Inspection pass ..........51 Sitzlehnen- und Schutzblechstrebentaschen ..14 Seat pouch and fender-stay pouches .......14 Fahren mit Anhänger oder einem Pulling a trailer or a second Kettwiesel in tandem ...14 zweiten Kettwiesel als Tandem ........14 Transporting children ..........15 Mitnahme von Kindern ..........15 Parking brake ..............15...
Varianten und Zubehör / Models and Accessoires KETTWIESEL KETTWIESEL CUSTOM Faltverdeck Schlumpf Speed-Drive Lenkerendschalter Kopfstütze Weiteres Zubehör fin- Universalkupplung Foldable Fairing Schlumpf-Speed-Drive Bar end shifter Head rest den Sie im Internet Universal coupling See our homepage for more informations www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Das Dreirad ist zur Benutzung auf Straßen und befestigten Wegen bestimmt. Die Benutzung des The Kettwiesel is intended for use on paved roads and paths. The Kettwiesel is not approved for Kettwiesel im Gelände oder zur Wettbewerbszwecken ist nicht zulässig. Das Fahren im Straßenver- off-road use or racing.
Wegen gedacht. Die Benutzung des Kettwiesel Ride ist auch im Gelände zulässig. Das Fahren im sel Ride can also be used off-road. The Kettwiesel should not be ridden in traffic until it has been Straßenverkehr ist nur mit Zubehör nach der jeweiligen Verkehrszulassungsvorschriften des Landes equipped with the accessories required by the applicable traffic regulations of the country in which in dem es benutzt wird, erlaubt.
This increases the trike‘s tendency to tip. Kippneigung. Be careful when stopping on inclines. The Kettwiesel could roll backwards and, if brakes are ap- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf Steigungen anhalten. Das Kettwiesel könnte rückwärts rollen und plied abruptly, even overturn.
Technischer Zustand Technical condition Fahren Sie stets nur mit einem technisch einwandfreien Kettwiesel. Führen Sie vor jeder Fahrt eine The Kettwiesel should only be ridden in perfect technical condition. Check for damage before each Sichtprüfung auf eventuelle Schäden durch. Lassen Sie das Kettwiesel regelmäßig von ihrer Fach- trip.
Checking the seat position Setzen Sie sich auf den Sitz des Kettwiesels und setzen Sie Sit down on the Kettwiesel seat and place your feet on the pedals ihre Füße auf die Pedale mit den Ballen über die Mitte der Ach- with the balls of your feet on the pedal axles.
Seite 11
Achtung: Caution! Bei Kettwiesel mit Umwerfer muss die Länge des Ketten- For Kettwiesel models with a derailleur, the length of the schutzrohres angepasst werden, in dem die zwei ineinander- chain tube must be adjusted by sliding the smaller plastic gesteckten Kunststoffrohre verschoben werden. Wenn das tube further into the larger tube.
Kettwiesel models without quick-adjust frames are factory-ad- werkseitig auf die angegebene Fahrergröße eingestellt. Kettwiesel justed to the specified height of the rider. Kettwiesel models with mit Rahmenschnellverstellung sind auf eine Körpergröße von 175 quick-adjust frames are pre-set to a length that accommodates cm eingestellt.
Bei Kettwieselmodellen mit Nabenschaltung und einer tief- Note: eren Sitzposition können Sie auch das obere Langloch für die For Kettwiesel models with hub gears and a lower seat Sitzneigung verwenden. position, the upper slots can also be used for fastening the seat stays.
Fahne. Push the pole of the Kettwiesel flag through the loop (1) on the Führen Sie die Stange der mitgelieferten Fahne durch die Schlaufe left side of the seat cover (or on the right side for driving on the...
Caution! Machen Sie sich vor der ersten Fahrt im Straßenverkehr mit Before riding the Kettwiesel on public roads, be sure to famil- der Schaltung auf einem unbefahrenen Gelände vertraut. iarize yourself with gear shifting in an open area away from Im Straßenverkehr könnte die Einübung des Schaltens Ihre...
With the universal coupling (4) (accessory), the Kettwiesel can be Verbindung mit einem zweiten Kettwiesel als Tandem genutzt used in combination with a second Kettwiesel as a tandem trike. werden. Sie können aber auch einen Anhänger mit Weberkupp- You can also attach a trailer with a Weber coupling, a BOB trail- lung, einen BOB-Nachläufer oder einen Monoporter anschließen.
Damit das abgestellte Kettwiesel nicht wegrollen kann, ist es mit Parking brake einer Feststellbremse ausgestattet. The Kettwiesel is equipped with a parking brake to prevent it from rolling when parked. Bei mechanischen Scheibenbremsen befindet sich am rechten Len- kergriff ein Hebel (1).
KETTWIESEL Kettwiesel transportieren Transporting the Kettwiesel Sollte es notwendig sein, das Kettwiesel im Auto, Zug oder einem The Kettwiesel can be adjusted to its most compact state for anderen Fahrzeug zu transportieren, dann können Sie die Ge- transportation by car, train, or other vehicle (see also page 8, Ad- samtmaße verkürzen (siehe auch Seite 8, Rahmenlänge einstellen).
Für den Transport im Flugzeug oder bei Transport mit einem If you are planning to take the Kettwiesel on an airplane or have Transportunternehmen empfehlen wir das Kettwiesel in einem it shipped by a forwarding company, we recommend packaging it Karton zu verpacken.
3. Loosen the Allen bolt (2) on the steering rod (3) (on the left 3. Lösen Sie die Innensechskantschraube (2) an der Lenkübertra- side of the Kettwiesel) using a 5mm Allen key; then pull the gungsstange (3) (linke Seite des Kettwiesels) mit einem Innen- front boom out of the main frame and the inner tube of the sechskantschlüssel 5 mm und ziehen Sie den Vorbau aus dem...
Seite 21
Rund ums Fahren / Riding your Kettwiesel KETTWIESEL 1. Falls der Vorbau aus dem Hauptrahmen herausgenommen 1. If the front boom has been removed from the main frame wurde, z.B. für den Transport, schieben Sie ihn so in den (e.g., for transport), insert it back into the frame tube, ensur-...
Schnellspanner Festigkeit prüfen Quick releases Check for tightness Schrauben und Muttern Festigkeit prüfen Bolts and nuts Check for tightness Tretlager Spiel prüfen Bottom bracket Check for play Nutensteine (Differential) Auf Beschädigung prüfen Slot nut Check for damage www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Sie an der Gabel oder an der Schutzblechstrebe einen Draht rim. Lift the Kettwiesel and rotate the wheel. If portions of the befestigen, der die Felge kaum berührt. Heben Sie das Kettwiesel rim move away from or come in contact with the wire, the wheel und lassen Sie das Laufrad drehen.
Changing tires or repairing a flat Das Vorderrad des Kettwiesels ist mit einem Schnellspanner befe- The front wheel of the Kettwiesel is mounted with a quick re- stigt. Lösen Sie diesen, um das Vorderrad auszubauen. lease. Simply release it to remove the front wheel.
Es können eventuell mehrere Versuche wheel lifted. If the chain switches easily between sprockets notwendig sein. in both directions, the derailleur is properly adjusted. It may be necessary to check and readjust several times before the proper setting is found. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Seite 26
Verlust der Fahrkontrolle führen. before taking the trike onto public roads. Problems may arise that could cause you to lose control of the trike. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Checking the chain Beim Kettwiesel wird eine längere Kette als bei einem herkömm- The Kettwiesel’s chain is longer than that of a standard upright lichen Fahrrad verwendet. Der Verschleiß ist geringer und somit bicycle. A long chain is generally subject to less wear. Therefore, braucht sie nicht so oft ausgewechselt werden.
Clean your bike regurlarly. Dirt, as well as salt from winterroads, Reinigen Sie das Kettwiesel regelmäßig. Schmutz oder Salz vom can damage the Kettwiesel. Clean the bike using a sponge and Winterbetrieb könnten Schaden verursachen. Zum Reinigen be- soapy water (ideally with a biodegradable household cleaning nutzen Sie am besten Wasser mit biologisch abbaubarem Haus- product).
Tires: 35-406 (20 x 1.35”) to 60-406 (20 x 2.35”) 160-205 cm / 63- 81 in Für Personen mit Größe von 1,30 bis 2,00 m geeignet Fits riders from 1.30 to 2.00 m (4’3’’ to 6’7”) in height www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
The following table can be used to compare the various gear Kettwiesels miteinander vergleichen. Die Balken zeigen welche Stre- systems available for use with the Kettwiesel. The bars show the cke zurückgelegt werden kann bei einer Umdrehung der Kurbel. distance traveled with one revolution of the crank.
Es sollte außerdem Folgendes enthalten: Additionally, the following items should be included: Kettwiesel-Gebrauchsanweisung und Gebrauchsanleitungen von Kettwiesel User’s Manual, as well as manuals from other manu- Fremdherstellern wie Schaltung, Bremsen, Lichtanlage etc., Fahne. facturers for various components such as gear system, brakes, lighting system, etc., and flag.
Weiter wie bei EU-Versand. Proceed with steps listed under “EU shipment”. Kettwiesel montieren (EU-Versand) Assembling the Kettwiesel (EU shipment) 1. Bauen Sie das Vorderrad ein. 1. Attach the front wheel. 2. Klappen Sie den Sitz und die Sitzstreben hoch. Befestigen Sie 2.
1. Stellen Sie das Kettwiesel auf einen ebenen Untergrund und sichern Sie es gegen Wegrollen. 1. Place the Kettwiesel on a flat surface and brace the tires to prevent rolling. 2. Messen Sie die Höhe von der Fahrbahn bis zur Mitte der Radbefestigungsschraube und notieren Sie diesen Wert.
Seite 34
Sie die Mutter an der Spureinstellstange mit einem zweiten and tighten the lock nut against the track rod using a 13 mm Gabelschlüssel 13 mm. wrench. 13. Gehen Sie bei der zweiten Spureinstellstange genauso vor. 13. Repeat this procedure with the second track rod. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
2. Unscrew the M 8 allen bolt (3) by turning it counterclockwise using a 6mm Allen key. 3. Nehmen Sie das Laufrad ab, halten Sie dabei die Bremsschei- be, damit sie nicht herunterfällt. 3. Hold the brake disc and remove the wheel. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
The allen bolt must be tightened with a torque of 23 Nm (17 dingt fest angezogen werden. Bei geringerem Anzugsdrehmo- ft-lbs). If the bolt is tightened with less torque, the shaft could ment kann die Welle brechen und der Antrieb ausfallen. brake and the drive could fall out. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Differential demontieren und Ritzelkassette wech- Removing the differential and replacing the cassette seln The Kettwiesel Ride is equipped with a differential as a standard feature, meaning both rear wheels are driven. The differential re- Beim Kettwiesel Ride, das serienmäßig mit einem Differenti- quires no maintenance and must only be removed when replacing al ausgerüstet ist, werden beide hinteren Laufräder angetrieben.
Seite 38
Schmierstoff, bevor Sie die linke Achseinheit in den Sechskant schieben. 10. Montieren Sie die Laufräder und justieren Sie die Bremssättel 10. Mount the wheels and adjust the brake caliper. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Bevor Sie die Klemmschraube festziehen, müssen sich Lager Caution! im Rohr befinden. Sonst könnte das Rahmenrohr deformiert Do not tighten the clamping bolt unless the bearings are werden. inside the frame tube. Otherwise, the frame tube could be deformed. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
The Kettwiesel comes standard with a quick-adjustment. Only stellung ausgeliefert. Lediglich bei Lieferungen ins Ausland und bei for foreign supplies and for retrofitting older Kettwiesel models der Nachrüstung älterer Kettwiesel Modelle ist die Montage der mounting the quick adjustment is necessary.
9. Setzen Sie nun die beiden Rahmenschellenhälften (2) auf halves together with the four M 6 Allen bolts, tightening light- den Rahmen und setzen Sie die verschraubten Lager ein. Schrauben Sie die Rahmenschelle mit den vier M 6 Innensech- santschrauben handfest zusammen. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Seite 42
12. Setzen Sie die beiden Sitzrohre in die Führungen der Rahmen- 12. Insert the two seat tubes in the sockets of the frame clamp schelle ein und spannen Sie die Sitzbespannung fest. and refasten the seat cover. www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Anzahl Position Description Art. No. Number Fahne 22294 Flag 22294 Sitzbezug Pino/Lepus/Kettwiesel 20237 Seat cover Pino/Lepus/Kettwiesel 20237 Distanzhülse Dynamo Kettwiesel 21129 Spacer Dynamo Kettwiesel 21129 Stopfen für Rundrohr 32 mm 20885 End plugs for round tube 32 mm 20885 Kettenschutzrohr...
Compression spring, stainless steel 22566 Druckfeder VA 22566 Idler pulley, holder 21224 Umlenkrollenhalter, fest 21224 Allen bolt M 6 x 25 20693 Zylinderkopfschraube M 6 x 25 20693 Nut M 6 , flat 22893 Mutter M 6 , flach 22893 www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Sechskantmutter M 6 20671 Hex nut M 6 20671 Gabelblech Spacer Spacer Zylinderschraube M 6 x 25 20693 Allen bolt M 6 x 25 20693 Gabel, Kettwiesel, Al 21365 Fork, Kettwiesel, aluminum 21365 Gabel-Lenkanbindung 20924 Fork-steering rod connection 20924 Ahead-Lagerklemmkonus 20548...
M 8 mit Mutter gears) M 8 with nut Lenker 21880 Handlebar 21880 Sicherungsmutter M 8 20645 Lock nut M 8 20645 Sechskantschraube, Flachkopf M 12 x 45 20909 Hexagonal bolt, flat head M 12 x 45 20909 www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
Nabenschaltung Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Spureinstellung Lepus/Kettwiesel Al 21233 Tracking adjustment Lepus/Kettwiesel 21233 Schlossschraube ohne Schaft M 8 x 40 20913 Carriage bolt, without shaft M 8 x 40 20913 Augenschraube M 8 x 40...
Zylinderschraube DIN 912 -M 8 x 30 20742 Allen bolt DIN 912 -M 8 x 30 20742 Sicherungsmutter M 8 Lock nut M 8 Unterlegscheibe M 8 D=16 Washer M 8 D=16 Unterlegscheibe M8 D=20 Washer M 8 D=20 www.hasebikes.com KETTWIESEL 11/13...
(e.g., by the retailer) or shipping. We will not accept postal deliveries with insufficient postage. • Bei Wettbewerbseinsatz, Fahrten in unwegsamen Gelände oder sonstiger Überbeanspruchung erlischt die • The maximum permissible load (rider and luggage) of 120kg (265 lbs) specified for the Kettwiesel must not be Garantie und die gesetzliche Gewährleistung. exceeded.