Herunterladen Diese Seite drucken

Cameo SUPERFLY FX Bedienungsanleitung Seite 41

Werbung

SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE /
INSTALACIÓN Y MONTAJE / USTAWIENIE I MONTAŻ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
A
EN
Thanks to the integrated rubber feet, the effects spotlight can be placed in a suitable location on the stage floor etc. Mounting on a truss is
performed with the help of the supplied mounting bracket; secure the device with a suitable safety rope to the safety screw eye A. Important notes:
Overhead installation should only be carried out by trained personnel. During installation and mounting, make sure to observe the notes under
"CAUTION!" IMPORTANT INFORMATION ABOUT LASER PRODUCTS! in this user's manual.
DE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Effekt-Strahler an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage
an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Montagebügels, sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsö-
se A. Wichtige Hinweise: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Achten Sie bei Aufstellung und
Montage auf die Anmerkungen unter Punkt „VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LASER-PRODUKTE!" in dieser Anleitung.
FR
Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur d'effets peut être posé sur scène, à l'endroit désiré, directement sur le sol. Le montage
sur barre ou structure métallique s'effectue par l'intermédiaire du support de montage livré. Sécurisez l'appareil via une élingue de sécurité passée
dans l'œillet correspondant. A. Avertissement important : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement
formé. Lors du la mise en place et du montage, respectez les instructions rassemblées dans la section «ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR
LES PRODUITS UTILISANT UN LASER !» dans ce manuel utilisateur.
ES
Gracias a los pies de goma integrados, el foco de efectos se puede instalar perfectamente en el suelo de un escenario, por ejemplo. Para
montarlo en trusses, utilice el soporte suministrado y asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla de
seguridad A. Información importante: El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. Al realizar la instalación y el
montaje, tenga en cuenta las advertencias de la sección ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS LÁSER! de este manual.
PL
Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom projektor efektów można ustawić w odpowiednim miejscu na scenie. Do montażu na trawersie służy
znajdujący się w zestawie uchwyt montażowy. Należy zabezpieczyć urządzenie odpowiednią liną zabezpieczającą we wskazanym miejscu A. Ważna
wskazówka: montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Przy ustawianiu i montażu należy
zwrócić uwagę na informacje przedstawione w punkcie „OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW LASEROWYCH!" niniejszej
instrukcji.
IT
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro a effetti può essere collocato in un punto adatto, ad esempio sul pavimento del palco. Il montaggio
su una traversa si esegue mediante l'apposita staffa in dotazione; fissare il dispositivo all'occhiello di sicurezza A con un cavo idoneo. Note
importanti: il montaggio sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato. Durante l'installazione e il montaggio prestare
attenzione all'indicazione riportata al punto "ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI LASER!" in questo manuale.
A
41

Werbung

loading