Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vielen Dank
für den Kauf eines der besten Außenborder auf dem Markt. Sie haben eine gute Investition in Ihr
Bootsvergnügen getätigt. Ihr Außenborder wurde von Mercury Marine gefertigt, einem seit 1939
weltweit marktführenden Unternehmen in Bootstechnik und Außenborderfertigung. Diese langjährige
Erfahrung fließt bei der Herstellung der qualitativ besten Produkte ein. Dieses hat dazu geführt, dass
Mercury Marine einen guten Ruf für strengste Qualitätskontrollen, ausgezeichnete Qualität,
Langlebigkeit, lange Leistungsfähigkeit und besten Kundendienst gewonnen hat.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Außenborders gut durch. Dieses Handbuch
dient dazu, Ihnen beim Betrieb, sicheren Gebrauch und der Pflege Ihres Außenborders zu helfen.
Wir bei Mercury Marine sind stolz auf die Fertigung Ihres Außenborders und wünschen Ihnen viele
Jahre frohes und sicheres Bootsvergnügen.
Wir möchten uns nochmals bei Ihnen für Ihr Vertrauen in Mercury Marine bedanken.
EPA-Emissionsvorschriften
Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der
USA (United States Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die
Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die
Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn
möglich der ursprüngliche Konstruktionszweck wiederhergestellt werden. Wartung, Austausch oder
Reparatur der Abgasschutzvorrichtungen und -systeme können von einer beliebigen
Bootsmotorenwerkstatt oder Person durchgeführt werden.
Motoren erhalten ein Informationsschild zur Abgaskontrolle, das als Nachweis der EPA-Zertifizierung
gilt.
Dem US-Bundesstaat Kalifornien ist bekannt, dass die Abgase dieses Motors Chemikalien
enthalten, die Krebs, Geburtsschäden oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems
verursachen.
Garantiehinweis
Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert;
die Garantiebedingungen finden Sie im Abschnitt Garantieinformationen in diesem Handbuch
dargelegt. Die Garantie enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen
Garantieleistungen, die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs,
wichtige Ausschlüsse und Beschränkungen sowie andere relevante Informationen. Lesen Sie sich
diese wichtigen Informationen bitte durch.
Die hierin enthaltenen Beschreibungen und technischen Daten galten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Mercury Marine behält sich das Recht vor, zum Zwecke der ständigen Verbesserung Modelle jederzeit
auslaufen zu lassen und technische Daten, Konstruktion und Verfahren ohne Vorankündigung oder
daraus entstehende Verpflichtungen zu ändern.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA
Litho in den USA.
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M mit Wellenlogo, Mercury mit
Wellenlogo und das SmartCraft Logo sind eingetragene Marken der Brunswick Corporation. Das
Mercury Product Protection Logo ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke der Brunswick
Corporation.
Mercury Premier Service
Mercury bewertet die Serviceleistungen seiner Vertragshändler und verleiht die höchste Bewertung
„Mercury Premier" nur den Händlern, die außergewöhnlichen Kundendienst bieten.
deu
VORSICHT
!
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFI 15 Viertakt

  • Seite 1 Vielen Dank für den Kauf eines der besten Außenborder auf dem Markt. Sie haben eine gute Investition in Ihr Bootsvergnügen getätigt. Ihr Außenborder wurde von Mercury Marine gefertigt, einem seit 1939 weltweit marktführenden Unternehmen in Bootstechnik und Außenborderfertigung. Diese langjährige Erfahrung fließt bei der Herstellung der qualitativ besten Produkte ein.
  • Seite 2 Um diese Auszeichnung zu erhalten, muss ein Vertragshändler folgende Voraussetzungen erfüllen: • Über 12 Monate eine hohe CSI (Customer Satisfaction Index) Benotung für Reparaturen, die unter die Garantie fallen. • Besitzt alle notwendigen Reparaturwerkzeuge, Testgeräte, Handbücher und Ersatzteilhandbücher. • Beschäftigt mindestens einen geprüften Mechaniker oder Meister. •...
  • Seite 3 Eindeutige EG-Baumusterprüfbescheinigung oder Name der Motorfamilie Motornummer: Typgenehmigungsnummer Seriennummer ab 15, 20 PS 0R335220 SB5 07 12 57840 027 25, 30 PS EFI 0R336045 SB5 05 10 57840 003 Andere normative Techni‐ Nor‐ Doku‐ Bitte weitere Einzelheiten angeben Wesentliche Anforderungen sche Ak‐...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    GARANTIEINFORMATIONEN Garantieregistrierung............................1 Übertragung der Garantie........................... 1 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 2 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 3 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 5 3‑jährige Garantie gegen Korrosion........................7 Garantiedeckung und ‑ausschlüsse........................8 Allgemeine Informationen Verantwortung des Bootsführers........................11 Vor Inbetriebnahme des Außenborders......................11 Bootsleistung..............................11 Betrieb von Hochgeschwindigkeits‑ und Hochleistungsbooten................ 12 Außenborder mit Fernschaltung ........................
  • Seite 6 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Ruderpinne......................30 Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung....................... 34 Allgemeine Merkmale............................34 Manuelles Kippsystem ‑ Funktionen und Bedienung..................36 Hydraulisches Kippsystem ‑ Funktionen und Bedienung.................. 40 Warnsystem ‑ Funktionen und Betrieb......................44 Trimmflosse – Einstellung..........................45 Betrieb Checkliste vor dem Start........................... 46 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt...................
  • Seite 7 Lagerung Vorbereitung zur Lagerung..........................77 Schutz externer Außenborderteile........................77 Schutz der internen Motorteile.......................... 78 Getriebegehäuse.............................. 78 Positionierung des Außenborders für die Lagerung..................78 Batterielagerung..............................78 Fehlersuche Anlasser dreht den Motor nicht (Modelle mit E‑Starter)..................80 Motor springt nicht an............................80 Motor läuft unrund.............................
  • Seite 8 viii...
  • Seite 9: Garantieinformationen

    GARANTIEINFORMATIONEN Garantieregistrierung USA UND KANADA Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Verkaufshändler muss beim Kaufabschluss die Garantieregistrierkarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 10: Viertakt-Außenborder-Garantie

    GARANTIEINFORMATIONEN Viertakt-Außenborder-Garantie USA UND KANADA Außerhalb der Vereinigten Staaten und Kanadas - Fragen Sie Ihren örtlichen Vertriebshändler. DECKUNGSUMFANG: Mercury Marine gewährleistet, dass neue Produkte während des nachstehend festgelegten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. DECKUNGSZEITRAUM: Diese Garantie bietet Freizeitnutzern eine Deckung von drei (3) Jahren ab Erstkaufsdatum durch den Freizeitnutzer bzw.
  • Seite 11: Europa Und Gemeinschaft Unabhängiger Staaten

    GARANTIEINFORMATIONEN VON DER DECKUNG AUSGESCHLOSSEN: Diese Garantie gilt nicht für Routinewartungen, Einstellungen, Nachstellungen, normalen Verschleiß sowie Schäden, die auf Folgendes zurückzuführen sind: Missbrauch, zweckfremde Nutzung, Verwendung eines Propellers oder einer Getriebeübersetzung, mit dem/der der Motor nicht im empfohlenen Volllastbereich laufen kann (siehe Betriebs- und Wartungshandbuch), Betrieb des Produkts auf eine Weise, die dem empfohlenen Betriebs-/Wartungszyklus (siehe Betriebs- und Wartungshandbuch) nicht entspricht, Vernachlässigung, Unfall, Untertauchen, falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt), falsche...
  • Seite 12 GARANTIEINFORMATIONEN DECKUNGSZEITRAUM: Diese Garantie bietet Freizeitnutzern eine Garantiedeckung von zwei (2) Jahren ab Erstkaufsdatum durch den Freizeitnutzer bzw. ab dem Datum der ersten Inbetriebnahme des Produktes (je nachdem, was zuerst eintrifft). Kommerzielle Nutzer dieser Produkte erhalten eine Deckung für entweder ein (1) Jahr ab dem Datum des Erstkaufs oder dem Datum der ersten Inbetriebnahme (je nachdem, was zuerst eintrifft).
  • Seite 13: Viertakt-Außenborder-Garantie

    GARANTIEINFORMATIONEN VON DER DECKUNG AUSGESCHLOSSEN: Diese Garantie gilt nicht für Routinewartungen, Einstellungen, Nachstellungen, normalen Verschleiß sowie Schäden, die auf Folgendes zurückzuführen sind: Missbrauch, zweckfremde Nutzung, Verwendung eines Propellers oder einer Getriebeübersetzung, mit dem/der der Motor nicht im empfohlenen Volllastbereich laufen kann (siehe Betriebs- und Wartungshandbuch), Betrieb des Produkts auf eine Weise, die dem empfohlenen Betriebs-/Wartungszyklus (siehe Betriebs- und Wartungshandbuch) nicht entspricht, Vernachlässigung, Unfall, Untertauchen, falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt), falsche...
  • Seite 14 GARANTIEINFORMATIONEN DECKUNGSZEITRAUM: Diese Garantie bietet Freizeitnutzern eine Deckung von einem (1) Jahr ab Erstkaufsdatum bzw. ab dem Datum der ersten Inbetriebnahme des Produktes (je nachdem, was zuerst eintrifft). Kommerzielle Nutzer dieser Produkte erhalten eine Deckung für entweder ein (1) Jahr ab dem Datum des Erstkaufs oder ab dem Datum der ersten Inbetriebnahme (je nachdem, was zuerst eintrifft).
  • Seite 15: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    GARANTIEINFORMATIONEN Kosten für Kranen, Aussetzen, Abschleppen, Lagerung, Telefon, Miete, Unannehmlichkeiten, Anlegeplatz, Versicherungsprämien, Kreditzahlungen, Zeitverlust, Einkommensverlust oder andere Neben- oder Folgeschäden werden nicht von dieser Garantie gedeckt. Kosten, die durch den aufgrund des Bootsdesigns notwendigen Ausbau und/oder Austausch von Bootstrennwänden oder Material entstehen, um Zugang zum Produkt zu erhalten, werden von dieser Garantie ebenfalls nicht abgedeckt.
  • Seite 16: Garantiedeckung Und -Ausschlüsse

    GARANTIEINFORMATIONEN SO ERHALTEN SIE SERVICE UNTER DER GARANTIE: Zur Durchführung von Servicearbeiten unter der Garantie muss der Kunde Mercury eine angemessene Gelegenheit zur Reparatur und angemessenen Zugang zum Produkt bieten. Garantieansprüche können geltend gemacht werden, indem das Produkt zwecks Inspektion zu einem von Mercury zur Reparatur des Produktes autorisierten Vertragshändler gebracht wird. Wenn der Käufer das Produkt nicht zu einem solchen Händler bringen kann, muss Mercury schriftlich benachrichtigt werden.
  • Seite 17: Allgemeine Garantieausschlüsse

    GARANTIEINFORMATIONEN Die Garantie deckt Reparaturen, die während des Garantiezeitraums anfallen und auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Installationsfehler, Unfälle, normaler Verschleiß und andere Ursachen, die sich auf das Produkt auswirken, sind nicht gedeckt. Garantieansprüche sind auf Material oder Verarbeitung beschränkt, jedoch nur dann, wenn der Verkauf in dem Land stattfand, in dem der Vertrieb von uns genehmigt ist.
  • Seite 18 GARANTIEINFORMATIONEN 16. Unsere Garantie deckt keine Schäden, die durch Installation oder Verwendung von Teilen und Zubehör an unseren Produkten entstanden sind, welche nicht von uns hergestellt oder verkauft werden. Ausfälle, die nicht aufgrund der Verwendung solcher Teile oder Zubehörteile entstanden sind, werden von der Garantie gedeckt, wenn sie in anderer Hinsicht die Garantiebedingungen für dieses Produkt erfüllen.
  • Seite 19: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer (Fahrer) das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 20: Betrieb Von Hochgeschwindigkeits- Und Hochleistungsbooten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde. Im Zweifelsfall den Vertragshändler oder Bootshersteller befragen.
  • Seite 21: Notstoppschalter Mit Reißleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. Selbstsichernde Muttern 10366 Notstoppschalter mit Reißleine Der Notstoppschalter mit Reißleine soll den Motor ausschalten, wenn sich der Betriebsführer so weit von...
  • Seite 22: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wichtiger Sicherheitshinweis: Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt, dass der Schalter ausgelöst wird. Dies tritt z. B. ein, wenn er versehentlich über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Stürze über Bord kommen häufiger bei bestimmten Bootstypen vor, wie zum Beispiel Schlauchbooten mit niedrigem Freibord, Bass-Booten, Hochleistungsbooten sowie leichten, empfindlich zu handhabenden Fischereibooten.
  • Seite 23: Schutz Von Personen Im Wasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schutz von Personen im Wasser BEI MARSCHFAHRT Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person, einem auf sie zu kommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. 21604 Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
  • Seite 24: Boote Mit Vorn Angebrachten, Erhöhten Podest- Anglersitzen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Personen auf dem Vorderdeck können leicht über Bord geschleudert werden, und Personen, die ihre Füße über den Bug baumeln lassen, können von einer Welle ins Wasser gezogen werden. 26782 VORSICHT Wenn das Boot mit einer Drehzahl über Leerlaufdrehzahl betrieben wird, kann das Sitzen oder Stehen an einer Stelle im Boot, die nicht für Passagiere ausgelegt ist, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 25: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Wiedereintritt des Bootes ins Wasser. 26784 Die größte Gefahr liegt darin, dass das Boot im Sprung die Richtung ändern kann.
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen Für Aussenborder Mit Ruderpinne

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Teile des Außenborders oder der ganze Außenborder können losbrechen und ins Boot geschleudert werden. • Das Boot kann plötzlich einen scharfen Richtungswechsel ausführen. Durch einen solchen scharfen Richtungswechsel können Insassen von ihren Sitzen oder über Bord geschleudert werden. •...
  • Seite 27: Gute Belüftung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Bei laufendem Motor auf eine ausreichende Entlüftung achten. Wenn man über längere Zeit Kohlenmonoxid in höheren Konzentrationen ausgesetzt ist, kann dies zu Bewusstlosigkeit, Gehirnschäden oder zum Tod führen. GUTE BELÜFTUNG Den Passagierbereich belüften; die Seitenvorhänge oder vorderen Luken öffnen, um Abgase zu entfernen. 21622 Beispiel einer optimalen Belüftung des Boots SCHLECHTE BELÜFTUNG...
  • Seite 28: Bei Fahrendem Boot

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN BEI FAHRENDEM BOOT 21628 Betrieb des Boots mit zu hoch eingestelltem Bugtrimmwinkel Betrieb des Boots mit geschlossenen Vorderluken Auswahl von Zubehörteilen für den Außenborder Für Ihren Außenborder wurden originale Zubehörteile von Mercury Precision oder Quicksilver speziell entwickelt und geprüft. Diese Zubehörteile sind beim Mercury Marine Händler erhältlich. WICHTIG: Vor dem Einbau von Zubehör den Händler befragen.
  • Seite 29: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Immer achtsam sein. Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, um mögliche Gefahren rechtzeitig zu erkennen. Er muss insbesondere nach vorne ungehinderte Sicht haben. Wenn das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl läuft, dürfen keine Passagiere, Ladung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren.
  • Seite 30 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modelle 15/15 ProKicker 60 mm (2.36 in.) Ventilspiel (kalter Motor) Einlassventil 0,13–0,17 mm (0.005–0.007 in.) Auslassventil 0,18–0,22 mm (0.007–0.008 in.) Empfohlene Zündkerze NGK DCPR6E Elektrodenabstand 0,8–0,9 mm (0.031–0.035 in.) Übersetzungsverhältnis 2,15:1 Empfohlene Benzinsorte Siehe Kraftstoff und Öl Empfohlene Ölsorte Siehe Kraftstoff und Öl Getriebeöl-Füllmenge 370 ml (12.5 fl oz)
  • Seite 31: Transport

    TRANSPORT Tragen, Lagerung und Transport des vom Boot abmontierten Außenborders WICHTIG: Sicherstellen, dass die vorgeschriebenen Verfahren für den Transport und die Lagerung des Außenborders befolgt werden, um mögliche Ölleckagen zu verhindern. Die Kraftstoffleitung vom noch im Wasser liegenden Außenborder abklemmen und den Motor laufen lassen, bis er abstirbt.
  • Seite 32: Kraftstofftank Mit Manueller Entlüftung

    TRANSPORT KRAFTSTOFFTANK MIT MANUELLER ENTLÜFTUNG Beim Transport die Entlüftung am Kraftstofftank schließen, um das Austreten von Kraftstoff oder Dämpfen aus dem Tank zu vermeiden. 26793 KRAFTSTOFFTANK MIT AUTOMATISCHER ENTLÜFTUNG Die dezentrale Kraftstoffleitung vom Tank abklemmen, um die Entlüftung zu schließen und das Austreten von Kraftstoff oder Dämpfen aus dem Tank zu vermeiden.
  • Seite 33 TRANSPORT Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Vertragshändler. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei einem holpernden Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden. 32176 WICHTIG: Beim Transport auf einem Anhänger kann man sich nicht darauf verlassen, dass das Kippsystem oder der Kippstützhebel den korrekten Bodenabstand aufrechterhalten.
  • Seite 34: Kraftstoff Und Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL Kraftstoffempfehlungen WICHTIG: Die Verwendung eines falschen Benzins kann Motorschäden verursachen. Motorschäden, die durch die Verwendung eines falschen Benzins entstanden sind, werden als Motormissbrauch angesehen und daher nicht von der Garantie abgedeckt. KRAFTSTOFFSORTE Mercury Marine Motoren arbeiten zufriedenstellend mit einem unverbleiten Marken-Normalbenzin, das den folgenden Spezifikationen entspricht: USA und Kanada –...
  • Seite 35: Kraftstoffschlauch Mit Geringer Permeation

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit alkoholhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Längere Lagerungsperioden, die bei Booten nicht ungewöhnlich sind, führen zu außergewöhnlichen Problemen. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
  • Seite 36: Prüfung Des Motoröls

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen mit Detergenswirkung, Mehrbereichsölen (außer Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W genormtes oder gebräuchliches NMMA FC-W genormtes Öl), Synthetikölen, Ölen minderwertiger Qualität oder Ölen mit festen Additiven wird ausdrücklich abgeraten. Empfohlene SAE-Viskosität für Motoröl F°...
  • Seite 37 KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Nicht versuchen, Öl bis zur oberen Grenze des Betriebsbereichs (obere Bohrung) aufzufüllen. Der Ölstand ist korrekt, solange er im Betriebsbereich zwischen der oberen und unteren Bohrung liegt. 31988 Ölstand-Betriebsbereich Ölstab Öleinfülldeckel Wenn sich der Ölstand unterhalb des Betriebsbereichs (unterhalb der unteren Bohrung) befindet, den Öleinfülldeckel entfernen und ca.
  • Seite 38: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Ruderpinne • Ruderpinne – Der Griff kann um 180° gekippt werden, um den Transport und die Lagerung zu vereinfachen. 28535 • Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehebel - Den Hebel bewegen, um die Ruderpinne in eine andere Position zu legen. Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehe‐...
  • Seite 39 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Ruderpinnen-Verriegelungskappe - Die Verriegelungskappe an der Oberseite der Ruderpinne entfernen, um die Ruderpinne in der aufrechten Stellung zu verriegeln. Die Kappe aufbewahren. Den Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehebel drücken, um den Griff aus der verriegelten Stellung freizugeben. Die Verriegelungskappe wieder anbringen, um zu verhindern, dass die Ruderpinne in der aufrechten Stellung verriegelt wird.
  • Seite 40 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Kippsystem-Schalter – Zum Kippen des Motors nach oben/unten drücken. 4639 • Gasgriff-Reibmomentwiderstands-Knopf - Den Knopf drehen, um das Gas auf die gewünschte Drehzahl einzustellen und dort zu halten. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern.
  • Seite 41 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Choke/schneller Leerlauf – Zum Anlassen bei kaltem Motor herausziehen. • Kraftstoffanreicherungsknopf - Zum Starten eines kalten Motors eindrücken Siehe Betrieb – Starten des Motors. • Öldruck-Warnleuchte - Warnt den Fahrer vor niedrigem Motoröldruck. Wenn die Öldruck-Warnleuchte aufleuchtet oder blinkt, läuft der Motor unrund und die Motordrehzahl ist auf 3000 U/min begrenzt.
  • Seite 42: Ausstattungsmerkmale Der Fernschaltung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung 26800 Schalthebel - Vorwärts, Neutral, Rückwärts Neutral-Freigabehebel. Kippsystem-Schalter (sofern vorhanden) - Siehe unter Ausstattung und Bedienungselemente - Funktionen und Bedienung des Kippsystems Notstoppschalter – Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter Reißleine – Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter Einstellung des Gas-Reibmomentwiderstands - Zur Einstellung der konsolenmontierten Bedie‐...
  • Seite 43 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE VORSICHT Unzureichende Reibmomenteinstellung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch den Verlust der Kontrolle über das Boot führen. Das Lenkungs-Reibmoment muss groß genug sein, damit der Außenborder keine volle Wendung mehr ausführt, wenn die Ruderpinne oder das Lenkrad losgelassen wird.
  • Seite 44: Manuelles Kippsystem - Funktionen Und Bedienung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Kühlwassereinlässe - Der Außenborder ist mit zwei Wassereinlässen zum Kühlen des Motors ausgestattet, dem primären und dem sekundären Wassereinlass. Sekundärer Wassereinlass Primärer Wassereinlass 32141 • Wasserpumpenkontrolldüse - Aus der Düse heraussprühendes Wasser weist darauf hin, dass die Wasserpumpe Kühlwasser nach oben zum Motor pumpt.
  • Seite 45: Kippen Des Aussenborders Ganz Nach Oben

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Den Kipphebel während des Betriebs des Außenborders in der Freigabeposition lassen. Dadurch kann der Außenborder in die Betriebsstellung zurückkehren, falls er auf ein Unterwasserobjekt aufprallt und dabei angehoben wird. Durch Setzen des Kippsperrhebels in die Kippposition kann der Außenborder in der Flachwasser- Betriebsposition oder in der ganz angehobenen Position verriegelt werden.
  • Seite 46: Einstellen Des Aussenborder-Betriebswinkels

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Den Kipphebel in die Kippposition legen. Den Außenborder am Griff an der Motorhaube nach oben ziehen, bis er in der Flachwasser.Fahrstellung einrastet. Um den Außenborder aus der Flachwasser-Fahrstellung freizugeben, den Kipphebel in die Freigabeposition setzen, den Außenborder etwas anheben und dann vorsichtig absenken. 32151 EINSTELLEN DES AUSSENBORDER-BETRIEBSWINKELS Der vertikale Betriebswinkel des Außenborders kann durch Versetzen des Kippbolzens in einer der sechs...
  • Seite 47 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Passagiere und Ladung gleichmäßig im Boot verteilen. 32152 Zu großer Winkel (hecklastig - Bug oben) Zu kleiner Winkel (buglastig - Heck oben) Winkel korrekt eingestellt (Bug zeigt leicht nach oben) Beim Einstellen des Betriebswinkels des Außenborders die folgende Liste beachten. Durch Einstellen des Außenborders nahe am Bootsspiegel kann Folgendes eintreten: •...
  • Seite 48: Hydraulisches Kippsystem - Funktionen Und Bedienung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Hydraulisches Kippsystem - Funktionen und Bedienung HYDRAULISCHES KIPPSYSTEM Bei Modellen mit hydraulischem Kippsystem kann der Bediener die Position des Außenborders mithilfe des Kippschalters in einer beliebigen Kippposition von ganz nach unten bis ganz nach oben kippen. Das Kippsystem darf nur eingestellt werden, während der Motor mit Leerlaufdrehzahl läuft oder während der Motor abgestellt ist.
  • Seite 49 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE PROKICKER ZENTRIERSTREBEN Die ProKicker Zentrierstreben (sofern vorhanden) zentrieren des Außenborder und verhindern, dass sich der nach oben gekippte Außenborder dreht. Die ProKicker Zentrierstreben verhindern, dass sich der nach oben gekippte Außenborder dreht. Bei Verwendung einer Lenkverbindungsstange zu einem zweiten Außenborder muss diese Lenkverbindungsstange abgeklemmt werden, um ein Lenken des zweiten Außenborders zu ermöglichen.
  • Seite 50: Einstellung Des Unteren Kippanschlags

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Das Handventil (Kippventil) drei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. So kann der Außenborder von Hand gekippt werden. Den Außenborder in die gewünschte Position kippen und das Handventil wieder anziehen. 31967 EINSTELLUNG DES UNTEREN KIPPANSCHLAGS HINWEIS: Der Außenborder muss während des Betriebs an den unteren Kippanschlagbolzen anliegen. Durdh Einstellen der unteren Kippanschlagbolzen wird der vertikale Betriebswinkel des Außenborder eingestellt.
  • Seite 51 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Passagiere und Ladung gleichmäßig im Boot verteilen. 32191 Zu großer Winkel (hecklastig - Bug oben) Zu kleiner Winkel (buglastig - Heck oben) Winkel korrekt eingestellt (Bug zeigt leicht nach oben) Beim Einstellen des Betriebswinkels des Außenborders die folgende Liste beachten. Durch Einstellen des Außenborders nahe am Bootsspiegel kann Folgendes eintreten: •...
  • Seite 52: Warnsystem - Funktionen Und Betrieb

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Warnsystem - Funktionen und Betrieb TEST DES ÖLDRUCK-WARNSYSTEMS Beim Starten des Motors leuchtet die Öldruck-Warnleuchte im Rahmen eines normalen Systemtests 10 Sekunden lang auf. Warnleuchte für niedrigen Öldruck 32189 NIEDRIGER ÖLDRUCK Die Öldruck-Warnleuchte leuchtet auf, wenn der Öldruck zu sehr absinkt. In diesem Fall zunächst den Motor abstellen und den Ölstand prüfen.
  • Seite 53: Trimmflosse - Einstellung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Propellerventilation • Ein Propeller mit falscher Steigung oder falschem Durchmesser • Rutschen der Propellernabe • Außenborder zu hoch am Spiegel angebracht • Außenborder zu weit aus der Vertikalstellung heraus gekippt • Kavitation des Propellers in rauhen Gewässern oder aufgrund einer Blockierung im Bootsrumpf Trimmflosse –...
  • Seite 54: Betrieb

    BETRIEB Checkliste vor dem Start • Der Bootsführer kennt die Verfahren für sichere Navigation, sicheres Bootfahren und sicheren Betrieb des Außenborders. • Für alle Bootsinsassen muss eine zugelassene Schwimmweste der richtigen Größe stets an Bord und griffbereit sein (gesetzlich vorgeschrieben). •...
  • Seite 55: Anweisungen Vor Dem Start

    BETRIEB Anweisungen vor dem Start Die externe Kraftstoffleitung an den Außenborder anschließen. Sicherstellen, dass das Verbindungsstück einschnappt. 31976 Motorölstand prüfen. 31977 HINWEIS Bei einer unzureichenden Kühlwasserversorgung überhitzen Motor, Wasserpumpe und andere Komponenten und werden beschädigt. Während des Betriebs für eine ausreichende Wasserversorgung an den Einlässen sorgen.
  • Seite 56: Einfahrmethode Des Motors

    BETRIEB EINFAHRMETHODE DES MOTORS ACHTUNG Mißachtung der folgenden Einfahrmethode kann schwere Motorschäden zur Folge haben. Den Motor in der ersten Stunde in verschiedenen Gaseinstellungen betreiben, Sie dabei jedoch nicht 2000 U/min. oder Halbgas überschreiten. Den Motor in der zweiten Betriebsstunde in verschiedenen Gaseinstellungen betreiben, Sie jedoch nicht 3000 U/min.
  • Seite 57 BETRIEB Den Schalthebel an der Ruderpinne auf Neutral (N) schalten. 31971 Kalter Motor - Bei kaltem Motor den Kraftstoff-Pumpenball zweimal zusammendrücken und den Choke-/Anreicherungsknopf zum Starten herausziehen. Den Choke-/Schnelllaufknopf einschieben, wenn der Motor etwas warmgelaufen ist. HINWEIS: Beim ersten Starten eines neuen Motors oder Starten nach längerer Lagerung kann sich Luft in den Leitungen des Anreicherungssystems befinden.
  • Seite 58 BETRIEB Modelle mit Handstarter – Langsam am Startseil ziehen, bis der Starter greift, und dann schnell ziehen, um den Motor anzulassen. Das Seil langsam aufwickeln lassen. Wiederholen, bis der Motor anspringt. Den Choke/Schnelllaufknopf eindrücken, sobald der Motor anspringt. 31954 Modelle mit E-Starter - Den Starterknopf drücken und den Motor durchdrehen. Den Schalter freigeben, sobald der Motor anspringt.
  • Seite 59: Motor Warmlaufen Lassen

    BETRIEB Überprüfen, ob die Öldruck-Warnleuchte erlischt. Die Öldruck-Warnleuchte leuchtet 10 Sekunden lang nach dem Starten des Außenborders im Rahmen der normalen Systemprüfung auf. Wenn die Leuchte nicht erlischt, siehe Ausstattungsmerkmale und Bedienungselemente - Warnsystem. 32208 10. Prüfen, ob ein kontinuierlicher Wasserstrahl aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt. 31982 WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist.
  • Seite 60 BETRIEB WICHTIG: Den Pumpenball nicht drücken, nachdem der Motor warmgelaufen ist, um ein Absaufen des Motors zu verhindern. 27348 Den Notstoppschalter auf „RUN" (Betrieb) stellen. Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter. 19791 Den Fernschalthebel auf Neutral stellen. WICHTIG: Absaufen des Motors vermeiden - Den Gasgriff nicht bei abgestelltem Motor vorschieben. Andernfalls wird Kraftstoff in den Motor eingespritzt und das Anlassen wird evtl.
  • Seite 61 BETRIEB Temperaturen unter 0 °C (32 °F) - Die Nur-Gas-Funktion an der Fernschaltung verwenden, um die Drosselklappe etwas zu öffnen und den Motor zu starten. Nach dem Starten des Motors den Nur-Gas- Hebel langsam vorschieben, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen, bis der Motor warmgelaufen ist. Die Motordrehzahl unter 2000 U/min belassen.
  • Seite 62: Schalten

    BETRIEB Prüfen, ob ein kontinuierlicher Wasserstrahl aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt. 31982 WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen. Diese Zustände führen zur Überhitzung des Motors.
  • Seite 63: Stoppen Des Motors

    BETRIEB • Nachdem der Gang eingelegt wurde, den Fernschalthebel vorschieben bzw. den Gasdrehgriff (Ruderpinne) drehen, um die Drehzahl zu erhöhen. Stoppen des Motors Modelle mit Fernschaltung - Motordrehzahl zurücknehmen und den Außenborder in Neutral schalten. Zündschlüssel auf OFF (AUS) drehen. 26843 Modelle mit Ruderpinne - Motordrehzahl zurücknehmen und den Außenborder in Neutral schalten.
  • Seite 64 BETRIEB Die Befestigungsteile, mit denen der Handstarter befestigt ist, entfernen und aufbewahren. Den Handstarter entfernen und zur Seite legen. 31984 Handstarter Modelle mit Fernschaltung - Sicherstellen, dass die Zündung auf ON (EIN) steht. VORSICHT Beim Starten und Betrieb des Motors liegt Hochspannung an. Beim Starten oder Betrieb des Motors die Komponenten der Zündung, die Verdrahtung oder die Zündkabel nicht berühren.
  • Seite 65: Wartung

    WARTUNG Pflege des Außenborders Um den optimalen Betriebszustand des Außenborders zu gewährleisten, muss der Außenborder regelmäßigen Inspektionen und Wartungen unterzogen werden. Siehe Inspektions- und Wartungsplan.. Wir raten Ihnen dringendst, den Motor korrekt warten zu lassen, um Ihre Sicherheit und die Ihrer Passagiere sowie die Zuverlässigkeit des Motors zu gewährleisten.
  • Seite 66 WARTUNG • Das Kraftstoffsystem optisch auf Verschleiß oder Lecks untersuchen. • Sicherstellen, dass der Außenborder sicher am Spiegel befestigt ist. • Lenkung auf klemmende oder lockere Teile prüfen. • Modelle mit Fernschaltung - Befestigungselemente des Lenkgestänges auf festen Sitz prüfen. Siehe Lenkgestänge-Befestigungsteile.
  • Seite 67: Spülen Des Kühlsystems

    WARTUNG Spülen des Kühlsystems Die internen Wasserkanäle des Außenborders nach jedem Betrieb in Seewasser, verschmutztem oder verschlammtem Wasser mit Süßwasser spülen. Dies verhindert die Blockierung interner Wasserkanäle durch Ablagerungen. Einen Mercury Precision oder Quicksilver Spülanschluss (oder ein gleichwertiges Produkt) verwenden. WICHTIG: Der Motor muss während des Spülvorgangs laufen, damit sich der Thermostat öffnen und Wasser durch die Wasserkanäle zirkulieren kann.
  • Seite 68: Motorhaube - Abbau Und Anbau

    WARTUNG Einen Wasserschlauch an den Spülanschluss anschließen. Den Wasserhahn aufdrehen, bis Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird. 27259 Den Motor anlassen und mit Leerlaufdrehzahl in der Neutralstellung laufen lassen. WICHTIG: Den Motor beim Spülen nur mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Den Wasserfluss (bei Bedarf) so einstellen, dass das überschüssige Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird.
  • Seite 69: Einbau

    WARTUNG EINBAU Den vorderen Haken einlegen und die Motorhaube auf den Motor setzen. Die hintere Verriegelung verriegeln. Prüfung der Batterie Die Batterie sollte regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass diese über ausreichende Kapazität zum Starten des Motors verfügt. WICHTIG: Die im Lieferumfang der Batterie enthaltenen Sicherheits- und Wartungsanweisungen durchlesen. Vor Arbeiten an der Batterie den Motor abstellen.
  • Seite 70: Lenkgestänge-Befestigungsteile

    WARTUNG KRAFTSTOFFLEITUNGSFILTER Den Kraftstoffleitungsfilter untersuchen. Den Filter austauschen, wenn er verschmutzt erscheint. Kraftstofffilter 31916 WICHTIG: Den Pumpenball zusammendrücken, bis er sich prall anfühlt, um Kraftstoff in den Filter zu pumpen. Die Filteranschlüsse dann auf Kraftstofflecks prüfen. Lenkgestänge-Befestigungsteile WICHTIG: Das Lenkgestänge, das den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit den im Lieferumfang des Motors enthaltenen Lenkgestänge-Befestigungsteilen befestigt werden.
  • Seite 71: Opferanode

    WARTUNG Die Lenkstange mit Schraube, Kontermutter, Distanzstück und Unterlegscheiben am Motor montieren. Die Kontermutter auf das angegebene Drehmoment anziehen. 31917 Schraube (12-71970) Unterlegscheibe Distanzstück Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3) Lenkungsbügel Sicherungsmutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3) (vollständig festziehen und dann um Vierteldre‐ hung lockern) Beschreibung lb.
  • Seite 72: Modelle Mit Manuellem Kippsystem

    WARTUNG MODELLE MIT MANUELLEM KIPPSYSTEM Eine Anode ist die Trimmflosse, und die andere Anode ist an der Schwenkhalterung montiert. Zudem befindet sich eine Anode an den Spiegelhalterungen. 32036 Modelle mit hydraulischem Kippsystem Modelle mit manuellem Kippsys‐ Trimmflosse Anode an der Schwenkhal‐ terung Anode am Spiegelhalter 32037...
  • Seite 73 WARTUNG Den Außenborder auf Neutral (N) schalten. 31971 26838 Den Splint geradebiegen und mit einer Zange herausziehen. Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller schieben, damit der Propeller sich nicht dreht, und die Propellermutter abmontieren. Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden.
  • Seite 74 WARTUNG Die Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Korrosionsschutzfett oder 2-4-C mit Teflon schmieren. 31927 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Korrosionsschutzfett Propellerwelle 92-802867 Q1 2-4-C mit Teflon Propellerwelle 92-802859Q 1 Das vordere Druckstück so auf der Welle montieren, dass das Ende mit dem größeren Durchmesser zum Propeller zeigt.
  • Seite 75: Austauschen Der Sicherung - Modelle Mit E-Starter

    WARTUNG Beschreibung lb. in. lb. ft. Propellermutter Austauschen der Sicherung – Modelle mit E-Starter WICHTIG: Stets 20-A-Ersatzsicherungen bereithalten. Der Spannungsregler-Kreis und der E-Starter-Kreis sind durch eine 20-A-Sicherung gegenn Überlastung geschützt. Ist eine Sicherung durchgebrannt, die Ursache der Überlastung suchen und beheben. Andernfalls kann die Sicherung erneut durchbrennen.
  • Seite 76: Zündkerzen - Prüfen Und Austauschen

    WARTUNG Zündkerzen – Prüfen und Austauschen VORSICHT Beschädigte Zündkerzenstecker können Funken freisetzen, die die Kraftstoffdämpfe unter der Motorhaube entzünden können. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch einen Brand oder eine Explosion führen. Um eine Beschädigung der Zündkerzenstecker zu vermeiden, die Stecker nicht mit einem scharfen Gegenstand oder Metallwerkzeug entfernen.
  • Seite 77: Zahnriemen - Prüfung

    WARTUNG Zahnriemen – Prüfung Den Zahnriemen prüfen und bei einem der folgenden Anzeichen von einem Vertragshändler austauschen lassen: • Risse auf der Rückseite des Riemens oder am Ansatz der Riemenzähne • Übermäßiger Verschleiß an den Zahnwurzeln • Gummiteil durch Öl aufgequollen •...
  • Seite 78: Ölfilter Wechseln

    WARTUNG Die Dichtung der Ablassschraube mit Öl schmieren und die Schraube wieder einsetzen. Auf das angegebene Drehmoment anziehen. 31922 4537 Beschreibung lb. in. lb. ft. Ablassschraube 23,7 ÖLFILTER WECHSELN Den Außenborder in eine waagerechte Betriebsposition bringen. Modelle mit E-Starter - Das Startrelais mit der Gummi-Isolierhalterung von der Metallplatte entfernen, um Zugriff auf den Ölfilter zu erhalten.
  • Seite 79: Schmierstellen

    WARTUNG Den Montagesockel reinigen. Eine dünne Schicht sauberes Öl auf die Filterdichtung auftragen. Kein Schmierfett verwenden. Den neuen Filter aufschrauben, bis die Dichtung den Sockel berührt, und anschließend eine Dreiviertel- bis volle Umdrehung anziehen. Wenn das Startrelais abmontiert wurde, muss es wieder zusammen mit der Gummi-Isolierhalterung an der Metallplatte montiert werden.
  • Seite 80 WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Schwenkhalterung, Spezialschmiermittel Spiegelknebelschrauben, Kipprohr, 92-802865Q02 Propellerwelle, Schmiernippel des Lenkzugs Schwenkhalterung, Spiegelknebelschrauben, Kipprohr, Gas- 2-4-C mit Teflon 92-802859Q 1 und Schaltzug, Schmiernippel des Lenkzugs • Schwenkhalterung - Durch den Schmiernippel schmieren. 31934 • Spiegelknebelschrauben – Gewinde schmieren. •...
  • Seite 81 WARTUNG • Lenkzug-Schmiernippel (sofern vorhanden) - Den Außenborder drehen, um das Lenkzugende vollständig in das Außenborder-Kipprohr einzuziehen. Den Lenkzug durch das Fitting schmieren. 31937 Lenkzug-Schmierfitting Lenkzugende VORSICHT Falsche Schmierung der Seilzüge kann zu einer Hydrauliksperre führen, was schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Verlust der Kontrolle über das Boot verursachen kann.
  • Seite 82: Getriebeschmierung

    WARTUNG • Propellerwelle - Siehe Abschnitt Propeller - Ab- und Anbau bzgl. Aus- und Einbau des Propellers. Die gesamte Propellerwelle mit Schmiermittel schmieren, um Korrodieren der Propellernabe an der Welle zu verhindern. 31927 Getriebeschmierung Das Getriebeöl beim Auffüllen oder Wechseln visuell auf Vorhandensein von Wasser prüfen. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich auf den Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann sich mit dem Getriebeöl vermischt haben und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen.
  • Seite 83: Kippsystem-Füllstand Prüfen

    WARTUNG PRÜFEN DES ÖLSTANDS UND AUFFÜLLEN DES GETRIEBES Den Außenborder in der vertikalen Betriebsstellung positionieren. Die Entlüftungsschraube aus der Entlüftungsöffnung entfernen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und das Schmiermittel einfüllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt. WICHTIG: Die Dichtungsscheiben durch neue Dichtungsscheiben ersetzen. Kein weiteres Schmiermittel einfüllen.
  • Seite 84: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG Den Einfülldeckel entfernen und den Flüssigkeitsstand prüfen. Der Füllstand muss an der Unterkante der Einfüllöffnung liegen. Mercury oder Quicksilver Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit nachfüllen. Wenn diese Flüssigkeit nicht zur Verfügung steht, Automatikgetriebeöl (ATF) verwenden. Einfülldeckel 31920 Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden.
  • Seite 85: Vorbereitung Zur Lagerung

    LAGERUNG Vorbereitung zur Lagerung Der Hauptgrund für die Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch gefrierendes Wasser im Antrieb. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winter- oder Langzeitlagerung (ab zwei Monaten) vorzubereiten.
  • Seite 86: Schutz Der Internen Motorteile

    LAGERUNG Schutz der internen Motorteile • Die Zündkerzen ausbauen und ca. 30 ml (1 oz.) Motoröl einfüllen oder fünf Sekunden lang Konservierungsöl in jeden Zylinder sprühen. • Das Schwungrad mehrere Umdrehungen von Hand drehen, um das Öl in den Zylindern zu verteilen. Die Zündkerzen wieder einbauen.
  • Seite 87 LAGERUNG • Die Batterie aus dem Boot nehmen und den Elektrolytstand prüfen. Nach Bedarf aufladen. • Die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort lagern. • Während der Lagerung den Elektrolytstand regelmäßig prüfen und die Batterie aufladen.
  • Seite 88: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Anlasser dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Abschnitt Wartung . • Außenborder nicht in Neutralstellung. • Schwache Batterie oder lockere bzw. korrodierte Batterieanschlüsse. • Zündschalter/Startknopf defekt. • Verdrahtung oder elektrischer Anschluss defekt. •...
  • Seite 89: Leistungsabfall

    FEHLERSUCHE Leistungsabfall MÖGLICHE URSACHEN • Niedriger Öldruck. Ölstand prüfen. • Drosselklappe ist nicht vollständig geöffnet. • Beschädigter Propeller oder falsche Propellergröße. • Falsche Zündeinstellung, Motoreinstellungen oder Aufbau. • Boot ist überladen oder Gewicht ungleichmäßig verteilt. • Zu viel Bilgenwasser. • Bootsrumpf ist schmutzig oder beschädigt.
  • Seite 90: Serviceunterstützung Für Besitzer

    SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR BESITZER Örtlicher Reparaturservice Bringen Sie Ihren Außenbordmotor stets zu Ihrem örtlichen autorisierten Händler, wenn Wartungs - oder Reparaturarbeiten anfallen. Nur Ihr Händler verfügt über zertifizierte Mechaniker, das Fachwissen, spezielles Werkzeug und Ausrüstung sowie die Original - Ersatzteile und Zubehörteile, die zur sachgemäßen Instandsetzung Ihres Motors erforderlich sind.
  • Seite 91 SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR BESITZER Australien, Pazifik Telefon (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group 41–71 Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 (61) (3) 9706-7228 Australien Europa, Mittlerer Osten, Afrika Telefon (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, (32) (87) 31 •...
  • Seite 92: Einbau Des Motors

    EINBAU DES MOTORS Bootsleistung VORSICHT Ein Überschreiten der maximalen Motorleistung des Boots kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Eine Übermotorisierung kann die Bootssteuerung und Schwimmeigenschaften des Boots beeinträchtigen oder Spiegel brechen. Keinen Motor installieren, maximale Leistungsauslegung des Boots überschreitet. Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde.
  • Seite 93: Anheben Des Außenborders

    EINBAU DES MOTORS • Ein solcher Schlauch mit geringer Permeation, USCG Typ B1-15 oder Typ A1-15, übersteigt laut Definition nicht die Spezifikation von 15/gm²/24 h mit CE 10 Kraftstoff bei 23 ℃ gemäß SAE J 1527 – Kraftstoffschläuche für Bootsanwendungen. Anheben des Außenborders Die Aufhängöse am Motor verwenden.
  • Seite 94: Anbau Des Aussenborders Am Spiegel

    EINBAU DES MOTORS ANBAU DES AUSSENBORDERS AM SPIEGEL Den Außenborder auf die Mittellinie der Spiegelplatte setzen. 27005 Die Spiegelhalter-Klemmschrauben festziehen. 28501 Um einen Verlust des Außenborders zu vermeiden, den Außenborder mit den beiden Spiegelhalter- Klemmschrauben und zwei Befestigungsschrauben am Spiegel befestigen. Zwei 7,9 mm (5/16 in.) große Löcher durch die Montagebohrungen des Spiegelhalters bohren.
  • Seite 95: Lenkzug - Einbau

    EINBAU DES MOTORS Modelle mit manuellem Kippsystem Schraube (2) Unterlegscheibe (2) Kontermutter (2) Spiegelhalter-Klemmschraube (2) 28971 Beschreibung lb. in. lb. ft. Spiegelhalter-Befestigungsschrauben 13,5 Lenkzug – Einbau Das gesamte Seilzugende mit Mercury oder Quicksilver 2-4-C mit Teflon schmieren. 28722 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr.
  • Seite 96: Lenkgestänge-Befestigungsteile

    EINBAU DES MOTORS Den Lenkzug-Dichtring auf das Ende des Kipprohrs aufschrauben. 32082 Lenkzugmutter Lenkzug-Dichtring Beschreibung lb. in. lb. ft. Lenkzugmutter 47,5 Lenkgestänge-Befestigungsteile WICHTIG: Das Lenkgestänge, das den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit den im Lieferumfang des Motors enthaltenen Lenkgestänge-Befestigungsteilen befestigt werden. Die Kontermuttern (11-16147--3) dürfen nicht durch gewöhnliche Muttern (ohne Selbstsicherung) ersetzt werden, da diese sich durch Vibration lösen können und dann die Lenkstange abfällt.
  • Seite 97 EINBAU DES MOTORS Die Lenkstange mit Schraube, Kontermutter, Distanzstück und Unterlegscheiben am Motor montieren. Die Kontermutter auf das angegebene Drehmoment anziehen. 31917 Schraube (12-71970) Unterlegscheibe Distanzstück Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3) Lenkungsbügel Sicherungsmutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3) (vollständig festziehen und dann um Vierteldre‐ hung lockern) Beschreibung lb.
  • Seite 98: Fernschaltungskabelbaum Und Seilzug - Einbau

    EINBAU DES MOTORS Fernschaltungskabelbaum und Seilzug - Einbau ANSCHLUSS DES FERNSCHALTUNGSKABELBAUMS Die beiden Schrauben abmontieren und den Zugangsdeckel abnehmen. 32048 Zugangsdeckel Den Fernschaltungskabelbaum am Motorkabelbaum-Steckverbinder anschließen. Den Fernschaltungskabelbaum durch die Gummitülle verlegen.
  • Seite 99: Schaltzug - Einbau

    EINBAU DES MOTORS Den 8-poligen Steckverbinder am Motorkabelbaum anschließen. Wenn der Außenborder mit hydraulischem Kippsystem ausgestattet ist, die Kabel des Kippsystems anschließen. BLUE/WHITE BLUE/WHITE GREEN/WHITE GREEN/WHITE 32064 BROWN/WHITE 8-poliger Steckverbinder Fernschaltungskabelbaum Gummitülle Kippsystem - Kabelanschlüsse Den Fernschaltungskabelbaum durch die Gummitülle verlegen. Die Klemme in der Motorwanne öffnen und den Fernschaltungskabelbaum unter der Klemme positionieren.
  • Seite 100 EINBAU DES MOTORS c. Eine Markierung „c" in der Mitte zwischen den beiden Markierungen („a" und „b") anbringen. Die Seilzugführung beim Installieren des Seilzugs am Motor mit dieser mittleren Markierung ausrichten. 6098 Den Fernschalthebel in die Neutralstellung legen. Den Schalthebel am Motor von Hand nach vorn schieben, um Freiraum zum Anbringen des Seilzugs zu schaffen.
  • Seite 101: Gaszug - Einbau

    EINBAU DES MOTORS Den Seilzugzylinder so einstellen, dass die Mittelpunktmarkierung am Seilzug mit der Seilzugführung ausgerichtet ist, wenn der Zylinder in die Halterung gesetzt wird. Den Schaltzug in die Gummitülle legen und den Seilzug-Einstellzylinder in den Sitz einführen. 32068 Seilzugführung Mittelpunktmarkierung Seilzug-Einstellzylinder Gummitülle...
  • Seite 102 EINBAU DES MOTORS Den Gaszug in die Gummitülle legen und den Seilzug-Einstellzylinder in den Sitz einführen. 32069 Vergaser-Hebel Volllastanschlag Splint Unterlegscheibe Seilzug-Einstellzylinder Gummitülle Drosselklappenhebel Den Zugangsdeckel mit zwei Schrauben wieder anbringen. Die Schrauben auf das angegebene Drehmoment anziehen. Zugangsdeckel 32112...
  • Seite 103: Installation Der Batterie - Modelle Mit E-Starter

    EINBAU DES MOTORS Beschreibung lb. in. lb. ft. Zugangsdeckelschraube Installation der Batterie – Modelle mit E-Starter MONTAGE DER BATTERIE Die Anweisungen des Batterieherstellers genau befolgen. Die Batterie so im Boot befestigen, dass sie sich nicht bewegen kann, am besten in einem Batteriekasten. Die Batterie sollte mit einem nichtleitenden Schutzschild ausgestattet sein, um einen versehentlichen Kurzschluss der Batterieklemmen zu vermeiden.

Diese Anleitung auch für:

20 viertakt

Inhaltsverzeichnis