Seite 1
Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi...
Seite 2
5.1 Bedienungstastenfeld (Vorderseite) ................... 112 OptiFresh 4 (Hot&Cold) ........................187 5.2 Wartungstastenfeld (Türinnenseite) ................... 113 6. MENÜSTRUKTUR ........................114 OptiFresh 1,2 und 3 mit Münzprüfer ....................188 6.1 Das Operatormenü ......................114 OptiFresh 4 mit Münzprüfer ......................188 6.2 Schnellrezept ........................116 7.
Seite 3
Herstellers. Dies gilt ebenfalls für die dazugehörigen Zeichnungen und/oder Schemas. Standaard Animo behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung oder direkte Inkenntnissetzung des Abneh- mers jederzeit Änderungen an Teilen vorzunehmen. Der Inhalt dieser Betriebsanleitung kann eben- OptiFresh 1 OptiFresh 4 falls ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Entkalkungsmittel: Animo Kesselsteinlösemittel • Bei einem Defekt und bei (Reinigungs-)Tätigkeiten am Gerät, wobei es geöffnet werden muss, Reinigungsmittel: Animo Reinigungslösung für Kaffeerückstände muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Informationen zur Bestellung dieser Wartungsprodukte ¿ nden Sie in Kapitel 13.
Sicherheitsvorkehrungen 1. ALLGEMEINES Dieses Gerät ist mit den folgenden Sicherheitsvorkehrungen ausgestattet: Die wichtigsten Geräteteile (Abb. 1) Türschalter (1-18) 1. Gra¿ ktafel mit stimmungsvolle Abbildung Der Automat ist mit einem Türschalter ausgestattet, der den Automaten ausschaltet, wenn die Tür geöff- 2. Abstellgitter für Tassen (aufklappbar) net wird.
3. INSTALLATION 3.3 Wasseranschluss Schließen Sie das Gerät mit dem Kaltwasseranschluss- Dieses Gerät darf ausschließlich von einem befugten Servicemonteur aufgestellt und angeschlossen schlauch an einen gut erreichbaren Entlüftungshahn werden. Dabei muss Folgendes beachtet werden: an, der im Problemfall schnell zugedreht werden kann. Der minimale Wasserdruck darf 1 bar (bei 5 Liter/Min.
3.4 Elektrischer Anschluss 3.5 AbÀ uss Tropfschale Es ist möglich, einen Ablaufschlauch an der Tropfschale zu befestigen. ACHTUNG COFFEE Premium coffee makers & Dazu entfernen Sie den Kunststoff-Verschlussstopfen KOFFIE Versorgungsspannung und Frequenzen können in beverage equipment KAFFEE CAFÉ an der Rückseite (Abb. 11) und befestigen den jedem Land unterschiedlich sein.
3.8 Standard-Rezepteinstellungen 3.9 Zutatenbehälter füllen Füllen Sie die Zutatenbehälter mit dem jeweiligen Ins- tantprodukt gemäß nachstehender Tabelle 2. 1. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes (Abb. 15), indem Tabelle 1 Sie ihn nach oben klappen. 2. Bringen Sie das Auslaufknie in waagrechte Position. Rezepte Taste Nr.
Seite 10
3.10 Aufstellen 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 3.10.1 Aufstellen auf ein Büffet Vor der Inbetriebnahme des neuen Gerätes, muss die INSTALLATION nach den Angaben in Kapitel 3 durchgeführt worden sein. 1. Stellen Sie das Gerät auf einer waagrechten und dafür vorgesehenen ArbeitsÀ äche auf. •...
Seite 11
5. BEDIENUNGSFELD 5.2 Wartungstastenfeld (Türinnenseite) Das Gerät verfügt über zwei Bedienungsfelder. • Das Bedienungsfeld an der Vorderseite (Abb. 22) A. Standby ist für den normalen täglichen Gebrauch bestimmt. Mit dieser Taste bringen Sie das Gerät in den Standby- • Das Bedienungsfeld an der Türinnenseite (Abb. 23) Stand, die Auswahltasten werden ausgeschaltet und die ist u.a.
Operatormenüstruktur Bereich Fabrikseinstellung 6. MENÜSTRUKTUR Verwenden Sie dieses Menü für die Aufzeichnung des Zählerstandes. Die Reset- Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn sie vom Servicemonteur aktiviert wurde. 6.1 Das Operatormenü 0-99999 Tassen 0-99999 Tassen 0-99999 Tassen Escape (Zurück ohne Änderungen) 0-99999 Tassen Vorherige Auswahl (Menüpunkt / Wert erhöhen) 0-99999...
6.2 Schnellrezept 7. TÄGLICHE BENUTZUNG Mit dem Schnellrezeptmenü (Abb. 25) können Sie auf einfache Art und Weise die Füllmenge und Stärke 7.1 Zutatenbehälter (nach)füllen der verwendeten Zutaten wie Kaffee, Milch (Topping), Füllen Sie die Zutatenbehälter immer nur soweit auf, als Kakao und/oder Zucker eines jeden Getränkes für einen Tag notwendig ist.
7.3 Getränkeausgabe Tassen/Becher 7.4 Kannenausgabe Dieses Gerät ist zum Füllen kleiner Thermoskannen geeig- Das Gerät ist mit einer getrennten Getränkeausgabe- net. Klappen Sie das Abstellgitter für die Tassen nach oben. einheit für heiße Getränke und Wasser ausgestattet Nur Personen, die über den Schlüssel für den Kannen- (Abb.
7.5 Bezahlsystemen (optional) 7.5.2 Münzwechsler Der OptiFresh ist optional mit einem Münzwechsler erhältlich, der für Euros (€ 0,05 bis 2,00) geeignet ist. 7.5.1 Münzprüfer Andere Währungen sind auf Anfrage erhältlich. Die wesentlichsten Bestandteile (Abb. 35) Der Münzwechsler hat 6 Geldwechsel Röhren (€ 0,05 / 2x 0,10 / 0,20 / 0,50 / 1,00).
7.6 Automatische Blockierfunktionen 8. WARTUNG Während des Betriebes können die folgenden Anzeigen auf dem Display erscheinen (Abb. 39), wodurch die ACHTUNG Getränkeauswahltasten automatisch blockieren: Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder 1 Füllen Boiler; Der Wasserdruck ist weggefallen oder abgespritzt werden.
8.3 Täglich reinigen 8.3.1 Brühereinheit reinigen 8.3.3 Mixereinheit reinigen Der Brüher kommt andauernd mit Kaffee in Berührung. Das Mixergehäuse ist ständig mit den Getränken in Nach einiger Zeit setzen sich Kaffeeöle, Kaffeestaubteil- Berührung und daher ist eine rechtzeitige und chen und Minerale aus dem Wasser auf dem Dauer¿ lter gründliche Wartung eine Notwendigkeit.
8.4 Wöchentlich reinigen 8.4.2 Dauer¿ lter reinigen 8.4.1 Dauer¿ lter / Brüherkammer reinigen Der Dauer¿ lter kommt andauernd mit Kaffee in Berührung. Nach einiger Zeit setzen sich Kaffeeöle, Dauer ca. 5 Minuten Kaffeestaubteilchen und Minerale aus dem Wasser Sie benötigen: auf dem Dauer¿...
Seite 19
8.4.4 Brüher vollständig herausnehmen 8.4.5 Mixereinheit reinigen Das Mixergehäuse ist ständig mit den Getränken in Berührung und daher ist eine rechtzeitige und Für eine gründliche Reinigung kann der Brüher gründliche Wartung eine Notwendigkeit. vollständig aus dem Gerät herausgenommen werden. Bei einer hohen Benutzungsfrequenz ist dieser Reini- gungsvorgang mehrmals pro Woche durchzuführen! Brüher herausnehmen (Abb.
Seite 20
8.5 Monatliche reinigen 8.5.2 Mixer Absaug¿ lter reinigen 8.5.1 Brühereinheit reinigen Der Brüher kommt andauernd mit Kaffee in Berührung. Zuvor muss die Mixereinheit gereinigt (wöchentlich) Nach einiger Zeit setzen sich Kaffeeöle, Kaffeestaubteil- werden (Siehe Kapitel 8.4.5 Mixereinheit reinigen)! chen und Minerale aus dem Wasser in des Brühers ab. Bei einer hohen Benutzungsfrequenz muss dieser Der Dauer¿...
8.6 Zutatenbehälter reinigen 8.7 Übrige Wartung Täglich die Ausgabemündung (Abb. 53-1) und das Gehäuse Ausgabeknie (Abb. 53-2) mit einem trockenen Staub- Fresh brew coffee Täglich die Außenseite aus Edelstahl mit einem pinsel reinigen. sauberen, feuchten Tuch reinigen und abtrocknen. Keine Scheuermittel verwenden, damit keine Kratzer Wöchentlich den (die) Zutatenbehälter entleeren und oder matte Stellen entstehen können.
10. Temperatursicherung WARNUNG Das Gerät ist mit einer Temperatursicherung ausgestat- Zum Entkalken des Wasserreservoirs muss das tet, die von außen erreichbar ist. Gerät geöffnet werden. Dadurch können leicht Teile, Diese Sicherung be¿ ndet sich auf der Rückseite des die unter Spannung stehen, berührt werden. Das Gerätes (Abb.
12. STÖRUNGEN BEHEBEN Display An- zeigen und Mögliche Ursachen Maßnahmen Störungen Display An- zeigen und Mögliche Ursachen Maßnahmen Ausser Betrieb Der Brüher ist nicht in seine Aus- Brüher kontrollieren. Störungen E5 Brüherfehler gangsposition zurückgekehrt. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Keine Maßnahmen erforderlich.
Seite 27
Met afvalbak / With waste bin / Mit Abfallbehälter / Avec trappe art.nr. 65060 Met koelunit / With cool unit / Mit Kühleinheit / Avec unité de réfrigération art.nr. 65065 Animo B.V. Headof¿ ce Dr. A.F. Philipsweg 47 P.O. Box 71...