Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z 09897
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 17
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 29
Handleiding
NL
vanaf pagina 42
Z 09897_V1_01_2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx Z 09897

  • Seite 1 Z 09897 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d’emploi à partir de la page 29 Handleiding vanaf pagina 42 Z 09897_V1_01_2016...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6 sich an sie, um Personen- Zusammenbau __________________________ 7 und Sachschäden zu ver- meiden. Bedienung _____________________________ 8 Ergänzende Informationen Reinigung und Pfl...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    ■ Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. ■ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt. Stromschlag- und Brandgefahr ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. ■ Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Betreiben Sie es nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C auf. ■ Niemals Gegenstände auf das Gerät stellen. ■ Niemals die Lüftungsöffnungen abdecken. ■ Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und Stößen.
  • Seite 7: Zusammenbau

    Saugdüsen ACHTUNG! ■ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren.
  • Seite 8: Länge Des Teleskoprohres Einstellen

    Teleskoprohr einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das offene Ende des Handgriffs in die pas- sende Öffnung des Teleskoprohres. Drehen Sie den Handgriff dabei leicht hin und her. Überprüfen Sie die Ver- bindung anschließend auf festen Sitz. • Um das Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie es vom Handgriff ab.
  • Seite 9: Reinigung Und Pfl Ege

    – spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter 1. Falls noch nicht geschehen, bringen Sie die gewünschte Saugdüse am Teleskoprohr bzw. am Saugschlauch an (siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt „Saugdüsen anbringen / abnehmen“ und Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“, Abschnitt „Saugdüsen“). 2.
  • Seite 10: Staubbehälter Leeren

    ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. Mit der Zeit können sich die Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktionalität. Staubbehälter leeren 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Griff aus dem Gerät.
  • Seite 11: Aufbewahrung

    6. Den Zykloneinsatz und Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch reinigen. 7. Wenn alle Teile trocken sind, setzen Sie den Zykloneinsatz wieder in den Staubbe- hälter ein. 8. Legen Sie den Schaumstofffi lter nach dem Trocknen wieder in die Filterhalterung und stecken Sie die Halterung auf den Zykloneinsatz.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu repa- rieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps • Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose? Korri- gieren Sie den Sitz des Netzsteckers.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Kundenservice / Im- porteur: Artikelnummer: Z 09897 DS Produkte GmbH Modellnummer: C-320-70 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz 19258 Gallin Leistung: 700 W Deutschland Schutzklasse: Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
  • Seite 14: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 14 Please read these careful- Safety instructions ______________________ 15 ly and comply with them in Product contents and device overview ______ 17 order to prevent personal Assembly _____________________________ 18 injury and damage to prop- erty.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Safety instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
  • Seite 16: Danger Of Electric Shock And Fire

    Danger of Electric Shock and Fire ■ Do not use the device if highly fl ammable gases are present in the air. ■ Do not touch the device with wet hands. Do not operate it outdoors or in rooms with high humidity.
  • Seite 17: Product Contents And Device Overview

    ■ Do not try to lubricate the rollers with lubricant or oil. This would cause dust and dirt to increasingly adhere to the rollers. ■ When not in use, store the device in a cool, dry area that is not accessible to children and animals.
  • Seite 18: Suction Nozzles

    Suction nozzles ATTENTION! ■ Always turn off the vacuum cleaner fi rst before changing the nozzles. Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable both for carpets and smooth fl oors. With the foot switch, you can switch between smooth fl oor and carpet.
  • Seite 19: Inserting/Removing The Telescopic Tube

    Inserting/removing the telescopic tube • Insert the open end of the handle into the corresponding opening of the telescopic tube. At the same time twist the handle gently backwards and forwards. Afterwards, check the connection for secure seating. • To remove the telescopic tube, pull it out of the handle. Adjusting the length of the telescopic tube •...
  • Seite 20: Cleaning And Care

    1. If you have not already done so, attach the desired suction nozzle to the telescopic tube or suction hose (see chapter “Assembly”, section “Mounting/removing suction nozzles” and chapter “Product contents and device overview”, section “Suction nozzles”). 2. Pull the mains cable out of the housing, ideally as far as the yellow mark but in any case no further than the red mark on the cable! 3.
  • Seite 21: Emptying The Dust Container

    Emptying the dust container 1. Push the release button of the dust container and take it out of the device by the handle. 2. Hold the dust container over an open dustbin. The dust container should be as close as possible to the dustbin so that the dust from the container falls only into the bin and is not spread over the surrounding area.
  • Seite 22: Cleaning The Housing And Nozzles

    10. Put the lid on the dust container so that the arrow symbol on the dust container points to the symbol on the lid. Close the lid by turning it as far as it will go. The arrow sym- bol should now be pointing to the symbol.
  • Seite 23: Technical Data

    Technical Data Customer Service / Importer: Article number: Z 09897 DS Produkte GmbH Model number: C-320-70 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz...
  • Seite 24: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 24 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 25 lisez attentivement ces Étendue de la livraison et vue générale de consignes de sécurité et l’appareil _____________________________ 27 observez-les minutieu- Assemblage __________________________ 28 sement afi...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 26: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    ■ Lors de l’utilisation, portez des chaussures solides. ■ Veillez à ce que le câble d’alimentation branché ne soit pas une cause de trébuche- ment. Risque d’électrocution et risque d’incendie ■ N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement infl ammables dans l’atmos- phère.
  • Seite 27: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec sur une plage de température allant de 0 à 40 °C. ■ Ne posez jamais d’objets sur l’appareil. ■ Ne couvrez jamais les orifi ces d’aération. ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le loin de toute fl...
  • Seite 28: Assemblage

    Buses d’aspiration ATTENTION ! ■ Avant de remplacer les buses, arrêtez toujours l’aspirateur en premier lieu. Buse de sol La buse de sol convient aussi bien aux moquettes qu’aux sols lis- ses. Avec le levier à pédale vous pouvez commuter entre moquette et sol lisse.
  • Seite 29: Mettre En Place/Retirer Le Tube Télescopique

    Mettre en place/retirer le tube télescopique • Introduisez l’extrémité ouverte de la poignée dans l’ouverture du tube télescopique. Pour ce faire, tournez lé- gèrement la poignée d’un côté et de l’autre. Vérifi ez que l’assemblage soit bien en place. • Pour retirer le tube télescopique, retirez-le de la poignée.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    1. Si ce n’est pas encore fait, placez la buse d’aspiration souhaitée sur le tube télesco- pique respectivement le tuyau d’aspiration (voir chapitre « Assemblage », paragra- phe « Mettre en place/retirer les buses d’aspiration » et le chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil », paragraphe «...
  • Seite 31: Vider Le Réservoir À Poussière

    Vider le réservoir à poussière 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir à poussière et retirez-le de l’appareil par la poignée. 2. Maintenez le réservoir à poussière au-dessus de la pou- belle ouverte. La distance par rapport à la poubelle devra être la plus petite possible pour que la poussière tombe uniquement dans la poubelle et non pas aux alentours.
  • Seite 32: Rangement

    9. Lorsque toutes les pièces sont sèches, remettez le cyclone dans le réservoir à pous- sière. 10. Placez le couvercle sur le réservoir à poussière de telle manière que la fl èche sur le réservoir à poussière soit orientée en direction du symbole sur le couvercle.
  • Seite 33: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible / solution • La fi che n'est pas bien branchée dans la prise électrique ? Corrigez l'emplacement de la prise électrique.
  • Seite 34: Données Techniques

    Données techniques Service après-vente / Référence article : Z 09897 importateur : N° de modèle : C-320-70 DS Produkte GmbH Tension d’alimentation : 220 – 240 V~, 50 / 60Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 700 W 19258 Gallin Classe de protection : Allemagne Tél.
  • Seite 35: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Reglementair gebruik ___________________ 35 Lees deze aandachtig door Veiligheidsinstructies____________________ 36 en houdt u zich hieraan om Leveringspakket en overzicht van lichamelijk letsel en materi- het apparaat __________________________ 39 ele schade te voorkomen. Montage _____________________________ 40 Aanvullende informatie Bediening ____________________________ 41 Reiniging en onderhoud _________________ 42...
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ alsook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instruc- ties hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 37: Voorkomen Van Materiële Schade En Schade Aan Het Apparaat

    Verwondingsgevaren ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. ■ Houd dieren, haar, sieraden, ruim zittende kleding, vingers en alle overige lichaams- delen weg van de mondstukken van het apparaat. Ze kunnen worden vastgezogen. Zuigt de stofzuiger zich toch eens vast, schakel het apparaat dan meteen uit. ■...
  • Seite 38 apparaat belandt, kan er motorschade optreden. Om de stofbak goed te plaatsen, moet hij gesloten zijn. ■ Steek niets in de openingen/mond van het apparaat en let erop, dat deze niet zijn verstopt. ■ Gebruik uitsluitend origineel toebehoren van de fabrikant. ■...
  • Seite 39: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Volledig overzicht 1 Handgreep aan de zuigslang 9 Extra luchtventiel 2 Telescopische buis Knop voor de snoerwikkeling 3 Deksel van de stofbak met greep 11 Netsnoer met stekker 4 Ontgrendelknop van de stofbak 12 Houder om het vloermondstuk vast te 5 Vloermondstuk haken 6 AansluitstukCycloonelement...
  • Seite 40: Montage

    Voegen-/borstelmondstuk Klap het uiteinde in de richting van de pijl om en het voegenmond- stuk wordt een borstelmondstuk: • Het voegenmondstuk is geschikt voor gestoffeerde meubels, de binnenreiniging van auto’s en alle uithoeken en hoeken die u met de andere mondstukken niet kunt bereiken. •...
  • Seite 41: Bediening

    Zuigaccessoires bevestigen/verwijderen • Steek het vrije uiteinde van de telescopische buis tot aan de aanslag in één van de meegeleverde zuigaccessoires. Draai het mondstuk daarbij lichtjes heen en weer. • Voor meer fl exibiliteit kunnen de zuigaccessoires ook direct op de zuigslang worden gestoken, zonder telescopische buis.
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    6. Druk na het stofzuigen opnieuw op de aan/uit schakelaar om het apparaat uit te schakelen. 7. Trek de stekker uit het stopcontact, houd het elektrisch snoer vast en druk de knop voor het oprollen van het snoer met de voet omlaag. Als u het elektrisch snoer vasthoudt, vermijdt u dat het snoer met een “zweepeffect”...
  • Seite 43 5. Plaats de stofbak in het apparaat: Neem hem aan de greep vast en plaatst eerst de bodem van de stofbak in het apparaat. Dan drukt u de greep tegen de behuizing van het apparaat, tot de stofbak hoorbaar in de vergrendeling vast klikt. Houd het apparaat vast aan de greep van de stofbak en til het op om na te gaan of de stofbak goed zit.
  • Seite 44: Behuizing En Mondstukken Reinigen

    4. Plaats de afvoerluchtklep met fi lter in het apparaat en sluit de klep. De klep moet hoorbaar vast klikken. Behuizing en mondstukken reinigen • Reinig de behuizing indien nodig met een ietwat vochtige, zachte doek. • Verwijder regelmatig haar en pluisjes van de mondstukken. Bewaring •...
  • Seite 45: Technische Gegevens

    De reuk zou moeten verdwijnen als u het geur vastgesteld. apparaat meerdere keren hebt gebruikt. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: Z 09897 importeur: Modelnummer: C320-70 DS Produkte GmbH Spanningsvoorziening: 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz...

Diese Anleitung auch für:

C-320-70

Inhaltsverzeichnis