Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vielen Dank
für den Kauf eines der besten Außenborder auf dem Markt. Sie haben eine gute Investition in Ihr
Bootsvergnügen getätigt. Ihr Außenborder wurde von Mercury Marine gefertigt, einem seit 1939
weltweit marktführenden Unternehmen in Bootstechnik und Außenborderfertigung. Diese langjährige
Erfahrung fließt bei der Herstellung der qualitativ besten Produkte ein. Dieses hat dazu geführt, dass
Mercury Marine einen guten Ruf für strengste Qualitätskontrollen, ausgezeichnete Qualität,
Langlebigkeit, lange Leistungsfähigkeit und besten Kundendienst gewonnen hat.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Außenborders gut durch. Dieses Handbuch
dient dazu, Ihnen beim Betrieb, sicheren Gebrauch und der Pflege Ihres Außenborders zu helfen.
Wir bei Mercury Marine sind stolz auf die Fertigung Ihres Außenborders und wünschen Ihnen viele
Jahre frohes und sicheres Bootsvergnügen.
Wir möchten uns nochmals bei Ihnen für Ihr Vertrauen in Mercury Marine bedanken.
EPA-Emissionsvorschriften
Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der
USA (United States Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die
Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die
Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn
möglich der ursprüngliche Konstruktionszweck wiederhergestellt werden. Wartung, Austausch oder
Reparatur der Abgasschutzvorrichtungen und -systeme können von einer beliebigen
Bootsmotorenwerkstatt oder Person durchgeführt werden.
Motoren erhalten ein Informationsschild zur Abgaskontrolle, das als Nachweis der EPA-Zertifizierung
gilt.
Dem US-Bundesstaat Kalifornien ist bekannt, dass die Abgase dieses Motors Chemikalien
enthalten, die Krebs, Geburtsschäden oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems
verursachen.
Garantiehinweis
Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert;
die Garantiebedingungen finden Sie im Abschnitt Garantieinformationen in diesem Handbuch
dargelegt. Die Garantie enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen
Garantieleistungen, die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs,
wichtige Ausschlüsse und Beschränkungen sowie andere relevante Informationen. Lesen Sie sich
diese wichtigen Informationen bitte durch.
Die hierin enthaltenen Beschreibungen und technischen Daten galten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Mercury Marine behält sich das Recht vor, zum Zwecke der ständigen Verbesserung Modelle jederzeit
auslaufen zu lassen und technische Daten, Konstruktion und Verfahren ohne Vorankündigung oder
daraus entstehende Verpflichtungen zu ändern.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA
Litho in den USA.
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M mit Wellenlogo, Mercury mit
Wellenlogo und das SmartCraft Logo sind eingetragene Marken der Brunswick Corporation. Das
Mercury Product Protection Logo ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke der Brunswick
Corporation.
Mercury Premier Service
Mercury bewertet die Serviceleistungen seiner Vertragshändler und verleiht die höchste Bewertung
„Mercury Premier" nur den Händlern, die außergewöhnlichen Kundendienst bieten.
deu
VORSICHT
!
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFI 25 Viertakt

  • Seite 1 Vielen Dank für den Kauf eines der besten Außenborder auf dem Markt. Sie haben eine gute Investition in Ihr Bootsvergnügen getätigt. Ihr Außenborder wurde von Mercury Marine gefertigt, einem seit 1939 weltweit marktführenden Unternehmen in Bootstechnik und Außenborderfertigung. Diese langjährige Erfahrung fließt bei der Herstellung der qualitativ besten Produkte ein.
  • Seite 2 Um diese Auszeichnung zu erhalten, muss ein Vertragshändler folgende Voraussetzungen erfüllen: • Über 12 Monate eine hohe CSI (Customer Satisfaction Index) Benotung für Reparaturen, die unter die Garantie fallen. • Besitzt alle notwendigen Reparaturwerkzeuge, Testgeräte, Handbücher und Ersatzteilhandbücher. • Beschäftigt mindestens einen geprüften Mechaniker oder Meister. •...
  • Seite 3 Eindeutige EG-Baumusterprüfbescheinigung oder Name der Motorfamilie Motornummer: Typgenehmigungsnummer Seriennummer ab 15, 20 PS 0R335220 SB5 07 12 57840 027 25, 30 PS EFI 0R336045 SB5 05 10 57840 003 Andere normative Techni‐ Nor‐ Doku‐ Bitte weitere Einzelheiten angeben Wesentliche Anforderungen sche Ak‐...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    GARANTIEINFORMATIONEN Garantieregistrierung............................1 Übertragung der Garantie........................... 1 Übertragung des Mercury Produktschutzplans (verlängerte Servicedeckung) (Vereinigte Staaten und Kanada) .................................... 2 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 2 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 4 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 6 3‑jährige Garantie gegen Korrosion........................7 Garantiedeckung und ‑ausschlüsse........................9 Garantie der Einhaltung von Emissionsvorschriften gemäß der US‑Umweltschutzbehörde (EPA):....10 Komponenten des Emissionsbegrenzungssystems..................
  • Seite 6 KRAFTSTOFF und ÖL Kraftstoffempfehlungen............................. 35 Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ..................... 36 EPA‑Anforderungen für unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftanks............36 Erforderliches Kraftstoffdosierventil........................36 Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine............36 Füllen des Kraftstofftanks..........................38 Motorölempfehlungen............................38 Motorölstand prüfen und Öl auffüllen........................ 39 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung.......................
  • Seite 7 WARTUNG Pflege des Außenborders..........................68 EPA‑Emissionsvorschriften..........................68 Inspektions‑ und Wartungsplan........................69 Spülen des Kühlsystems........................... 70 Motorhaube ‑ Aus‑ und Einbau......................... 71 Außenpflege..............................72 Prüfung der Batterie ............................72 Kraftstoffsystem..............................72 Lenkgestänge‑Befestigungselemente....................... 73 Opferanode............................... 74 Propeller – Austausch............................76 Prüfen und Auswechseln der Zündkerzen......................78 Austauschen der Sicherung –...
  • Seite 8 INSTALLATION Installationsdaten.............................. 93 Anbau des Außenborders..........................94 Elektrik‑Kabelbaum, Batterieanschluss, Kraftstofftanks................. 103 Seilzüge ‑ Einbau............................106 Propeller ‑ Anbau............................110 WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll............................112 viii...
  • Seite 9: Garantieinformationen

    GARANTIEINFORMATIONEN Garantieregistrierung USA UND KANADA Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Verkaufshändler muss beim Kaufabschluss die Garantieregistrierkarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 10: Übertragung Des Mercury Produktschutzplans (Verlängerte Servicedeckung) (Vereinigte Staaten Und Kanada)

    GARANTIEINFORMATIONEN Übertragung des Mercury Produktschutzplans (verlängerte Servicedeckung) (Vereinigte Staaten und Kanada) Der restliche Deckungszeitraum des Produktschutzplans kann innerhalb von dreißig (30) Tagen auf den Nachkäufer des Motors übertragen werden. Verträge, die nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen des Weiterverkaufs übertragen werden, verlieren ihre Gültigkeit, und das Produkt ist gemäß Vertragsbestimmungen nicht mehr anspruchsberechtigt auf eine Deckung.
  • Seite 11 GARANTIEINFORMATIONEN MERCURYS VERANTWORTUNGSBEREICH: Mercurys einzige und ausschließliche Verpflichtung unter dieser Garantie beschränkt sich - nach eigenem Ermessen - auf die Reparatur eines defekten Teils, auf den Austausch eines oder mehrerer solcher Teile durch neue oder von Mercury Marine zertifizierte überholte Teile oder die Rückerstattung des Kaufpreises des Mercury Produktes.
  • Seite 12: Ausschlüsse Und Beschränkungen

    GARANTIEINFORMATIONEN AUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN: DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. FALLS DIESE NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKEN SICH DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND VON EINER DECKUNG UNTER DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. IN EINIGEN STAATEN/LÄNDERN SIND...
  • Seite 13 GARANTIEINFORMATIONEN SO ERHALTEN SIE SERVICE UNTER DER GARANTIE: Zur Durchführung von Servicearbeiten unter der Garantie muss der Kunde Mercury eine angemessene Gelegenheit zur Reparatur und angemessenen Zugang zum Produkt bieten. Garantieansprüche können geltend gemacht werden, indem das Produkt zwecks Inspektion zu einem von Mercury zur Reparatur des Produktes autorisierten Vertragshändler gebracht wird. Wenn der Käufer das Produkt nicht zu einem solchen Händler bringen kann, muss Mercury schriftlich benachrichtigt werden.
  • Seite 14: Viertakt-Außenborder-Garantie

    GARANTIEINFORMATIONEN Viertakt-Außenborder-Garantie NAHER OSTEN UND AFRIKA DECKUNGSUMFANG: Mercury Marine gewährleistet, dass neue Outboard- und Jet-Produkte während des nachfolgend festgelegten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. DECKUNGSZEITRAUM: Diese Garantie bietet Freizeitnutzern eine Deckung von einem (1) Jahr ab Erstkaufsdatum bzw. ab dem Datum der ersten Inbetriebnahme des Produktes (je nachdem, was zuerst eintrifft).
  • Seite 15: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    GARANTIEINFORMATIONEN VON DER DECKUNG AUSGESCHLOSSEN: Diese Garantie gilt nicht für Routinewartungen, Einstellungen, Nachstellungen, normalen Verschleiß sowie Schäden, die auf Folgendes zurückzuführen sind: Missbrauch, zweckfremde Nutzung, Verwendung eines Propellers oder einer Getriebeübersetzung, mit dem/der der Motor nicht im empfohlenen Volllastbereich laufen kann (siehe Betriebs- und Wartungshandbuch), Betrieb des Produkts auf eine Weise, die dem empfohlenen Betriebs-/Wartungszyklus (siehe Betriebs- und Wartungshandbuch) nicht entspricht, Vernachlässigung, Unfall, Untertauchen, falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt), falsche...
  • Seite 16: Bedingungen, Die Erfüllt Werden Müssen, Um Garantiedeckung Zu Erhalten

    GARANTIEINFORMATIONEN BEDINGUNGEN, DIE ERFÜLLT WERDEN MÜSSEN, UM GARANTIEDECKUNG ZU ERHALTEN: Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 17: Garantiedeckung Und -Ausschlüsse

    GARANTIEINFORMATIONEN AUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN: DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. FALLS DIESE NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKEN SICH DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND VON EINER DECKUNG UNTER DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. IN EINIGEN STAATEN/LÄNDERN SIND...
  • Seite 18: Garantie Der Einhaltung Von Emissionsvorschriften Gemäß Der Us-Umweltschutzbehörde (Epa)

    GARANTIEINFORMATIONEN Öle, Schmiermittel oder Flüssigkeiten, die zur normalen Wartung verwendet werden, fallen zu Lasten des Kunden, es sei denn ein Auslaufen oder Verschmutzen derselben ist auf einen Produktdefekt zurückzuführen, der von der Garantie gedeckt ist. 10. Teilnahme an Rennen oder anderen Wettbewerben oder Betrieb mit einem Rennunterteil. 11.
  • Seite 19: Garantie Der Einhaltung Von Emissionsvorschriften Des Us-Bundesstaats Kalifornien

    GARANTIEINFORMATIONEN Schmiersystem (außer 4-Takt-Motoren) a. Ölpumpe und interne Teile b. Öldosierventile c. Ölmesser Abgasanlage a. Abgassammler b. Auslassventile Sonstige Teile, die in den oben aufgelisteten Systemen verwendet werden a. Schläuche, Schellen, Anschlussstücke, Rohre, Dichtringe oder Dichtungsvorrichtungen sowie Befestigungsteile b. Riemenscheiben, Riemen und Spannrollen c.
  • Seite 20 GARANTIEINFORMATIONEN SO ERHALTEN SIE SERVICE UNTER DER GARANTIE: Zur Durchführung von Servicearbeiten unter der Garantie muss der Kunde Mercury eine angemessene Gelegenheit zur Reparatur und angemessenen Zugang zum Produkt bieten. Garantieansprüche können geltend gemacht werden, indem das Produkt zwecks Inspektion zu einem von Mercury zur Reparatur des Produktes autorisierten Vertragshändler gebracht wird. Wenn der Käufer das Produkt nicht zu einem solchen Händler bringen kann, muss Mercury Marine verständigt werden.
  • Seite 21: Erläuterung Der Garantie Auf Das Emissionsbegrenzungssystem Für Den Us-Bundesstaat Kalifornien Vom California Air Resources Board

    GARANTIEINFORMATIONEN Erläuterung der Garantie auf das Emissionsbegrenzungssystem für den US-Bundesstaat Kalifornien vom California Air Resources Board IHRE RECHTE UND VERPFLICHTUNGEN IM RAHMEN DIESER GARANTIE: Das California Air Resources Board erläutert die Garantie des Emissionsbegrenzungssystems Ihres Außenborders ab Modelljahr 2001. In Kalifornien müssen neue Außenborder so entwickelt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die strikten Smogschutzvorschriften des Bundesstaats erfüllen.
  • Seite 22 GARANTIEINFORMATIONEN Zwei Sterne - Sehr niedrige Emission Mit zwei Sternen werden Motoren gekennzeichnet, die die Emissionsnormen des Air Resources Board für Kleinboote und Außenborder für das Jahr 2004 erfüllen. Die Abgaswerte von Motoren, die diese Norm erfüllen, sind um 20 % niedriger als die der Motoren mit einem Stern (niedrige Emission).
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer (Fahrer) das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 24: Betrieb Von Hochgeschwindigkeits- Und Hochleistungsbooten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde. Im Zweifelsfall den Vertragshändler oder Bootshersteller befragen.
  • Seite 25 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Propeller werden nach Durchmesser, Steigung, Anzahl der Flügel und Material unterschieden. Durchmesser und Steigung sind in die Seite oder das Ende der Propellernabe eingestanzt (gegossen). Die erste Zahl ist der Durchmesser und die zweite die Steigung. Zum Beispiel: 14x19 ist ein Propeller mit 14 Zoll Durchmesser und 19 Zoll Steigung.
  • Seite 26: Außenborder Mit Fernschaltung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3 FLÜGEL GG. 4 FLÜGEL Propeller mit 3 und 4 Flügeln sind in verschiedenen Größen in Aluminium- und Edelstahlausführung erhältlich und weisen unterschiedliche Leistungsmerkmale auf. Im Allgemeinen sind Propeller mit 3 Flügeln gut für allgemeine Anwendungszwecke geeignet und bieten schnellere Höchstgeschwindigkeiten als Propeller mit 4 Flügeln.
  • Seite 27: Notstoppschalter Mit Reißleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. 9938 Selbstsichernde Muttern Notstoppschalter mit Reißleine Der Notstoppschalter mit Reißleine soll den Motor ausschalten, wenn sich der Betriebsführer so weit von...
  • Seite 28: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wichtiger Sicherheitshinweis: Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt, dass der Schalter ausgelöst wird. Dies tritt z. B. ein, wenn er versehentlich über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Stürze über Bord kommen häufiger bei bestimmten Bootstypen vor, wie zum Beispiel Schlauchbooten mit niedrigem Freibord, Bass-Booten, Hochleistungsbooten sowie leichten, empfindlich zu handhabenden Fischereibooten.
  • Seite 29: Schutz Von Personen Im Wasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schutz von Personen im Wasser BEI MARSCHFAHRT Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person, einem auf sie zu kommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. 21604 Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
  • Seite 30: Boote Mit Vorn Angebrachten, Erhöhten Podest- Anglersitzen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Personen auf dem Vorderdeck können leicht über Bord geschleudert werden, und Personen, die ihre Füße über den Bug baumeln lassen, können von einer Welle ins Wasser gezogen werden. 26782 VORSICHT Wenn das Boot mit einer Drehzahl über Leerlaufdrehzahl betrieben wird, kann das Sitzen oder Stehen an einer Stelle im Boot, die nicht für Passagiere ausgelegt ist, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 31: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Wiedereintritt des Bootes ins Wasser. 26784 Die größte Gefahr liegt darin, dass das Boot im Sprung die Richtung ändern kann.
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen Für Außenborder Mit Ruderpinne

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Teile des Außenborders oder der ganze Außenborder können losbrechen und ins Boot geschleudert werden. • Das Boot kann plötzlich einen scharfen Richtungswechsel ausführen. Durch einen solchen scharfen Richtungswechsel können Insassen von ihren Sitzen oder über Bord geschleudert werden. •...
  • Seite 33: Gute Belüftung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zu den frühen Symptomen einer Kohlenmonoxidvergiftung, die nicht mit Seekrankheit oder Trunkenheit zu verwechseln sind, gehören Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit und Übelkeit. VORSICHT Bei laufendem Motor auf eine ausreichende Entlüftung achten. Wenn man über längere Zeit Kohlenmonoxid in höheren Konzentrationen ausgesetzt ist, kann dies zu Bewusstlosigkeit, Gehirnschäden oder zum Tod führen.
  • Seite 34: Bei Fahrendem Boot

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN BEI FAHRENDEM BOOT 21628 Betrieb des Boots mit zu hoch eingestelltem Bugtrimmwinkel Betrieb des Boots mit geschlossenen Vorderluken Auswahl von Zubehörteilen für den Außenborder Für Ihren Außenborder wurden originale Zubehörteile von Mercury Precision oder Quicksilver speziell entwickelt und geprüft. Diese Zubehörteile sind beim Mercury Marine Händler erhältlich. WICHTIG: Vor dem Einbau von Zubehör den Händler befragen.
  • Seite 35: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Immer achtsam sein. Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, um mögliche Gefahren rechtzeitig zu erkennen. Er muss insbesondere nach vorne ungehinderte Sicht haben. Wenn das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl läuft, dürfen keine Passagiere, Ladung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren.
  • Seite 36 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modelle 60 mm (2.36 in.) Ventilspiel (kalter Motor) Einlassventil 0,13–0,17 mm (0.005–0.007 in.) Auslassventil 0,18–0,22 mm (0.007–0.008 in.) Empfohlene Zündkerze NGK DCPR6E Elektrodenabstand 0,8–0,9 mm (0.031–0.035 in.) Übersetzungsverhältnis 1,92:1 Empfohlene Benzinsorte Siehe Kraftstoff und Öl Empfohlene Ölsorte Siehe Kraftstoff und Öl Getriebeöl-Füllmenge 350 ml (11.8 fl oz) Motoröl-Füllmenge...
  • Seite 37: Identifizierung Von Bauteilen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Identifizierung von Bauteilen MODELL MIT MANUELLEM KIPPSYSTEM 15873 Motorhaube Handstartgriff Motorausschalter Einstellknopf für den Gaszug-Reibwiderstand „Nur Gas"-Knopf Spiegelhalter Kippsperrhebel Primärer Kühlwassereinlass Getriebegehäuse Sekundärer Kühlwassereinlass Antiventilationsplatte Ölablassschraube Wasserpumpenkontrolldüse Motorwanne Motorhaubenverriegelung Warnleuchte...
  • Seite 38 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Startknopf (Modelle mit E-Starter) Notstoppschalter Einstellhebel des Lenkungs-Reibmoments...
  • Seite 39 ALLGEMEINE INFORMATIONEN MANUELLES GASDRUCK-KIPPSYSTEM 15882 Motorhaube Handstartgriff Motorausschalter Einstellknopf für den Gaszug-Reibwiderstand „Nur Gas"-Knopf Kippstützhebel Gasdruck-Kipphebel Primärer Kühlwassereinlass Getriebegehäuse Sekundärer Kühlwassereinlass Antiventilationsplatte Motorwannenbefestigungen Wasserpumpenkontrolldüse Motorhaubenverriegelung Warnleuchte Startknopf (Modelle mit E-Starter) Notstoppschalter...
  • Seite 40 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einstellhebel des Lenkungs-Reibmoments POWER-TRIMM-MODELL 39260 Spiegelhalter Kippstützhebel Motorhaube Motorhaubenverriegelung Motorwanne Zusatzkippschalter Motorwannenbefestigungen Antiventilationsplatte Sekundärer Kühlwassereinlass Getriebegehäuse Primärer Kühlwassereinlass Handkippventil...
  • Seite 41: Transport

    TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem Außenborder (vertikale Betriebsposition) auf einem Anhänger transportieren. Den Motor in den Rückwärtsgang schalten. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Vertragshändler.
  • Seite 42: Transport Von Tragbaren Kraftstofftanks

    TRANSPORT Transport von tragbaren Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Kraftstoffbrände und -explosionen verhindern. Die im Lieferumfang tragbaren Kraftstofftanks enthaltenen Transportanweisungen befolgen. Kraftstofftank beim Transport in einem gut belüfteten Bereich entfernt von offenen Flammen oder Funken transportieren. KRAFTSTOFFTANK MIT MANUELLER ENTLÜFTUNG Beim Transport die Entlüftung am Kraftstofftank schließen, um das Austreten von Kraftstoff oder Dämpfen aus dem Tank zu vermeiden.
  • Seite 43: Kraftstoff Und Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL Kraftstoffempfehlungen WICHTIG: Die Verwendung eines falschen Benzins kann Motorschäden verursachen. Motorschäden, die durch die Verwendung eines falschen Benzins entstanden sind, werden als Motormissbrauch angesehen und daher nicht von der Garantie abgedeckt. KRAFTSTOFFSORTE Mercury Marine Motoren arbeiten zufriedenstellend mit einem unverbleiten Marken-Normalbenzin, das den folgenden Spezifikationen entspricht: USA und Kanada –...
  • Seite 44: Kraftstoffschlauch Mit Geringer Permeation

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit alkoholhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Längere Lagerungsperioden, die bei Booten nicht ungewöhnlich sind, führen zu außergewöhnlichen Problemen. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
  • Seite 45: Anweisungen Für Die Verwendung Des Unter Druck Stehenden, Tragbaren Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL SPEZIELLE MERKMALE DES TRAGBAREN KRAFTSTOFFTANKS • Der Kraftstofftank verfügt über ein 2-Wege-Ventil, das geöffnet wird, um Luft in den Tank zu lassen, wenn Kraftstoff aus dem Tank in den Motor gesaugt wird. Das Ventil wird außerdem zur Atmosphäre geöffnet, wenn der interne Druck im Tank 34,4 kPa (5.0 psi) übersteigt.
  • Seite 46: Füllen Des Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL Füllen des Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Benzinfeuer oder Explosion vermeiden. Während des Tankens immer den Motor abstellen, NICHT rauchen und offenes Feuer oder Funken im Bereich der Kraftstofftanks vermeiden. Die Tanks im Freien und von allen vermeiden Wärmequellen, Funken und offenem Feuer entfernt füllen. Tragbare Kraftstoffbehälter zum Füllen von Bord nehmen.
  • Seite 47: Motorölstand Prüfen Und Öl Auffüllen

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen mit Detergenswirkung, Mehrbereichsölen (außer Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W genormtes oder gebräuchliches NMMA FC-W genormtes Öl), Synthetikölen, Ölen minderwertiger Qualität oder Ölen mit festen Additiven wird ausdrücklich abgeraten. Empfohlene SAE-Viskosität für Motoröl F°...
  • Seite 48 KRAFTSTOFF UND ÖL Den Ölmessstab herausziehen. Den Ölmessstab mit einem sauberen Lappen oder Handtuch abwischen und wieder ganz einführen. 9596 Höchstmarkierung Mindestmarkierung Ölmessstab Öleinfülldeckel Den Ölmessstab wieder herausziehen und den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss zwischen der Mindest- und Höchstmarkierung liegen. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, den Öleinfülldeckel entfernen und den Ölstand bis auf die obere Markierung auffüllen (aber nicht darüber).
  • Seite 49: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot kann mit einer der gezeigten Fernschaltungen von Mercury Precision oder Quicksilver ausgestattet sein. Andernfalls die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung vom Vertragshändler erläutern lassen. 26800 Schalthebel - Vorwärts, Neutral, Rückwärts Neutral-Freigabehebel. Trimm-/Kippschalter (sofern vorhanden) - Siehe Ausstattung und Bedienelemente - Power-Trimm- und Kippsystem Notstoppschalter - Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter...
  • Seite 50: Modelle Mit Ruderpinne - Ausstattungselemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Modelle mit Ruderpinne – Ausstattungselemente • „Nur Gas"-Knopf – Durch Eindrücken dieses Knopfs in neutraler Schaltstellung kann der Bootsführer die Motordrehzahl zum Aufwärmen erhöhen, ohne einen Gang einzulegen. 15894 • Einstellen des Lenkungs-Reibmomentwiderstandes – Diesen Hebel einstellen, um den gewünschten Lenkwiderstand an der Ruderpinne zu erzielen.
  • Seite 51 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Warnleuchte – Die Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, um den Bootsführer auf Meldungen des Warnsystems aufmerksam zu machen. Siehe „Warnsystem". 15732 • E-Start-Taste (Modelle mit E-Starter) – Zum Starten des Motors auf den Knopf drücken. 15898 •...
  • Seite 52 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehebel – den Hebel bewegen, um die Ruderpinne in eine andere Position zu legen. 3274 • Ruderpinnen-Verriegelungskappe – Die Verriegelungskappe oben auf der Ruderpinne zum Verriegeln in der angehobenen Stellung entfernen. Den Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehebel bewegen, um die Ruderpinne aus der verriegelten Position (oben) zu lösen. 3273 Verriegelungskappe Verriegelungsmechanismus...
  • Seite 53: Warnsystem

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Knopf für Gasgriff-Reibmomentwiderstand – Den Knopf drehen, um den Motor auf der gewünschten Drehzahl zu halten. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern. Reibung reduzieren (gegen den Uhrzeigersinn) Reibung erhöhen (im Uhrzeigersinn) 28542 •...
  • Seite 54: Motor Überhitzt

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Warnsystem Motordreh‐ Warnleuch‐ zahl auf Funktion Beschreibung 2800 U/min begrenzt 5 Sekunden Einschalten Ein Warnton Normale Systemprüfung lang Überhöhte Temperatur des Kontinuierlich Motorüberhitzung Motors Niedriger Öldruck Kontinuierlich Niedriger Öldruck Motordrehzahl hat maximal Motorüberdrehung Kontinuierlich zulässige Drehzahl über‐ schritten Wassertemperatur- oder Motordrehzahl wird begrenzt.
  • Seite 55: Modelle Mit Ruderpinne Und Manuellem Gasdruck-Kippsystem

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE MOTORDREHZAHLBEGRENZER Folgendes sind einige Ursachen für eine Überdrehung des Motors: • Propellerventilation. • Ein Propeller mit falscher Steigung oder falschem Durchmesser. • Rutschen der Propellernabe. • Außenborder zu hoch am Spiegel angebracht. • Kippen des Außenborders über eine senkrechte Stellung hinaus. •...
  • Seite 56: Betrieb In Seichten Gewässern

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Wenn das Boot in flachem Wasser betrieben wird, kann der Außenborder in einer höheren Kippstellung verriegelt werden. Den Außenborder bei niedriger Drehzahl betreiben, während dieser zum Flachwasserbetrieb nach oben gekippt ist. Die Kühlwassereinlässe im Wasser untergetaucht lassen und weiterhin auf einen Wasserstrahl aus der Wasserpumpenkontrolldüse prüfen.
  • Seite 57: Betriebswinkeleinstellung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSWINKELEINSTELLUNG Die Spiegelhalterungen sind mit vier Bohrungen ausgestattet, mit denen der vertikale Betriebswinkel (Vorwärtsanschlag) des Außenborders eingestellt werden kann. Den Kippstift in einer der vier Bohrungen einsetzen. Bohrungen in der Spiegelhalterung Kippsperrbolzen FREE LOCK 10290 Den Betriebswinkel des Außenborders so einstellen, dass der Außenborder bei voller Fahrt senkrecht zum Wasser steht.
  • Seite 58: Modelle Mit Ruderpinne Und Manuellem Kippsystem

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Schnelleres Erreichen der Gleitfahrt, besonders bei schwerer Beladung oder Hecklast. • Allgemeine Verbesserung der Fahrt bei rauer See. • Erhöhung des Lenkmoments oder Zuges nach rechts (mit normalem rechtslaufendem Propeller). • Zu tiefe Einstellung führt zu einem so starken Senken des Bugs bei manchen Booten, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen.
  • Seite 59 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Den Außenborder am Griff an der Motorhaube ganz nach oben kippen, bis er einrastet. 15924 ABSENKEN DES AUSSENBORDERS IN DIE BETRIEBSPOSITION Den Kipphebel in die Freigabeposition legen. Den Außenborder etwas anheben, um ihn aus der Sperrposition freizugeben, und vorsichtig absenken. BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Mit der Flachwasserposition kann der Außenborder auf einen höheren Kippwinkel gestellt werden, damit er nicht auf Grund läuft.
  • Seite 60: Einstellen Des Aussenborder-Betriebswinkels

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE EINSTELLEN DES AUSSENBORDER-BETRIEBSWINKELS Der vertikale Betriebswinkel des Außenborders kann durch Versetzen des Kippbolzens in einer der sechs vorhandenen Einstellungsbohrungen geändert werden. Eine korrekte Einstellung gewährleistet optimale Leistung und Stabilität und vermindert den Aufwand beim Lenken. HINWEIS: Beim Einstellen des Betriebswinkels des Außenborders die folgende Liste beachten. Der Kippstift muss so eingestellt sein, dass der Außenborder bei voller Fahrt senkrecht zum Wasser steht.
  • Seite 61: Power-Trimm- Und Kippsystem (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Erhöhung des Lenkmoments oder Zuges nach links bei normaler Montagehöhe (mit normalem rechtslaufendem Propeller). • Ein Tauchstampfen (rhythmisches Springen) oder Propeller-Dampfblasenbildung. Power-Trimm- und Kippsystem (falls vorhanden) Der Außenborder ist mit einer Trimm-/Kippsteuerung, dem so genannten „Power-Trimm-System", ausgestattet.
  • Seite 62: Funktionsweise Des Kippsystems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen vermeiden. Wenn der Außenboder über die neutrale Lenkung hinaus nach innen oder außen getrimmt wird, kann ein einseitiger Zug am Lenkrad oder an der Ruderpinne entstehen. Wenn das Lenkrad oder die Ruderpinne in diesem Fall nicht gut festgehalten wird, kann es zu einem Verlust über die Bootskontrolle kommen, da sich der Außenborder frei drehen kann.
  • Seite 63: Kippen Von Hand

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Den Kippstützhebel entnehmen, indem der Außenborder etwas angehoben und die Kippstützhalterung freigegeben wird. Den Außenborder absenken. 9703 KIPPEN VON HAND Lässt der Außenborders sich nicht mit dem Power-Trimm-/Kippschalter kippen, kann man ihn von Hand kippen. HINWEIS: Das Handventil muss vor Inbetriebnahme des Außenborders festgedreht werden, damit der Außenborder bei Rückwärtsfahrt nicht hochkippt.
  • Seite 64: Trimmflosse - Einstellung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE HILFSKIPPSCHALTER Mit dem Abstell-Schalter kann der Außenborder mittels des Power-Trimm-Systems aus- oder eingetrimmt werden. 9974 BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Beim Betrieb des Boots in flachem Gewässer kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt. Die Motordrehzahl auf weniger als 2000 U/min reduzieren.
  • Seite 65: Modelle Ohne Power-Trimm-System

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE MODELLE OHNE POWER-TRIMM-SYSTEM Den Außenborder in die gewünschte Position trimmen, indem der Kippsperrbolzen in die gewünschte Bohrung eingesteckt wird. Das Boot nach links und rechts steuern und dabei darauf achten, in welche Richtung es sich einfacher wenden lässt. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, die Trimmflossenschraube lockern und die Trimmflosse immer nur leicht verstellen.
  • Seite 66: Betrieb

    BETRIEB Checkliste vor dem Start • Der Bootsführer kennt die Verfahren für sichere Navigation, sicheres Bootfahren und sicheren Betrieb des Außenborders. • Für alle Bootsinsassen muss eine zugelassene Schwimmweste der richtigen Größe stets an Bord und griffbereit sein (gesetzlich vorgeschrieben). •...
  • Seite 67: Anweisungen Vor Dem Start

    BETRIEB Anweisungen vor dem Start Die externe Kraftstoffleitung an den Außenborder anschließen. Sicherstellen, dass das Verbindungsstück einschnappt. 9600 Den Motorölstand prüfen. 9601 ACHTUNG Den Außenborder niemals (auch nicht kurzzeitig) ohne Wasserdurchfluss an allen Kühlwasser- Einlassöffnungen im Getriebegehäuse starten oder betreiben, um Beschädigung der Wasserpumpe (Trockenlauf) oder Überhitzung des Motors zu verhindern.
  • Seite 68: Anlassen Des Motors - Modelle Mit Fernschaltung

    BETRIEB Während der ersten Betriebsstunde den Motor mit unterschiedlichen Drehzahlen bis zu max. 3500 U/min (oder etwa bei Halbgas) betreiben. Während der zweiten Betriebsstunde den Motor mit verschiedenen Drehzahlen bis 4500 U/min (oder Dreiviertelgas) und alle 10 Minuten ca. 1 Minute lang mit Vollgas laufen lassen. Während der nächsten acht Betriebsstunden den Motor nicht länger als jeweils 5 Minuten mit Vollgas betreiben.
  • Seite 69: Motor Warmlaufen Lassen

    BETRIEB Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. 26838 Den Hebel für schnellen Leerlauf in die vollständig geschlossene Stellung legen. HINWEIS: Anlassen eines abgesoffenen Motors – Den Neutral-Schnelllaufhebel in die Höchstposition bewegen und den Motor so lange drehen, bis er anspringt. Die Motordrehzahl reduzieren, sobald der Motor anspringt.
  • Seite 70 BETRIEB HINWEIS Bei unzureichender Kühlwasserversorgung überhitzen Motor, Wasserpumpe und andere Komponenten und werden beschädigt. Während des Betriebs für eine ausreichende Wasserversorgung an den Einlässen sorgen. HINWEIS: Wenn der Kraftstofftank des Außenborders leergefahren oder der Außenborder über längere Zeit gelagert wurde, sind zusätzliche Startversuche erforderlich, um das Kraftstoffsystem zu entlüften. Kraftstofftank-Entlüftungsschraube (im Einfülldeckel) an Kraftstofftanks mit manueller Entlüftung öffnen.
  • Seite 71 BETRIEB Modelle mit Gasdruck-Kippsystem – Den Kippsperrhebel nach unten in die gesperrte Position legen. FREE LOCK 10251 Modelle mit Handstarter - Langsam am Startseil ziehen, bis der Starter greift, und dann schnell ziehen, um den Motor anzulassen. Das Seil langsam aufwickeln lassen. Wiederholen, bis der Motor anspringt. 10173 Modelle mit E-Starter - Den Startknopf drücken und den Motor durchdrehen.
  • Seite 72: Schalten

    BETRIEB WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen. Diese Zustände führen zur Überhitzung des Motors.
  • Seite 73: Abstellen Des Motors

    BETRIEB Abstellen des Motors Modelle mit Fernsteuerung - Die Drehzahl reduzieren und den Außenbordmotor in den Leerlauf schalten. Den Zündschlüssel auf OFF (AUS) stellen. 26843 Modelle mit Steuerpinne - Die Motordrehzahl zurücknehmen und den Leerlauf einlegen. Den Ausschalter des Motors eindrücken oder den Zündschlüssel auf OFF (AUS) stellen. 26776 Notstart Wenn der Starter ausfällt, das Ersatzstartseil (beiliegend) verwenden und nachstehendes Verfahren befolgen.
  • Seite 74 BETRIEB Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. NEUTRAL START 26838 10051 VORSICHT Bei Verwendung des Ersatz-Startseils funktioniert die Schutzvorrichtung für den Start bei eingelegtem Gang nicht. Der Außenborder muss auf Neutral geschaltet sein, damit er nicht mit eingelegtem Gang anspringt.
  • Seite 75 BETRIEB Zum Starten des Motors am Startseil ziehen. 10006...
  • Seite 76: Wartung

    WARTUNG Pflege des Außenborders Um den optimalen Betriebszustand des Außenborders zu gewährleisten, muss der Außenborder regelmäßigen Inspektionen und Wartungen unterzogen werden. Siehe Inspektions- und Wartungsplan.. Wir raten Ihnen dringendst, den Motor korrekt warten zu lassen, um Ihre Sicherheit und die Ihrer Passagiere sowie die Zuverlässigkeit des Motors zu gewährleisten.
  • Seite 77: Inspektions- Und Wartungsplan

    WARTUNG Inspektions- und Wartungsplan VOR JEDEM EINSATZ • Motorölstand prüfen. Siehe Kraftstoff und Öl - Motorölstand prüfen und Öl auffüllen. • Sicherstellen, dass der Notstoppschalter den Motor abstellt. • Das Kraftstoffsystem optisch auf Verschleiß und Lecks untersuchen. • Sicherstellen, dass der Außenborder sicher am Spiegel befestigt ist. •...
  • Seite 78: Alle 300 Betriebsstunden Oder Alle Drei Jahre

    WARTUNG ALLE 300 BETRIEBSSTUNDEN ODER ALLE DREI JAHRE • Wasserpumpenimpeller austauschen (häufiger, wenn der Motor überhitzt oder ein verringerter Wasserdruck bemerkt wird). VOR DER LAGERUNG • Siehe Lagerungsverfahren. Siehe Lagerung in diesem Handbuch. Spülen des Kühlsystems Die internen Wasserkanäle des Außenborders nach jedem Betrieb in Seewasser, verschmutztem oder verschlammtem Wasser mit Süßwasser spülen.
  • Seite 79: Motorhaube - Aus- Und Einbau

    WARTUNG Einen Wasserschlauch an den Spülanschluss anschließen. Den Wasserhahn aufdrehen, bis Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird. 27259 Den Motor anlassen und mit Leerlaufdrehzahl in der Neutralstellung laufen lassen. WICHTIG: Den Motor beim Spülen nur mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Den Wasserfluss (bei Bedarf) so einstellen, dass das überschüssige Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird.
  • Seite 80: Einbau

    WARTUNG Die Rückseite der Motorhaube hochheben und den vorderen Haken lösen. 10191 EINBAU Die Motorhaube über den Motor absenken. Die Vorderseite der Motorhaube zuerst absenken und den vorderen Haken einlegen. Danach die Motorhaube vollständig auf die Motorwanne absenken. Die Motorwanne leicht nach unten drücken und die Motorhaubenverriegelung eindrücken, um Motorhaube und -wanne zu verriegeln.
  • Seite 81: Kraftstoffleitung - Prüfung

    WARTUNG KRAFTSTOFFLEITUNG - PRÜFUNG Kraftstoffleitung und Pumpenball visuell auf Risse, Verdickung, Lecks, Verhärtung und andere Anzeichen von Alterung oder Schäden prüfen. Bei einem dieser Anzeichen müssen Kraftstoffleitung oder Pumpenball ausgetauscht werden. KRAFTSTOFFFILTER (NIEDERDRUCK) Den Kraftstofffilter auf Wasseransammlung oder Sediment untersuchen. Bei Wasser im Kraftstoff das Schauglas entfernen und entleeren.
  • Seite 82: Opferanode

    WARTUNG VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. Die Lenkstange mit Unterlegscheibe und Kontermutter mit Nyloneinsatz am Lenkzug anbringen. Die Kontermutter fest anziehen und dann eine Viertelumdrehung lockern.
  • Seite 83 WARTUNG Eine Anode ist im Motorblock montiert. Die Anode von der abgebildeten Stelle abmontieren. Die Anode mit der Schraube am Deckel anbringen. Die Schraube auf das angegebene Drehmoment anziehen. Den Deckel mit einer neuen Dichtung installieren. Die Schrauben auf das angegebene Drehmoment anziehen. 10230 Abdeckung Anode...
  • Seite 84: Propeller - Austausch

    WARTUNG Propeller – Austausch VORSICHT Wenn die Propellerwelle bei eingelegtem Gang gedreht wird, kann der Motor durchdrehen und anspringen. Um dieses unbeabsichtigte Starten und möglicherweise daraus resultierende schwere Verletzungen durch einen drehenden Propeller zu vermeiden, vor Arbeiten am Propeller stets den Motor in die Neutralstellung auskuppeln und die Zündkabel abziehen.
  • Seite 85 WARTUNG Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. 28351 10075 WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe vorzubeugen und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen.
  • Seite 86: Prüfen Und Auswechseln Der Zündkerzen

    WARTUNG Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller schieben und die Propellermutter auf Spezifikation festziehen. HINWEIS: Wenn die Propellermutter nach dem Anziehen auf das angegebene Drehmoment nicht mit der Propellermutternöffnung ausgerichtet ist, die Mutter weiter anziehen, um die Ausrichtung zu erreichen. Die Propellermutter mit der Bohrung in der Propellerwelle ausrichten.
  • Seite 87: Austauschen Der Sicherung - Modelle Mit E-Starter

    WARTUNG Zur Inspektion die Zündkerzen ausbauen. Die Zündkerzen auswechseln, wenn die Elektrode verschlissen oder der Isolator rau, gerissen, gebrochen oder verschmutzt ist. 26946 Den Elektrodenabstand auf Spezifikation einstellen. 27848 Elektrodenabstand Zündkerze 0,80 -0,90 mm (0.031 -0.035 in.) Vor Einbau der Zündkerzen Schmutz von den Zündkerzensitzen entfernen. Die Zündkerzen fingerfest einschrauben und auf Spezifikation festziehen.
  • Seite 88: Zahnriemen - Prüfung

    WARTUNG Den Sicherungshalter öffnen und das silberne Band in der Sicherung prüfen. Wenn das Band gebrochen ist, muss die Sicherung ausgetauscht werden. Die Sicherung durch eine neue Sicherung der gleichen Amperezahl ersetzen. 15917 Sicherung in Ordnung Sicherung durchgebrannt Zahnriemen – Prüfung Den Zahnriemen prüfen und bei einem der folgenden Anzeichen von einem Vertragshändler austauschen lassen: a.
  • Seite 89 WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Korrosionsschutzfett Propellerwelle 92-802867 Q1 2-4-C mit Teflon Propellerwelle 92-802859Q 1 • Propellerwelle – Siehe Propeller – Austausch zum Aus- und Einbau des Propellers. Die gesamte Propellerwelle mit Schmiermittel schmieren, um Korrodieren und Festfressen der Nabe an der Welle verhindern.
  • Seite 90 WARTUNG • Kipprohr – Durch die Schmiernippel schmieren. 15915 • Gewinde der Spiegel-Klemmschrauben schmieren (sofern vorhanden). 15914 • Lenkzug-Schmiernippel (wenn vorhanden) – Das Lenkrad drehen, um das Lenkzugende vollständig in das Außenborder-Kipprohr einzuziehen. Den Lenkzug durch den Schmiernippel schmieren. 10161 Schmiernippel Lenkzugende...
  • Seite 91: Power-Trimm-Flüssigkeit Prüfen

    WARTUNG VORSICHT Das Lenkzugende vor dem Schmieren vollständig in das Außenborder-Kipprohr einziehen. Wenn der ausgefahrene Lenkzug geschmiert wird, kann er hydraulisch klemmen. Ein hydraulisch klemmender Lenkzug kann zum Verlust der Kontrolle über die Lenkung und möglicherweise zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Folgende Bereiche mit Leichtöl schmieren.
  • Seite 92: Motoröl Wechseln

    WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Power-Trimm- und Power-Trimm-System 92-802880Q1 Servolenkflüssigkeit Motoröl wechseln MOTORÖL-FÜLLMENGE Die Motoröl-Füllmenge beträgt ca.1,8 Liter (1.9 qt.). ÖLWECHSEL Den Außenborder nach oben in die Transportstellung kippen. Die Ruderpinne des Außenborders so drehen, dass die Ablassöffnung nach unten weist. Die Ablassschraube entfernen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
  • Seite 93: Getriebeschmierung

    WARTUNG Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben und auf Undichtigkeiten prüfen. Den Motor abstellen und den Ölstand mit dem Peilstab prüfen. Nach Bedarf Öl auffüllen. Öleinfülldeckel 9737 Getriebeschmierung Das Getriebeöl beim Auffüllen oder Auswechseln visuell auf Vorhandensein von Wasser prüfen. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich auf den Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann sich mit dem Getriebeöl vermischt haben und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen.
  • Seite 94: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG PRÜFEN DES ÖLSTANDS UND AUFFÜLLEN DES GETRIEBES Den Außenborder in der vertikalen Betriebsstellung positionieren. Die Entlüftungsschraube lösen. Die Ablassschraube lösen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und das Getriebegehäuse mit Öl füllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt. Entlüftungsschraube und Dichtungs‐ scheibe Ablassschraube und Dichtungsscheibe 9835...
  • Seite 95: Lagerung

    LAGERUNG Vorbereitung zur Lagerung Der Hauptgrund für die Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch gefrierendes Wasser im Antrieb. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winter- oder Langzeitlagerung (ab zwei Monaten) vorzubereiten.
  • Seite 96: Schutz Der Internen Motorteile

    LAGERUNG Schutz der internen Motorteile • Die Zündkerzen ausbauen, und eine geringe Menge Motoröl in jeden Zylinder spritzen. • Das Schwungrad mehrmals von Hand drehen, um das Öl in den Zylindern zu verteilen. Zündkerzen wieder einbauen. • Motoröl wechseln. Getriebegehäuse •...
  • Seite 97: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Wartung . • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. • Zündschalter defekt. • Verkabelung oder elektrischer Anschluss defekt. •...
  • Seite 98: Leistungsabfall

    FEHLERSUCHE • Defektes Zündsystemteil. Leistungsabfall MÖGLICHE URSACHEN • Niedriger Öldruck. Ölstand prüfen. • Drosselklappe ist nicht vollständig geöffnet. • Beschädigter Propeller oder falsche Propellergröße. • Falsche Zündeinstellung, Motoreinstellungen oder Aufbau. • Boot ist überladen oder Gewicht ungleichmäßig verteilt. • Zu viel Bilgenwasser. •...
  • Seite 99: Serviceunterstützung Für Eigner

    SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGNER Örtlicher Reparaturservice Bringen Sie Ihren Außenbordmotor stets zu Ihrem örtlichen autorisierten Händler, wenn Wartungs - oder Reparaturarbeiten anfallen. Nur Ihr Händler verfügt über zertifizierte Mechaniker, das Fachwissen, spezielles Werkzeug und Ausrüstung sowie die Original - Ersatzteile und Zubehörteile, die zur sachgemäßen Instandsetzung Ihres Motors erforderlich sind.
  • Seite 100 SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGNER Australien, Pazifik Telefon (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group 41–71 Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 (61) (3) 9706-7228 Australien Europa, Mittlerer Osten, Afrika Telefon (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, (32) (87) 31 •...
  • Seite 101: Installation

    INSTALLATION Installationsdaten BOOTSLEISTUNG VORSICHT Ein Überschreiten der maximalen Motorleistung des Boots kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Eine Übermotorisierung kann die Bootssteuerung und Schwimmeigenschaften des Boots beeinträchtigen oder Spiegel brechen. Keinen Motor installieren, maximale Leistungsauslegung des Boots überschreitet. Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde.
  • Seite 102: Elektrische Kraftstoffpumpe

    INSTALLATION • Die US-Umweltschutzbehörde (EPA) schreibt vor, dass in allen nach dem 1. Januar 2009 hergestellten Außenbordern ein Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation als primärer Kraftstoffschlauch zwischen Kraftstofftank und Außenborder verwendet werden muss. • Ein solcher Schlauch mit geringer Permeation, USCG Typ B1-15 oder Typ A1-15, übersteigt laut Definition nicht die Spezifikation von 15/gm²/24 h mit CE 10 Kraftstoff bei 23 °C gemäß...
  • Seite 103: Anheben Des Aussenborders

    INSTALLATION Die Motorhaube an der Rückseite anheben und den Haken vorne an der Motorhaube lösen. 10170 Motorhaube - Anbau Den vorderen Haken einlegen und die Motorhaube auf die Motorwanne drücken. Die Motorhaubenverriegelung nach unten drücken, um die Motorhaube zu befestigen. ANHEBEN DES AUSSENBORDERS Die Aufhängöse an der Rückseite des Schwungrads benutzen, um den Motor beim Anbau des Außenborders abzustützen.
  • Seite 104 INSTALLATION Den Außenborder auf der Mittellinie des Spiegels positionieren. 27005 Die Spiegelknebelschrauben anziehen. 15728 Mit einem langen Bohrer die beiden unteren 8 mm (0.315 in.) Löcher durch die Spiegelplatte bohren. Dabei die Spiegelklemmhalter als Schablone für die Bohrungen verwenden. Obere Bohrung des Spiegelklemmhalters Untere Bohrung des Spiegelklemmhalters 15949 Bootsdichtmittel auf die Schraubenschäfte auftragen.
  • Seite 105: Anbau Des Aussenborders An Der Spiegelplatte (Power- Trimm- Und Gasdruck-Trimmsystem)

    INSTALLATION Den Motor mit den mitgelieferten Befestigungsteilen am Spiegel montieren. Die Befestigungselemente festziehen. Schraube (2) Unterlegscheibe (2) Kontermutter (2) 15729 ANBAU DES AUSSENBORDERS AN DER SPIEGELPLATTE (POWER- TRIMM- UND GASDRUCK-TRIMMSYSTEM) WICHTIG: Die Stärke des Bootsspiegels messen. Die Montagemuttern und Schrauben des Außenborders müssen ein Anzugsdrehmoment von 75 Nm (55 lb.
  • Seite 106 INSTALLATION HINWEIS: Die inneren Bohrungen an der Spiegelverstärkungsplatte sind für die unteren Spiegelschrauben und die äußeren Bohrungen für die oberen Spiegelschrauben bestimmt. 20860 Große Spiegel-Unterlegscheibe Spiegelverstärkungsplatte Beschreibung Teilenummer Große Spiegel-Unterlegscheibe 67-896392 Spiegelverstärkungsplatte 67-896305 Zum Bohren der Montagelöcher in den Spiegel die Spiegelbohrvorrichtung verwenden. Bohrer-Führungsbohrungen Spiegelbohrvorrichtung Spiegel-Mittellinie...
  • Seite 107 INSTALLATION Spiegelbohrvorrichtung 91-98234A2 Schablone zum Anbringen von Montagebohrungen für die Installation des Motors. 5489 Vier 13,5 mm (17/32 in.) Montagebohrungen bohren. 3973 Den Außenborder so anbauen, dass die Antiventilationsplatte mit der Bootsunterseite bündig abschließt oder max. 25 mm (1 in.) vom Bootsboden entfernt ist. Antiventilationsplatte Bündig oder max.
  • Seite 108: Lenkungsbügel, Lenkzug - Einbau

    INSTALLATION Der Außenborder muss mit den beiden Spiegelhalterungs-Knebelschrauben und den vier mitgelieferten 13 mm (1/2 in.) Befestigungsschrauben und Kontermuttern am Bootsspiegel befestigt werden. Zwei Schrauben in den oberen Montagebohrungen und zwei in den unteren Montageschlitzen installieren. Schraube (4) Spiegelknebelschraube Unterlegscheibe (4) Kontermutter (4) 10175 Beschreibung...
  • Seite 109 INSTALLATION Den Lenkzug anbringen und die Lenkzugmutter auf das angegebene Drehmoment anziehen. 10268 Lenkzugmutter Lenkungsbügelschraube und -unterlegscheibe (2) Lenkzug-Dichtring Beschreibung lb. in. lb. ft. Lenkzugmutter 47,5 Lenkungsbügelschraube 22.13 LENKGESTÄNGE-BEFESTIGUNGSELEMENTE WICHTIG: Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit den im Lieferumfang des Motors enthaltenen Lenkstangen-Befestigungselementen befestigt werden.
  • Seite 110 INSTALLATION Die Lenkstange mit Schraube, Kontermutter, Distanzstück und Unterlegscheiben am Motor montieren. Die Kontermutter auf das angegebene Drehmoment anziehen. 9691 Schraube (10-898101018) Unterlegscheibe (12-95392-10) Distanzstück (23-853826001) Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3) Lenkstange in der seitlichen Bohrung installieren Sicherungsmutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3) (vollständig festziehen und dann um 1/4 Umdre‐ hung lockern) Beschreibung lb.
  • Seite 111: Elektrik-Kabelbaum, Batterieanschluss, Kraftstofftanks

    INSTALLATION Elektrik-Kabelbaum, Batterieanschluss, Kraftstofftanks FERNSCHALTUNGS-KABELBAUM Die drei Schrauben der Zugangsabdeckung entfernen. Die Zugangsabdeckung und die Gummidurchführungshülse des Seilzugs entfernen. 10113 Die Splintsicherungen und Unterlegscheiben vom Schaltbetätigungshebel, Schaltgestänge und Gasbetätigungshebel entfernen. Das Schaltgestänge vom Schaltbetätigungshebel entfernen. Die Schraube lockern, mit der die Halterung des Fernschaltungs-Kabelbaums befestigt ist. 10114 Splintsicherung und Unterlegscheibe des Schaltgestänges Splintsicherung und Unterlegscheibe des Schaltbetätigungshebels...
  • Seite 112 INSTALLATION Die Schraube entfernen, mit der der Seilzug-Einstellzylinderhalter an der Motorhaube befestigt ist. 10127 Den Fernschaltungs-Kabelbaum am Motorkabelbaum-Steckverbinder anschließen. Den Kabelbaum unter dem Stift des Schaltbetätigungshebels verlegen. Den Kabelbaum zwischen der Einstellzylinderhalterung verlegen. 10128 Kabelbaum-Steckverbinder Stift des Schaltbetätigungshebels Kabelbaumhalterung Einstellzylinderhalterung Sicherstellen, dass die Kabelbaumhalterung über dem Fernschaltungs-Kabelbaum positioniert ist.
  • Seite 113: Anschluss Der Batteriekabel

    INSTALLATION 10. Das Schaltgestänge wieder am Schaltbetätigungshebel montieren. 10135 Unterlegscheibe und Splintsicherung, mit denen das Schaltgestänge befestigt ist Schaltbetätigungshebel Schraube der Kabelbaumhalterung Schaltgestänge Beschreibung lb. in. lb. ft. Schraube ANSCHLUSS DER BATTERIEKABEL WICHTIG: Um eine Beschädigung des Motorladesystems bei abgeklemmten Batteriekabeln zu vermeiden, die ordnungsgemäße Isolation der Batteriekabelenden sicherstellen.
  • Seite 114: Seilzüge - Einbau

    INSTALLATION Doppelmotoren Die Minuspole (–) der Starterbatterien mit einem gemeinsamen Massekabel (gleiche Kabelstärke wie die Motorbatteriekabel) verbinden. 15497 Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Massekabel Starterbatterie KRAFTSTOFFTANKS Tragbarer Kraftstofftank Den Tank unter Beachtung der Länge der Kraftstoffleitung an einer geeigneten Stelle im Boot positionieren und befestigen.
  • Seite 115: Schaltzug - Einbau

    INSTALLATION HINWEIS: Der Gaszug ist der zweite Seilzug, der sich bewegt, wenn die Fernschaltung aus der Neutralstellung bewegt wird. Den Gaszug am Gasbetätigungshebel anbringen. Mit einer Unterlegscheibe und einer Splintsicherung befestigen. Den Gaszug-Einstellzylinder so einstellen, dass kein Spiel festzustellen ist, wenn der Einstellzylinder in der Gaszug-Einstellzylinderhalterung installiert ist und mit dem Finger leicht auf den Drosselklappennocken gedrückt wird.
  • Seite 116 INSTALLATION Den Mittelpunkt des Durchhangs oder den Bewegungsverlust im Schaltzug wie folgt bestimmen: a. Den Fernschaltgriff von der Neutral- in die Vorwärtsstellung bewegen und dann in die Volllaststellung schieben. Den Griff langsam in die Neutralstellung zurückziehen. Eine Markierung („a") an der Seilzugführung anbringen. b.
  • Seite 117 INSTALLATION Die Einstellung des Schaltzugs wie folgt prüfen: a. Die Fernschaltung in den Vorwärtsgang schalten. Die Propellerwelle muss fest in das Zahnrad eingreifen. Andernfalls den Einstellzylinder näher am Seilzugende positionieren. b. Die Fernschaltung in den Rückwärtsgang schalten und dabei den Propeller drehen. Die Propellerwelle muss fest in das Zahnrad eingreifen.
  • Seite 118: Propeller - Anbau

    INSTALLATION Beschreibung lb. in. lb. ft. Schraube der Zugangsabdeckung (3) Propeller - Anbau VORSICHT Wenn die Propellerwelle bei eingelegtem Gang gedreht wird, kann der Motor durchdrehen und starten. Um dieses unbeabsichtigte Starten und möglicherweise daraus resultierende schwere Verletzungen durch einen drehenden Propeller zu vermeiden, vor Arbeiten am Propeller stets das Zündkabel abziehen. Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten.
  • Seite 119 INSTALLATION Das vordere Druckstück, den Propeller, die hintere Anlaufscheibe und die Propellermutter auf der Welle montieren. Propellermutter Hintere Anlaufscheibe Propeller Vorderes Druckstück 10077 Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller schieben und die Propellermutter auf Spezifikation festziehen. HINWEIS: Wenn die Propellermutter nach dem Anziehen auf das angegebene Drehmoment nicht mit der Propellermutternöffnung ausgerichtet ist, die Mutter weiter anziehen, um die Ausrichtung mit der Bohrung in der Propellerwelle zu erreichen.
  • Seite 120: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...

Diese Anleitung auch für:

30 viertakt

Inhaltsverzeichnis