Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HASE Bikes PINO ALLROUND Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PINO ALLROUND:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PINO
Gebrauchsanleitung
User´s Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Bikes PINO ALLROUND

  • Seite 1 PINO Gebrauchsanleitung User´s Manual...
  • Seite 2 PINO Komponenten: Components: Hauptrahmen Main frame Kettenschaltung ⁄ optional Derailleur gear ⁄ optional Rohloff Nabenschaltung Rohloff gear hub Schutzblech Option Fender accessory Gepäckträger Option Luggage rack acccessory Reißverschlußtasche Built in seat pouch Lenkerendschalter Bar end shifter Bremsgriff Brake lever Lenkergriff Handlebars Sitz Front seat...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Rahmenteilung ..............Dismantling the frame............. Ersatzteile ............. 26 Replacement parts ........26 Belastung des Pino ............Pino Allround komplett ..........Loading the Pino ............... Pino Allround complete ..........Seriennummer und Fahrradkodierung ..... Ausfallende ................. Serial Number and Bike Coding ........
  • Seite 4: Pino Varianten Und Zubehör

    PINO Pino Varianten und Zubehör Pino Models and Accessories PINO ALLROUND PINO TOUR Gepäckträger + Rohloff Speedhub SON Nabendynamo Kindertretlager Hase Zweibeinständer Lowrider Beleuchtung Rohloff speedhub SON hub dynamo Children‘s Crankset Hase Double Kickstand Lowrider rack Luggage rack + Lighting system www.hasebikes.com...
  • Seite 5: Varianten Und Zubehör

    PINO Varianten und Zubehör / Models and Accessoires PINO PORTER PINO CUSTOM hasebikes.com Faltverdeck Federgabel Lenkerendschalter Pedelec System PORTER BAG Weiteres Zubehör fin- Foldable Fairing Suspension Fork Bar end shifter Pedelec system PORTER BAG den Sie im Internet Visit our homepage for more informations www.hasebikes.com PINO 02/17...
  • Seite 6: Beschreibung

    PINO Beschreibung Description Was ist das Pino? What is the Pino? Das Pino ist ein zweiräderiges Stufentandem für Kinder und Erwachsene und als medizinisches The Pino is a semi-recumbent Tandem and an approved medical device as per the European Gerät nach der Richtlinie 93/42 EWG zugelassen. Der Antrieb erfolgt über Beinmuskelkraft auf Directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    PINO Sicherheitshinweise Safety information Gebrauchsanweisung beachten Read User’s Manual Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Fahrzeug praktisch Read the User’s Manual carefully and familiarize yourself with the construction and function of vertraut Da beim Fahren des Tandems beide Piloten aktive Fahrer sind sollten grundsätzlich auch the vehicle in practice Both riders should read the User’s Manual and learn all of the bicycle’s beide Fahrer diese Gebrauchsanleitung lesen und alle Funktionen kennen Falls die mitfahrende functions because both pilots are active riders If one of the riders is a child read the information...
  • Seite 8: Überlastung Vermeiden

    PINO Sicherheitshinweise / Safety information Überlastung vermeiden Avoiding muscle strain Aufgrund der liegenden Position des Mitfahrers werden zum Teil andere Muskelgruppen als bei The front rider who pedals in a recumbent position uses other muscle groups than are used einem herkömmlichen Fahrrad beansprucht Sollten Sie noch wenig Erfahrungen mit einem Lie when riding an upright cycle If this rider has not had much experience with riding in a recumbent gerad haben dann beginnen Sie mit kleineren einfachen Touren um einen Muskelkater zu ver position then we recommend starting with simple tours in order to avoid excessive muscle strain...
  • Seite 9: Anschnallen

    PINO Sicherheitshinweise / Safety information Anschnallen Safety belt Schnallen Sie Kinder mit dem Dreipunkt Sicherheitsgurt Zubehör an Damit vermeiden Sie Verlet Secure children in the front seat using the three point Safety Belt This prevents injury in the case zungen bei starken Bremsungen oder Unfällen of abrupt braking or accidents Fahren in der Dunkelheit Riding at night...
  • Seite 10: Anpassen An Körpergröße

    PINO Anpassen an Körpergröße Adjusting your Pino Die richtige Einstellung des Pinos ist wichtig für das Wohlbefin The proper adjustment of the Pino is important for riding com den und die Leistungsfähigkeit beim Fahren Das Pino lässt sich fort and performance The Pino can be adjusted to fit riders be individuell auf die Körpergröße der fahrenden Personen von ca tween approx m ’...
  • Seite 11: Lenker Einstellen

    PINO Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Pino Lenker einstellen Adjusting the handlebars Um eine ergonomische Sitzposition zu finden lassen sich die The height A angle B and position C of the handlebars can be Lenkergriffe in der Höhe A und im Winkel B und der gesamte adjusted in order to create an ergonomic riding position The de Lenker in der Neigung C verstellen Somit ist eine Einstellung sired position can vary greatly from comfortable to sporty...
  • Seite 12: Prüfen Der Sitzposition Des Mitfahrers

    PINO Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Pino Prüfen der Sitzposition des Mitfahrers Checking the seat position of the front rider Setzen Sie sich auf den Sitz des Pinos mit den Füßen auf den Pe Sit in the front seat of the Pino with your feet on the pedals and dalen und mit den Ballen über der Mitte der Pedalachsen Wenn the balls of your feet on the pedal axles When the crank arms are sich die Kurbeln in einer Linie mit dem Vorbau befinden sollte...
  • Seite 13: Sitzneigung Einstellen

    PINO Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Pino Sitzneigung einstellen Adjusting the seat angle Open the quick release on the seat stay Lösen Sie den Schnellspanner der Sitzstrebe Adjust the seat angle to the desired position Neigen Sie den Sitz in die gewünschte Position Retighten the quick release Ziehen Sie die den Schnellspanner wieder fest Bremsgriffe an Handgröße anpassen...
  • Seite 14: Rund Ums Fahren

    PINO Riding your Pino Rund ums Fahren Correct tire pressure Der richtige Luftdruck The Pino should only be ridden with the correct tire pressure Fahren Sie nur mit dem richtigen Luftdruck Der Luftdruckbe The tire pressure range is specified on the tire sidewalls reich ist auf der Reifenflanke angegeben Schaltung Shifting...
  • Seite 15: Schalten Mit Lenkerendschalter

    PINO Rund ums Fahren / Riding your Pino Shifting gears with the bar end shifters Schalten mit Lenkerendschalter Push the bar end shifter down on the right handlebar to shift Drücken Sie den Lenkerendschalter am rechten Lenkerende nach vorne dann schalten Sie auf höhere Gänge für schnellere to a higher gear for faster riding or pull it up to shift to a lower Fahrten um Ziehen Sie den Lenkerendschalter zu sich dann gear for slower riding Push the bar end shifter...
  • Seite 16: Bremsen

    PINO Rund ums Fahren / Riding your Pino Bremsen Braking An Ihrem Pino sind die besonders leistungsstarken hydrau Your Pino is equipped with especially powerful hydraulic SRAM lischen Bremsen SRAM Guide R montiert Es handelt sich da Guide R brakes This braking system has been adapted for tan bei um eine Tandemversion die sich durch mm und dem use with one...
  • Seite 17: Pino Parken

    PINO Rund ums Fahren / Riding your Pino Pino parken Parking the Pino Mit dem als Zubehör erhältlichen Hase Zweibeinständer können The Pino can be parked securely using the HASE Double Kickstand Sie das Pino sicher abstellen Der Ständer ist so ausgelegt dass available as an accessory The kickstand is designed to support the er Belastungen mit Gepäck und Fahrern aushält Wir empfehlen weight of the luggage and riders when the tandem is parked We...
  • Seite 18: Rahmen Teilen

    PINO Rund ums Fahren / Riding your Pino Hinweis: Note: Sollte das Pino noch zu lang sein, dann können Sie den If the Pino is still too long for transport, the frame can also be Rahmen teilen. dismantled. Rahmen teilen Dismantling the frame Der Rahmen des Pinos lässt sich mit wenigen Handgriffen teilen The frame of the Pino can be easily dismantled making it possi...
  • Seite 19 PINO Rund ums Fahren / Riding your Pino Lösen Sie die Schrauben der Rahmentrennung auf der Loosen the screws counterclockwise on the right side on the rechten Seite mit einem Innensechskantschlüssel mm frame joint using a mm Allen key durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn Pull apart the two sections of the frame If your Pino has a Trennen Sie die beiden Rahmenteile Ist ein Zweibeinständer Double Kickstand the front half of the frame will remain...
  • Seite 20: Pino In Einem Karton Verpacken

    PINO Rund ums Fahren / Riding your Pino Pino in einem Karton verpacken Packaging the Pino Der Karton sollte die Innenmaße von mindestens Use a box with internal dimensions of at least x x cm haben x x cm ¾” x ½” x ” Bauen Sie die Pedalen ab Remove the pedals Bauen Sie den Sitz ab indem Sie den Schnellspanner sowie...
  • Seite 21: Wartung Und Reparatur

    PINO Wartung und Reparatur Maintenance and repair Wartungsintervalle Maintenance intervals Hinweis: Note: Lassen Sie alle Inspektions- und Wartungsarbeiten von ihrem Hase-Fachhändler durchfüh- Please have all inspection and maintenance work performed by your authorized Hase ren. retailer. Die erste Inspektion erfolgt nach den ersten km Alle weiteren im Abstand von The first inspection should be performed after the initial miles All additional in...
  • Seite 22: Rundlauf Der Laufräder Kontrollieren

    PINO Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Rundlauf der Laufräder kontrollieren Checking the wheels for lateral/radial true Die Laufräder wurden werkseitig sorgfältig zentriert Aufgrund The wheels have been carefully trued prior to shipment During der Belastung setzen sich die Speichen in den Felgensitzen nach the break in period stress on the wheels may cause the spokes einer ersten Einfahrphase so dass die Speichenspannung unter to settle into the rims so that the spoke tension is no longer...
  • Seite 23: Kettenschaltung Kontrollieren Und Nachstellen

    PINO Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Kettenschaltung kontrollieren und nachstellen Checking and adjusting the derailleur Beachten Sie die beigefügte Betriebsanleitung des Schaltungs Please note the information provided in the enclosed manu herstellers Die Kettenschaltung wurde werkseitig sorgfältig al from the gear system manufacturer The derailleur has been eingestellt Im Laufe der Zeit können sich jedoch die Schaltzüge carefully adjusted at the factory Over time however the gear dehnen und die Schaltung arbeitet nicht mehr exakt...
  • Seite 24: Ketten Prüfen

    PINO Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Hinweis: Note: Überlassen Sie eine komplette Neu-Einstellung der Schaltung A complete readjustment of the derailleur should only be ihrer Fachwerkstatt. Fehleinstellungen können zu schwer- performed by a qualified mechanic. Incorrect adjustments can wiegenden mechanischen Schäden führen.
  • Seite 25: Kettenschutzrohre Prüfen

    PINO Wartung und Reparatur / Maintenance and repair Hinweis: Note: Bei Regenfahrten wird ein Teil des Schmierstoffes abgewa- Rain can wash off traces of lubricant, releasing it into the schen und gelangt somit in die Umwelt. Wir empfehlen environment. We recommend using biodegradable lubricants. biologisch abbaubare Schmierstoffe.
  • Seite 26: Anhang Für Händler

    ” ” Gesamtbreite: cm Total width: cm ½” Gesamthöhe: Total height: ½” Gewicht: kg Pino Allround Weight: lbs Pino Allround Zulässige Zuladung: max Permissible load: max Bremsanlage: hydraulische Scheibenbremsen Tandemversion Brake system: hydraulic disc brakes tandem version Schaltung: Gang Shimano Kettenschaltung...
  • Seite 27: Lieferung Annehmen

    PINO Anhang für Fachhändler / Appendix for dealers Lieferung annehmen Accepting delivery Reklamieren Sie eventuelle Beschädigungen der Verpackung di If you notice the packaging has been damaged please notify the rekt beim Spediteur shipping company directly Auspacken und Lieferumfang prüfen Unpacking and checking contents Öffnen Sie die Verpackung und lösen Sie die Fixierungen Über Open the packaging and remove the shipping supports Check...
  • Seite 28: Ersatzteile

    PINO Ersatzteile Replacement parts Pino Allround, komplett Pino Allround, complete Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Number Sattelstütze Pino Seat post Pino Gefederte Sattelstütze Air Wings Air Wings suspension Seat post Verlängerte Sattelstütze Pino Extended seat post Pino...
  • Seite 29: Ausfallende

    PINO Ersatzteile / Replacement parts Ausfallende Dropout Position Description Art.-No. Number Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Senkkopfschraube M x Counter sunk screw M x Dropout clamp plate Ausfallende Klemmplatte Dropout axis plate left Achsplatte Ausfallende links Ausfallende Gewindehülse Dropout thread shell Achsplatte Ausfallende rechts Dropout axis plate right Ausfallende Stehbolzen...
  • Seite 30: Lenklager

    PINO Ersatzteile / Replacement parts Lenklager Headset bearing Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Number Lenkerkopf Pino AL Stem Pino AL Ahead Ring Pino AL Ahead cap Pino AL Ahead Lagerklemmkonus Ahead compression ring Ahead Cartridge Lager Ahead cartridge bearing Zylinderschraube M x Allen bolt M x Lenkplatte Pino AL...
  • Seite 31: Lenkübertragung

    PINO Ersatzteile / Replacement parts Lenkübertragung Steering rod assembly Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Number Kugelgelenk M Ball joint M Sicherungsschraube M x Compression bolt M x Ahaed Kappe Ahead cap Ahead Lagerklemmkonus Ahead compression ring Ahead Cartridge Lager Ahead cartridge bearing Ahead Steuersatz Gegenhalter Ahead headset anvil block...
  • Seite 32: Rahmenschnellverstellung

    PINO Ersatzteile / Replacement parts Rahmenschnellverstellung Frame quick-adjustment Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Number Chain protection tube inside Kettenschutzrohr Innen mit Clip Chain protection tube outside Kettenschutzrohr Aussen mit Clip Chain tube front Kettenrohr vorne Pressure spring Druckfeder RS Kettenrohr mitte Chain tube middle Kettenrohr hinten...
  • Seite 33: Klemmung Und Umlenkeinheit

    PINO Ersatzteile / Replacement parts Klemmung und Umlenkeinheit Frame joint unit and idler pulley assembly Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Number Baugruppe Klemmbacke mit Zeiger Clamp with indicator assembly Sitzhalter Seat support Kettenrohrhalter Pino RS Chain tube holder Pino RS Clipslager MCM Clip bearing MCM Abstandshülse...
  • Seite 34: Gewährleistung Und Garantiebedingungen

    PINO Gewährleistung und Garantiebedingungen Terms of limited warranty Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Ausgenommen sind Verschleißteile wie z.B. Kette, Reifen, The terms and conditions are based on the statutory warranty. This excludes parts that wear such Bremsen etc... Der Gewährleistungzeitraum von (gesetzlich) 24 Monaten beginnt mit dem Kauf- as the chain, tyres, brakes etc.
  • Seite 35: Inspektionspass

    PINO 1. Inspektion / Inspection Inspektionspass / Inspection pass Nach 300 km oder drei Monate nach Verkaufsdatum. Lassen sie Ihr Fahrrad in regelmäßigen Abständen von Ihrem Zweirad Fachhändler durchche After 300 km (200 miles) or three months after the date of sale. cken Um unnötige Stand und Wartezeiten zu vermeiden ist es sinnvoll in der Saison März bis September bei Reparaturen und Inspektionen eine telefonische Terminabsprache mit ihrem Auftragsnummer/...
  • Seite 36 PINO 3. Inspektion / Inspection 5. Inspektion / Inspection Nach 4000 km oder zwei Jahre nach Verkaufsdatum. Nach 8000 km oder vier Jahre nach Verkaufsdatum. After 4000 km (2,500 miles) or two years after the date of sale. After 8000 km (5,000 miles) or four years after the date of sale. Auftragsnummer/ Datum/ Auftragsnummer/...
  • Seite 37 PINO...
  • Seite 38 Hase Spezialräder Hiberniastraße 2 45731 Waltrop Germany Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0 Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201 info@hasebikes.com www.hasebikes.com...

Diese Anleitung auch für:

Pino tour

Inhaltsverzeichnis