Parking the Pino ............15 Kinder mitnehmen ............15 Transporting children ..........15 Pino auf Auto-Fahrradträger transportieren ..15 Transporting the Pino on a car rack ......15 Rahmenlänge für Transport reduzieren ....15 Reducing frame length for transport ......15 Rahmen teilen ...............16 Dismantling the frame ..........16 Pino in einem Karton verpacken ......18...
Varianten und Zubehör / Models and Accessoires PINO PINO PORTER PINO CUSTOM hasebikes.com Faltverdeck Federgabel Lenkerendschalter Pedelec System PORTER BAG Weiteres Zubehör fin- Foldable Fairing Suspension Fork Bar end shifter Pedelec system PORTER BAG den Sie im Internet Visit our homepage for more informations www.hasebikes.com...
Multiple users Bei bestimmungsgemässen Gebrauch ist das Pino nach Kontrolle durch den Fachhandel für den Pino tandems that have been used in accordance with their intended use can be re-used by a new Wiedereinsatz geeignet. rider after the tandem has undergone an inspection by an authorized retailer.
Intended use Verwendungszweck The Pino is a semi-recumbent tandem, a combination of an upright and a recumbent bicycle. It is in- Das Pino ist ein Stufentandem, eine Kombination eines herkömlichen und eines Liegefahrrads. Es tended for use on paved roads and paths. The tandem should not be used in traffic until it has been ist zur Benutzung auf Straßen und befestigten Wegen gedacht.
Es dürfen ausschließlich unsere hauseigenen für das Pino freigegebenen Bremsanlagen verwen- det werden. The disc brakes of the Pino are very powerful and have good modulation. However, it is still pos- • Es dürfen nur original Avid Bremsscheiben mit einem Durchmesser von 180 mm hinten und 203 sible for the wheels to become locked.
Dismantling the frame Rahmenteilung The frame of the Pino can be easily dismantled, making it possible to reduce the length for trans- Der Rahmen des Pinos lässt sich mit wenigen Handgriffen teilen. Somit ist es möglich, die Länge für port. After the reassembling of the two sections of the frame, you need tighten the two screws on Transportzwecke zu reduzieren.
Setzen Sie sich auf den Sattel des Pinos mit den Füßen auf den Pe- Sit on the rear seat of the Pino with your feet on the pedals and dalen und mit den Ballen über der Mitte der Pedalachsen. Befindet the balls of your feet on the pedal axles.
Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Pino PINO Lenker einstellen Adjusting the handlebars Um eine ergonomische Sitzposition zu finden, lassen sich die The height (A), angle (B), and position (C) of the handlebars can Lenkergriffe in der Höhe (A) und im Winkel (B) und der gesamte be adjusted in order to create an ergonomic riding position.
Checking the seat position of the front rider Setzen Sie sich auf den Sitz des Pinos mit den Füßen auf den Pe- Sit in the front seat of the Pino with your feet on the pedals dalen und mit den Ballen über der Mitte der Pedalachsen. Wenn and the balls of your feet on the pedal axles.
Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Pino PINO Sitzneigung einstellen Adjusting the seat angle 1. Open the quick-release on the seat stay (1). 1. Lösen Sie den Schnellspanner der Sitzstrebe (1). 2. Adjust the seat angle to the desired position.
Rund ums Fahren Correct tire pressure Der richtige Luftdruck The Pino should only be ridden with the correct tire pressure. Fahren Sie nur mit dem richtigen Luftdruck. Der Luftdruckbereich The tire pressure range is specified on the tire sidewalls. ist auf der Reifenflanke angegeben.
Rund ums Fahren / Riding your Pino PINO Shifting gears with the bar end shifters Schalten mit Lenkerendschalter Drücken Sie den Lenkerendschalter (1) am rechten Lenkeren- Push the bar end shifter (1) down on the right handlebar to shift de nach vorne, dann schalten Sie auf höhere Gänge für schnel- to a higher gear for faster riding or pull it up to shift to a lower gear for slower riding.
Die Bremsgriffe sind „umgekehrt“ angebracht und erfordern et- Caution! was Eingewöhnung. The disc brakes of the Pino are very powerful and have good modulation. However, it is still possible for the wheels to be- Achtung! come locked. The braking distance for tandems can be longer Die Scheibenbremsen des Pinos sind sehr leistungsfähig und...
Beim Aufbocken über Pino is resting evenly on both legs of the kickstand when einen Ständerfuß besteht Bruchgefahr. parked. If the Pino is supported by a single leg of the kick- stand, the leg may break. Kinder mitnehmen Für die Mitnahme von Kindern ist das Pino wegen der liegenden...
This feature lets you transport the port auf engstem Raum z.B. in einem PKW-Kofferraum wird mög- Pino in the smallest of spaces, such as the trunk of a car. All ac- lich. Dabei kann das komplette Zubehör wie Zweibeinständer, cessories, such as the Double Kickstand and Lowrider Rack, can Lowrider etc.
Seite 19
(10) using a 5mm Allen key. Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 8. Pull apart the two sections of the frame. If your Pino has a 8. Trennen Sie die beiden Rahmenteile. Ist ein Zweibeinständer Double Kickstand, the front half of the frame will remain upright.
Ziehen den Vorbau heraus. 5. Stellen Sie das Pino in den Karton und fixieren Sie es gegen 5. Place the Pino in the box and secure it with packing material Verrutschen mit Verpackungsmaterial. Schützen Sie alle emp- to prevent movement.
Clean, lubricate Schaltzüge Auf Beschädigung prüfen Derailleur hanger Check for damage Schnellspanner Festigkeit prüfen Quick releases Check for tightness Schrauben und Muttern Festigkeit prüfen Screws/bolts and nuts Check for tightness Tretlager Spiel prüfen Crank Check for play www.hasebikes.com PINO 12/14...
Lift tenstrebe einen Draht befestigen, der die Felge kaum berührt. the Pino and rotate the wheel. If portions of the rim move away Heben Sie das Pino an und lassen Sie das Laufrad drehen. Entfernt...
5. If this is not the case, turn the Phillips screw marked with an des Schaltwerks sich genau unter dem Ritzel befinden. “L” until the guide pulley of the derailleur is in exact alignment with the sprocket. www.hasebikes.com PINO 12/14...
Checking the chains Beim Pino werden zwei Ketten verwendet. Die vordere ist län- The Pino uses two chains. The front chain is longer than that of a ger als bei einem herkömmlichen Fahrrad und sie wird nicht ge- standard bicycle and has no gears. This chain does not experience schaltet.
Pino reinigen und desinfizieren Cleaning and disinfecting your Pino Reinigen Sie das Pino regelmäßig. Schmutz oder Salz vom Win- Clean your bike regurlarly. Dirt, as well as salt from winterroads, terbetrieb könnten Schaden verursachen. Zum Reinigen benutzen can damage the tandem.
Felgen: Alu Hohlkammer, geöst Tires: Bereifung: Pino Allround: rear 50-559 to 60-559, front 47-406; Pino Allround: hinten 50-559 bis 60-559, vorne 47-406 Fits riders from 1.50 to 2.00 m (4’11” to 6’7”); min. height of rider with Für Personen mit Größe von 1,50 bis 2,00 m (mit Kindertretkurbel ab 1 m) Children’s Crankset: 1 m (3’3”)
The following items prüfen Sie den Inhalt des Paketes mit Ihrer Bestellung. should be included (in addition to the ordered items): Pino User’s Es sollte außerdem Folgendes enthalten: Manual and manuals from other manufacturers for various com- Pino-Gebrauchsanweisung und Gebrauchsanleitungen von Fremd- ponents such as gear system, brakes, lighting system, etc.
Position Description Art.-No. Number Lenkerkopf Pino AL 22976 Stem, Pino AL 22976 Ahead-Ring Pino AL 22985 Ahead cap, Pino AL 22985 Ahead Lagerklemmkonus 20547 Ahead compression ring 20547 Ahead Cartridge Lager 20550 Ahead cartridge bearing 20550 Zylinderschraube M 6 x 60...
25128 * Rahmenschnellverstellung in Kombination mit einem Hase Zweibeinständer und einem Lowrider für Stroker Idler pulley, small M6 24761 Umlenkeinheit Pino RS 24761 unter 1,65 m: Kürzen Sie das mittlere Kettenrohr (5) mitsamt Two-armed chain tube holder 23051 Kettenrohrhalter zweiarmig...
- Damage resulting by accidents is not covered by the warranty. gemäß montiert. Deshalb lassen Sie den Austausch und die Montage von Teilen nur durch den - The warranty becomes void if the Pino has been fitted with incompatible accessories or if ac- Fachhändler erledigen.