandfrei.
  • Seite 43: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle insbesondere das Schwert und die Kette. • Starten Sie das Gerät nie, bevor Drähte oder sonstigen Fremdkörper. Schwert, Sägekette und Kettenradab- Service: deckung korrekt montiert sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Lassen.Sie.Ihr.Elektrowerkzeug. beim Starten und während der Arbeit nur.von.qualifiziertem.Fach- nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht personal.und.nur.mit.Original- oder anderen Fremdkörpern in Berüh- Ersatzteilen.reparieren. Damit wird rung kommt. Schalten Sie den Hochen- sichergestellt, dass die Sicherheit des taster aus, bevor Sie ihn absetzen. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. • Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals Weiterführende Sicherheits- einhändig. hinweise • Achten Sie beim Sägen auf einen siche- ren Stand. Arbeiten Sie nicht auf einer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Leiter, im Baum oder unstabilen Stand- durch Personen (einschließlich Kinder) orten. Benutzen Sie den mitgelieferten Tragegurt. mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten Seien Sie beim Arbeiten im Gefälle sehr oder mangels Erfahrung und/oder vorsichtig. Sie könnten das Gleichge-...
  • Seite 44: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    möglichen Rückschlag, wenn die Span- • Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze nung des Holzes plötzlich nachlässt. Es (siehe Abb. b). Beugen Sie sich beim besteht Verletzungsgefahr. Sägen nicht zu weit vor. • Sorgen Sie dafür, dass keine Gegen- Vorsichtsmaßnahmen gegen stände am Boden liegen, über die Sie Rückschlag stolpern können. • Achten Sie auf die Anweisungen zum Schärfen der Kette und Warten des Hoch- Achtung Rückschlag! Achten Sie entasters. beim Arbeiten auf Rückschlag der • Verwenden Sie stets vom Hersteller vor- Maschine. Es besteht Verletzungs- geschriebene Ersatzschwerter und Sä- gefahr. Sie vermeiden Rückschläge geketten. Falsche Ersatzschwerter und durch Vorsicht und richtige Säge- Sägeketten können zum Reißen der technik. Kette und/oder zu Rückschlag führen. Montage • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Hochentaster den Netzstecker. • Tragen Sie Schutzhandschuhe. • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie sich selbst zutrauen. • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an Bild 1 einen Fachmann oder direkt an unse-...
  • Seite 45: Schultergurt Befestigen

    2. Setzen Sie den Gegenhalter (7) positionieren Sie den Ketten- auf den Teleskopstiel. spannstift (21) durch Drehen des 3. Verschrauben Sie den Rundgriff Kettenspanners (5) vor dem Auf- (14) und den Gegenhalter (7) setzen der Kettenradabdeckung (6) bis zum Anschlag in Richtung miteinander. 4. Durch leichtes Lösen der beiden Schwertbefestigungsschraube (4) Schrauben können Sie jederzeit 5. Setzen Sie die Kettenradab- die Höhe oder den Haltewinkel deckung (6) wieder auf und des Rundgriffes (14) durch Ver- verschrauben Sie die Schwertbe- schieben bzw. Drehen anpassen festigung (4). und die Schrauben wieder fest 6. Die Schwertbefestigungsschraube anziehen. (4) ist lediglich mit leichter Hand- kraft anzuziehen. Schultergurt befestigen Die Bohrung (20) im Schwert (2) ist die Aufnahme des Ketten- Befestigen Sie den Karabinerhaken spannstiftes (21). des Schultergurtes (12) an der Das Gewinde (19) ist die Auf- nahme für die Schwertbefesti- Tragöse (13) am Teleskopstiel des Gerätes.
  • Seite 46: Kettenschmierung

    1. Drehen Sie die Schwertbefestigungs- rechtzeitig Öl nach. schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn, • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das um das Schwert (2) leicht zu lösen. Zusätze zur Her a bsetzung von Reibung 2. Die Spannung der Sägekette (1) regu- und Abnutzung enthält. Sie können es lieren Sie über den Kettenspanner (5). über unser Service-Center bestellen 3. Drehen Sie diese Schnellspannvorrich- (siehe Adresse Seite 53). tung im Uhrzeigersinn, um die Span- • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- nung zu erhöhen. fügung steht, verwenden Sie Ketten- 4. Entsprechend können Sie durch eine schmieröl mit geringem Anteil an Haftzu- Drehung gegen den Uhrzeigersinn die sätzen. Spannung der Sägekette (1) zurück- nehmen. 1. Schrauben Sie den Öltankdeckel (23) ab 5. Drehen Sie die Schwertbefestigungs- und füllen Sie das Kettenöl in den Tank. schraube (4) im Uhrzeigersinn, um das 2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl Schwert (2) wieder zu befestigen. ab und schließen Sie den Öltankdeckel Bei neu gespannten Sägeketten (1) ist (23) wieder.
  • Seite 47: Einschalten

    Griffverstellung • Überprüfen Sie Ihren sicheren Stand. • Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld 1. Öffnen Sie den Drehstern (8) 2..Einschalten und schieben Sie den Handgriff • Schließen Sie das Gerät an einen (9) auf eine gewünschte Position. Netzanschluss, mit der auf dem Typen- 2. Befestigen Sie den Drehstern (8) schild angegebenen Netzspannung wieder. Sicheres Arbeiten • Halten Sie das Gerät entspannt und sicher fest. Betätigen Sie die Einschalt- sperre (11) und schalten Sie den Entas- • Beachten Sie den vorgeschriebenen ter mit dem Ein-/Ausschalter (10) ein. Arbeitswinkel 60°±10°, um ein siche- • Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (10) res Arbeiten zu gewährleisten. loslassen, schaltet sich das Gerät wie- • Benutzen Sie den Hochentaster nicht der ab. auf einer Leiter stehend oder auf einem • Eine arretierbare Dauerbetriebsstellung unsicheren Standplatz. ist aus Sicherheitsgründen nicht mög- • Lassen Sie sich nicht zu einem unüber- lich.
  • Seite 48: Sägetechniken

    Sägetechniken Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. Absägen eines kleinen Astes Setzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet. Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbre- chen des Astes, falls Sie sich mit der Grö- ße und dem Gewicht verschätzt haben. Achten Sie grundsätzlich auf das herabfal- lende Schnittgut. Absägen größerer Äste Wählen Sie bei größeren Ästen zum kont- rollierten Absägen zuerst einen Entlastungs- schnitt (s. Abb. a). Dieser wird von unten ausgeführt. Sägen Sie im unteren Drittel des Astes ei- nen Einschnitt ein. Der eigentliche Ablängungsschnitt (s. Abb. b) erfolgt wieder von oben in möglichst ei- ner Linie mit dem ersten Schnitt, um diesen zu treffen. Absägen in Teilstücken Für große bzw. lange Äste ist ein Absägen in Teilstücken zu empfehlen. Nur so können Sie die Einschlagstelle des Schnittgutes sicher beeinflussen. Räumen Sie die bereits abgelängten Teilstü- cke am Boden aus Ihrem Standbereich.
  • Seite 49: Transport

    Transport Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- • Benutzen Sie beim Transport die wertung zu. Schwertschutzhülle (24). • Achten Sie darauf, das Gerät beim Elektrogeräte gehören nicht in den Tragen nicht einzuschalten. Hausmüll. Reinigung Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- • Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Benzin. Ein trockener Lappen oder eine Metallteile können sortenrein getrennt leichte Seifenlauge reichen aus. werden und so einer Wiederverwertung • Die Sägekette (1) ist nur trocken zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser abzuwischen. Service-Center. Aufbewahrung Beiliegendes Zubehör • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- 24 Schwertschutzhülle wahrung. 12 Schultergurt • Bringen Sie die Schwertschutzhülle 25 60 ml Spezial-Kettenöl (24) an.
  • Seite 50: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer verlängert. Sie erreichen zu- dem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Nach Vor jedem Geräteteil Aktion jedem Ge- Gebrauch brauch Komplette Ma- Zustand prüfen, beschädigte Teile bei Be-  schine darf ersetzen Zugängliche Schrauben nachziehen  und Muttern Kettenrad (18) Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Sägekette (1) Prüfen, bei Bedarf nachschleifen oder ersetzen  Sägekette (1) Reinigen (bei längerem Nichtgebrauch ölen)  Schwert (2) Prüfen  Schwert (2) Reinigen (bei längerem Nichtgebrauch ölen)  Öltank Prüfen, bei Bedarf nachfüllen ...
  • Seite 51: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Sägekette (1) falsch montiert Sägekette richtig montieren Schlechte Schneid- Schneidzähne schärfen oder Sägekette (1) stumpf leistung neue Kette aufziehen Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Säge läuft schwer, Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Kette (1) springt ab Ölstand prüfen und ggf. Kettenöl Kette (1) wird heiß, nachfüllen,Öl-Automatik prüfen Rauchentwicklung Zu wenig Kettenöl und ggf. Ölausflusskanal beim Sägen, Verfär- reinigen oder Reparatur durch bung des Schwertes Kundendienst...
  • Seite 52: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- gesetzlichen Rechte werden durch unsere nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- im Folgenden dargestellte Garantie nicht schleißteile angesehen werden können (z.B. eingeschränkt. Schwert, Kette, Kettenrad, Kohlebürsten) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Garantiebedingungen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Benutzung des Produkts sind alle in der Be- datum dieses Produkts ein Material- oder triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von genau einzuhalten. Verwendungszwecke uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 53: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie Service.Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 73433 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service.Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222 Angabe, worin der Mangel besteht (0,15 EUR/Min.) und wann er aufgetreten ist, für Sie E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 73433 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- Service.Schweiz nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Tel.: 0842 665566 die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. (0,08 CHF/Min., Stellen Sie sicher, dass der Versand Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 73433 sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden...
  • Seite 55: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FHE 550 B2 series Electric Pruner serial number 201205000001 - 201205046608 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62233:2008 • EN 60745-1:2009+A11:10 • EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008...
  • Seite 56: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Original EG-Kon- τότυπης Δήλωσης formitätserklärung συμμόρφωσης CE Hiermit bestätigen wir, dass der        ηλε- Hochentaster κτρικό τηλεσκοπικό κλαδευτήρι Baureihe FHE 550 B2 τσάπά FHE 550 B2 Seriennummer Αριθμός σειράς 201205000001 - 201205046608 201205000001 - 201205046608     folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in      ...
  • Seite 57: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung 2012-05-18_rev02_op-gs...
  • Seite 60 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2012 Ident.-No.: 75010074042012-GB / IE / CY IAN 73433 73433_flo_Hochentaster_Cover_LB6 (GB_IE_CY).indd 1 30.04.12 12:37...

Inhaltsverzeichnis