Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MONTAGEANLEITUNG
Dampf-Luftbefeuchter
Condair EL
Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Condair EL 5...15

  • Seite 1 MONTAGEANLEITUNG Dampf-Luftbefeuchter Condair EL Luftbefeuchtung und Verdunstungskühlung...
  • Seite 2: Wir Danken Ihnen, Dass Sie Condair Gewählt Haben

    Eigentumsrechte Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum von Condair Group AG. Die Weitergabe und Vervielfältigung der Anleitung (auch auszugsweise) sowie die Verwertung und Weitergabe ihres Inhaltes an Dritte sind ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ganz zu Beginn! Hinweise zur Montageanleitung Zu Ihrer Sicherheit Produktübersicht Modellübersicht 3.1.1 Einzelgeräte Klein ("S"), EL 5...15 und Mittel ("M"), EL 20...45 3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), EL 50...90 3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), EL 35...90 3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), EL 70...135 3.1.5...
  • Seite 4 Elektroschema Condair EL 50...90 - Einzelgeräte Gross ("L") 5.7.4 Elektroschema Condair EL 35...90 - Doppelgeräte 2 x "M" 5.7.5 Elektroschema Condair EL 70...180 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" 5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse 5.7.7 Sicherungen Heizspannungsversorgung "F5"...
  • Seite 5: Einleitung

    EL zu gewährleisten, beachten und befolgen Sie sämtliche Angaben und Sicher heitshinweise in dieser Dokumentation und in den Anleitungen zu den im Befeuchtungssystem verbauten Komponenten. Wenn Sie nach dem Lesen dieser Anleitung Fragen haben, nehmen Sie bitte mit Ihrem lokalen Condair- Vertreter Kontakt auf. Man wird Ihnen gerne weiterhelfen.
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Die Montageanleitung ist an einem siche ren Ort aufzubewahren, wo sie jederzeit zur Hand ist. Falls das Produkt den Besitzer wechselt, ist die Montageanleitung dem neuen Betreiber zu übergeben. Bei Verlust der Dokumentation wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Vertreter. Sprachversionen Diese Montageanleitung ist in verschiedenen Sprachen erhältlich.
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Eingriffe darüber hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass alle Personen die mit Arbeiten am Condair EL betraut sind, die Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen und einhalten. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Dampf-Luftbefeuchter Condair EL ist ausschliesslich zur Luftbefeuchtung über einen von...
  • Seite 8: Unzulässige Gerätemodifikationen

    Verhalten im Gefahrenfall Alle mit Arbeiten am Condair EL betrauten Personen sind verpflichtet, Veränderungen am Gerät, welche die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend der verantwortlichen Stelle des Betreibers zu melden und den Condair EL gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu si chern. Unzulässige Gerätemodifikationen Ohne schriftliche Genehmigung von Condair dürfen am Condair EL keine An- oder Umbauten vorge-...
  • Seite 9: Produktübersicht

    ("S", "M" und "L") sowie als Doppelgeräte (2 x "M") und als Linkup-Systeme (3 x "M" oder 4 x "M") mit unterschiedlichen Heizspannungen für Dampfleistungen von 5 kg/h bis max. 180 kg/h erhältlich. 3.1.1 Einzelgeräte Klein ("S"), EL 5...15 und Mittel ("M"), EL 20...45 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Gehäuse- Condair grösse...
  • Seite 10: Einzelgeräte Gross ("L"), El 50

    3.1.2 Einzelgeräte Gross ("L"), EL 50...90 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...50... –– –– –– –– –– 50,0 50,0 ––...
  • Seite 11: Doppelgeräte (2 X "M"), El 35

    3.1.3 Doppelgeräte (2 x "M"), EL 35...90 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...35... –– –– –– 2*17,5 2*17,5 ––...
  • Seite 12: Linkup-Systeme (3 X "M"), El 70

    3.1.4 Linkup-Systeme (3 x "M"), EL 70...135 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...70... –– –– –– –– 3*23,3 ––...
  • Seite 13: Linkup-Systeme (4 X "M"), El 105

    3.1.5 Linkup-Systeme (4 x "M"), EL 105...180 200V/1~ 230V/1~ 240V/1~ 200V/3~ 230V/3~ 400V/3~ 415V/3~ 440V/3~ 460V/3~ 480V/3~ 500V/3~ 600V/3~ Gehäuse- Condair grösse kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h kg/h ...105... –– –– –– –– 4*26,3 ––...
  • Seite 14: Kennzeichnung Des Produktes

    Kennzeichnung des Produktes Die Kennzeichnung des Produktes findet sich auf dem Typenschild: Produktion Typenbezeichnung Serienummer (7-stellig) Monat/Jahr Condair AG, Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Heizspannung Typ: Condair EL Serie-Nr.: XXXXXXX 05.15 Spannung: 400V 3~ / 50...60Hz El. Leistung: 30.0 kW / 43.3 A Maximale Dampfleistung Dampfleistung: 40.0 kg/h...
  • Seite 15: Schlüssel Modellbezeichnung

    Schlüssel Modellbezeichnung Beispiel: Condair EL 50 L 400V/3~ Produktbezeichnung Gerätemodell: Gehäusegrösse: L: grosses Gehäuse Heizspannung: 200V/1~/50...60Hz: 200V/1~ 230V/1~/50...60Hz: 230V/1~ 240V/1~/50...60Hz: 240V/1~ 200V/3~/50...60Hz: 200V/3~ 230V/3~/50...60Hz: 230V/3~ 400V/3~/50...60Hz: 400V/3~ 415V/3~/50...60Hz: 415V/3~ 440V/3~/50...60Hz: 440V/3~ 460V/3~/50...60Hz: 460V/3~ 480V/3~/50...60Hz: 480V/3~ 500V/3~/50...60Hz: 500V/3~ 600V/3~/50...60Hz: 600V/3~ Produktübersicht...
  • Seite 16: Optionen

    3 Phasen Einzelspannungsversorgung ohne Nullleiter. Nur verfügbar für Spannungen von 400...415 V/3~/ 50..60 Hz. LonWorks-Zusatzplatine 1x LW 1x LW 1x LW 1x LW 1x LW 1x LW Zusatzplatine für die Anbindung des Condair EL an ein Gebäudeleitsystem über LonWorks. Produktübersicht...
  • Seite 17: Detailinformationen Zu Optionen

    10...15 20...30 35...45 50...60 70...90 Für Wasserleitfähigkeiten von 125 bis 1250 µS/cm Austausch-Dampfzylinder 1xA363 1xA464 1xA674 1xA664 2xA664 2xA674 Reinigbarer Dampfzylinder 1xD363 1xD464 1xD674 1xD664 2xD664 2xD674 Bei Fragen zu den Dampfzylindern wenden Sie sich bitte an Ihren Condair-Vertreter. Produktübersicht...
  • Seite 18: Zubehör

    Siebfilterventil für den Einbau in der Wasserzuleitung Montage-Rack 1x MR-S 1x MR-S 1x MR-M 2x MR-M 3x MR-M 4x MR-M Montage-Rack zum Condair EL. oder 1xMR-L für Geräte "L" Feuchtefühler - Raum Feuchtefühler - Kanal Feuchteregler mit Fühler - Raum Feuchteregler mit Fühler - Kanal...
  • Seite 19: Detailinformationen Zubehör

    3.4.1 Detailinformationen Zubehör 3.4.1.1 Dampfverteilrohr DV41-..., DV61-... und DV81-... Die Auswahl des Dampfverteilrohrs richtet sich nach der Kanalbreite "B" (für horizontalen Einbau) bzw. nach der Kanalhöhe "H" (für vertikalen Einbau) und der Leistung des Dampf-Luftbefeuchters. Wichtig! Wählen Sie immer das längst mögliche Dampfverteilrohr (Optimierung der Befeuchtungsstrecke). Dampfverteilrohr aus CrNi-Stahl Kanalbreite (B)/ Max.
  • Seite 20: 3.4.1.2 Dampfverteilsystem Optisorp

    3.4.1.2 Dampfverteilsystem OptiSorp Das Dampfverteilsystem OptiSorp wird eingesetzt in Lüftungskanälen, in denen nur eine kurze Befeuch- tungsstrecke zur Verfügung steht (Berechnung der Befeuchtungsstrecke siehe Kapitel 5.4.2). Bei einer Bestellung sind die Kanalabmessungen anzugeben. Bitte beachten Sie dazu folgende Daten: OptiSorp OptiSorp OptiSorp OptiSorp...
  • Seite 21: 3.4.1.3 Ventilationsgerät

    3.4.1.3 Ventilationsgerät Die Ventilationsgeräte dienen in Verbindung mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair EL zur direkten Raumluftbefeuchtung. Sie werden entweder direkt auf den Dampf-Luftbefeuchtern oder separat über den Dampf-Luftbefeuchtern an die Wand montiert. Hinweis: Weitere Angaben zum Ventilationsgerät finden sich in der separaten Montage- und Betriebs- anleitung zu diesem Produkt.
  • Seite 22: Kontrolle Der Lieferung / Lagerung Und Transport

    Allfällige Beschädigungen müssen umgehend dem Transportunternehmen gemeldet werden. – Überprüfen Sie anhand des Lieferscheins, ob alle Komponenten geliefert wurden. Fehlende Komponenten sind innerhalb von 48 Stunden Ihrem Condair-Vertreter zu melden. Con- dair AG übernimmt keine Verantwortung für fehlendes Material über diesem Zeitraum hinaus. –...
  • Seite 23: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Lagerung Der Condair EL ist in der Originalverpackung an einem geschützten Ort mit folgenden Bedingungen zu lagern: – Raumtemperatur: 5 ... 40 °C – Raumfeuchtigkeit: 10 ... 75 %rF Transport Transportieren Sie das Gerät und Komponenten nach Möglichkeit immer in der Originalverpackung und verwenden Sie geeignete Transportmittel bzw.
  • Seite 24: Montage- Und Installationsarbeiten

    Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair EL erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 25: Installationsübersichten

    Installationsübersichten Typische Installation für Kanalbefeuchtung Feuchtesensor oder Feuchteregler d e n g e n h f o l n a c n n t . 3 m Abluftkanal i n e m e k a m i n z u e u n b Feuchtewächter k e B...
  • Seite 26 Typische Installation für Direkt-Raumbefeuchtung Ventilationsgerät (separat über dem Dampf-Luftbefeuchter montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung an den tiefsten Punkten – Schlauch oder feste Verrohrung (mit gleichem Innendurchmesser wie Dampfaustritt) Kondensatleitung DS80...
  • Seite 27: Gerätemontage

    E x t M a i M a i Abb. 9: Einzuhaltende Abstände Gehäuse Klein ("S") Mittel ("M") Gross ("L") EL 5...15 EL 20...45 EL 50...90 2x, 3x or 4x "M" für EL 35...180 Gehäusedimensionen 1000 in mm Nettogewicht in kg...
  • Seite 28 Den Dampf-Luftbefeuchter Condair EL nur in einem Raum mit Wasserablauf im Boden installieren. VORSICHT! Falls der Condair EL in einem Raum ohne Wasserablauf installiert wird, ist im Raum eine Lecka- geüberwachung einzubauen, die bei einer allfälligen Leckage im Wassersystem die Wasserzufuhr sicher schliesst.
  • Seite 29: Gerät Montieren

    5.3.2 Gerät montieren 5.3.2.1 Standardmontage Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Klein ("S") und Mittel ("M") Mass Gerätegrösse EL 5...15 ("S") EL 20...45 ("M") "a" in mm 54,0 54,0 "b" in mm 446,0 526,0 "c" in mm 80,2 88,6 "d" in mm 304,8...
  • Seite 30 Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross ("L") Mass Gerätegrösse EL 50...90 ("L") "a" in mm 164,0 "b" in mm 426,0 "c" in mm 117,2 "d" in mm 406,4 Gewichte Gerätegrösse EL 50...90 ("L") Nettogewicht in kg 57,3 Betriebsgewicht in kg 105,0 Abb. 11: Übersicht Standardmontage Einzelgeräte Gross ("L") Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 31 Vorgang Standardmontage 1. Die Befestigungspunkte "A" und "B" am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und je eine Schraube bis auf 5 mm Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand in die Befestigungslöcher "A" einschrauben. 3.
  • Seite 32: Montage Mit Wandhalterung (Option)

    5.3.2.2 Montage mit Wandhalterung (Option) Übersicht Montage Einzelgeräte Klein ("S") und Mittel ("M") mit Wandhalterung Mass Gerätegrösse EL 5...15 ("S") EL 20...45 ("M") "a" in mm 193.5 193.5 "b" in mm 304.8 406.4 "c" in mm 57.6 61.8 Gewichte Gerätegrösse EL 5...15 ("S")
  • Seite 33 Übersicht Montage Einzelgeräte Gross ("L") mit Wandhalterung Mass Gerätegrösse EL 50...90 ("L") "a" in mm 243,5 "b" in mm 406,4 "c" in mm 117,2 Gewichte Gerätegrösse EL 50...90 ("L") Nettogewicht in kg 57,3 Betriebsgewicht in kg 105,0 Abb. 13: Übersicht Montage Einzelgeräte Gross ("L") mit Wandhalterung Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 34: Kontrolle Der Gerätemontage

    Vorgehen 1. Die Befestigungspunkte "A" für die Wandhalterung am gewünschten Ort mit einer Wasserwaage anzeichnen und Löcher Durchmesser 10 mm, 50 mm tief bohren. 2. Mitgelieferte Dübel einsetzen und Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Vor dem festziehen der Schrauben die Wandhalterung mit Wasserwaage horizontal ausrichten. 3.
  • Seite 35: Dampfinstallation

    Dampfinstallation 5.4.1 Übersicht Dampfinstallation d e n g e n h f o l n a c n n t . 3 m i n e m e k a m i n u n b z u e k e B f a l l s t r e c .
  • Seite 36 Ventilationsgerät (separat über dem Dampf-Luftbefeuchter montiert) Dampfleitung – so kurz wie möglich (max. Länge 4 m) – ausreichende Steigung/Gefälle min.15 % (8.5°) – Keine Verengungen – Entwässerung an den tiefsten Punkten Kondensatleitung – Schlauch oder feste Verrohrung (mit gleichem – Min. Gefälle 15 % (8.5°) Innendurchmesser wie Dampfaustritt) DS80 –...
  • Seite 37: Platzierung Der Dampfverteiler

    Tabelle angegebenen Richtwerte beziehen sich auf einen Zulufttemperaturbereich von 15 °C bis 30 °C (bei Abweichungen von diesen Werten bitte Condair-Vertreter kontaktieren). Die fett gedruckten Werte gelten für Dampfverteilrohre DV41-..., DV61-... und DV81-... die Werte in Klammern für das Dampfverteilsystem OptiSorp.
  • Seite 38: Einzuhaltende Minimalabstände

    Hinweis: Muss die Befeuchtungsstrecke aus anlagetechnischen Gründen verkürzt werden, ist die Dampfmenge pro Gerät auf mehrere Dampfverteil rohre aufzuteilen oder das Dampfverteilsystem Opti- Sorp einzusetzen. Nehmen Sie in diesem Falle mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Einzuhaltende Minimalabstände Damit der aus dem Dampfverteilrohr austretende Wasserdampf nicht an den nachfolgenden Anlage- komponenten kondensiert, müssen nachgeschaltete Anlagekomponenten einen bestimmten minimalen...
  • Seite 39 vor Luftgitter vor Sicherheitshygrostat / Feuchtesensor vor/nach Heizregister/Filter " ) ( 1 . 1 . 5 2,5 x B vor Schwebstofffilter vor/nach Ventilator/Zonenabgang " ) ( 1 . Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 40: Einbauhinweise

    Einbauhinweise Die Dampfverteilrohre sind entweder für horizontalen (an der Kanalwand) oder mit Zubehör für verti- kalen Einbau (im Kanalboden) konzipiert. Die Ausblasöffnungen sollen immer nach oben bzw. quer zum Luftstrom zeigen. Nach Möglichkeit sollten die Dampfverteilrohre immer auf der Druckseite (max. Kanaldruck 1500 Pa) des Kanals eingebaut werden.
  • Seite 41 1 / 4 1 / 4 gm i 1 / 4 gm i 1 / 4 2 / 5 2 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 1 / 5 H min.= 600 mm H min.= 500 mm H min.= 400 mm...
  • Seite 42: Montage Der Dampfverteiler

    – Der Einbau der Dampfverteilrohre in Kanäle mit rundem Querschnitt ist nicht zulässig. Bei Fragen zur Auslegung von Lüftungskanälen im Zusammenhang mit den Dampf-Luftbefeuchtern Condair EL nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. 5.4.3 Montage der Dampfverteiler Detaillierte Informationen zur Montage der Dampfverteilrohre DV41-.., DV61-.. und DV81-... sowie des Dampfverteilsystems OptiSorp finden sich in den separaten Montageanleitungen zu diesen Produkten.
  • Seite 43: Platzierung Und Montage Der Ventilationsgeräte (Zubehör Bp)

    BP neben der Einhaltung der Mindestabstände weitere Faktoren (Raumgrösse, Raumhöhe, etc.) berücksichtigt werden. Bei Fragen zur direkten Raum luft befeuchtung nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Vertreter Kontakt auf. Weitere Informationen finden sich in der separaten Montage- und Betriebsanleitung zum Ventilations- gerät BP.
  • Seite 44: Montage Der Dampf- Und Kondensatleitungen

    Installationshinweise – Verwenden Sie für die Dampfleitung ausschliesslich die Original Dampf- und Kondensatschläu- che von Ihrem Condair-Partner oder feste Rohrleitungen aus Kupfer oder Edelstahl (min. DIN 1.4301). Dampf- und Kondensatleitungen aus anderen Materialien können unter Umständen zu Be triebsstörungen führen.
  • Seite 45 Installationsbeispiele Zubehör: VS-DV... Ømin. 200 mm Ømin. 200 mm Abb. 17: Dampfverteilrohr ist mehr als 500 mm über der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 46 Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen Hindernis Ausreichende Kühlung gemäss lokalen Vorschriften sicherstellen An der tiefsten Stelle Kondensatablauf (ohne Querschnittreduktion) einbauen Abb. 18: Dampfverteilrohr ist weniger als 500 mm über der Geräteoberkante montiert Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 47 Dampfleitung über die ganze Länge isolieren! Ømin. 200 mm Abb. 19: Dampfleitung mit fester Verrohrung und Isolation Montage- und Installationsarbeiten...
  • Seite 48: Fehler Bei Der Verlegung Der Dampf- Und Kondensatleitung

    5.4.6 Fehler bei der Verlegung der Dampf- und Kondensatleitung Falsch Korrekt Schlauch vor erstem Bogen weniger als 300 mm senkrecht Schlauch vor dem ersten Bogen mindestens 300 mm senk- nach oben geführt (Kondensatbildung). recht nach oben führen. Minimaler Biegeradius des Dampfschlauches/der Dampflei- Der minimale Biegeradius von 300 mm (bei Dampfschläu- tung nicht eingehalten (Kondensatbildung).
  • Seite 49: Kontrolle Der Dampfinstallation

    5.4.7 Kontrolle der Dampfinstallation Prüfen Sie die korrekte Dampfinstallation anhand der folgenden Checkliste: – Dampfverteiler Dampfverteiler (Dampfverteilrohr oder OptiSorp-System) korrekt platziert und befestigt? Ausblasöffnungen des Dampfverteilers rechtwinklig zur Strö mungsrichtung bei horizontaler Mon- tage oder im 45°-Winkel zur Strö mungsrichtung bei vertikaler Installation des Dampfverteilers? –...
  • Seite 50: Wasserinstallation

    Wasserinstallation 5.5.1 Übersicht Wasserinstallation Wasserablaufanschluss ø30 mm Wasserzulaufanschluss G 3/4" Wasserzulaufleitung (nicht mitgeliefert) Ablaufschlauch (mitgeliefert) – Innendurchmesser ø30 mm Siebfilterventil (Zubehör) oder – Ablaufschlauch immer nach links wegführen Absperrhahn und Filter 5µm – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zum Ablauftrichter –...
  • Seite 51 Wasserablaufanschlüsse ø30 mm Wasserzulaufanschüsse G 3/4" Ablaufschlauch (mitgeliefert) Wasserzulaufleitungen – Innendurchmesser ø30 mm (nicht mitgeliefert) – Ablaufschlauch immer nach links wegführen – konstantes Gefälle (min 15 %/8.5 °) zur Sammelleitung – Mit Schlauchklemme an den Stutzen der Sammelleitung Siebfilterventil (Zubehör) oder befestigen Absperrhahn und Filter 5µm Ablaufsammelleitung mit Anschlussstutzen (ø30 mm) und...
  • Seite 52: Hinweise Zur Wasserinstallation

    Zusätze im Wasser wie z.B. Dosiermittel, Korrosionsschutzmittel, Desinfektionsmittel, etc. sind nicht erlaubt, da sie zu Gesundheitsschädigungen oder Betriebsstörungen führen können. – Falls Sie den Condair EL mit enthärtetem, teilenthärtetem oder rückverschnittenem Wasser betreiben möchten, nehmen Sie bitte mit Ihrem Condair-Lieferanten Kontakt auf. –...
  • Seite 53: Kontrolle Der Wasserinstallation

    5.5.3 Kontrolle der Wasserinstallation Folgende Punkte sind zu überprüfen: – Wasserzulauf Ist in der Wasserzuleitung zum Gerät bzw. zu den einzelnen Gerätemodulen ein Siebfilterventil respektive ein Absperr ventil und ein Wasserfilter 5 µm montiert? Sind der zulässige Wasserdruck (ohne Ablaufwasserkühlung: 1 – 10 bar, mit Ablaufwasserküh- lung: 2 –...
  • Seite 54: Hinweise Zu Den Feuchteregelsystemen/Feuchteregelung

    Hinweise zu den Feuchteregelsystemen/Feuchteregelung 5.6.1 System 1 – Raumfeuchteregelung Das System 1 eignet sich für die Direktraumbefeuchtung sowie für Klimaanlagen mit vor wie gend Umluftbetrieb. Der Feuchtefühler bzw. Hygrostat wird vorzugsweise im Abluftkanal oder direkt im Raum montiert. Feuchtefühler Ventilatorverriegelung Strömungswächter Maximalhygrostat Hygrostat...
  • Seite 55: System 3 - Zuluftfeuchteregelung Mit Stetiger Leistungsvorgabe

    System 2 System 3 – Zuluftfeuchteregelung — System 3 Direktraumbefeuchtung System 1 — Wenden Sie sich in folgenden Fällen an Ihren Condair-Vertreter: – Befeuchtung kleinerer Räume bis 200 m – Klimaanlagen mit hohen Luftwechselzahlen – Anlagen mit variablem Luftvolumenstrom –...
  • Seite 56: Zulässige Regelsignale

    5.6.5 Zulässige Regelsignale Regelung über externen Feuchteregler Regelung über internen PI-Regler Regelsignale Feuchtefühlersignale 0...5 VDC 0...5 VDC 1...5 VDC 1...5 VDC 0...10 VDC (Potentiometer 140 Ω ... 10 kΩ) 0...10 VDC (Potentiometer 140 Ω ... 10 kΩ) 2...10 VDC 2...10 VDC 0...20 VDC 0...20 VDC 0...16 VDC...
  • Seite 57: Elektroinstallation

    Die Berührung stromführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Daher: Den Condair EL erst an das Stromnetz anschliessen, wenn sämtliche Montagearbeiten fertig sind, sämtliche Installationen auf korrekte Ausführung geprüft wurden und das Gerät wieder korrekt verschlossen und verriegelt ist.
  • Seite 58: Elektroschema Condair El 5

    Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbus- oder BACnet MSTP-Netzwerke (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair EL das erste oder das letzte Gerät im Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunication über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 59: Elektroschema Condair El 50

    Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbus- oder BACnet MSTP- Option CVI (3Ph+N) Netzwerke (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair EL das erste oder das letzte Gerät im Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 60: Elektroschema Condair El 35

    Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbus- oder BACnet MSTP- Netzwerke (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair EL das erste oder das letzte Gerät im Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 61: Elektroschema Condair El 70

    5.7.5 Elektroschema Condair EL 70...180 - Linkup-Systeme 3 x "M" oder 4 x "M" Steuerkasten "Main A" Steuerkasten "Main B" CYL. LOW 24V GND CURRENT SENSOR LEVEL COMM LEVEL SENS. HB OK Treiberplatine "Main B" CR2032 L1 L2 L3 F3 (4 AT) Steuerplatine CONT.
  • Seite 62 Kabelbrücke, falls keine Überwachungsgeräte an SC1 und SC2 angeschlossen werden Jumper für die Aktivierung des Abschlusswiderstands für Modbus- oder BACnet MSTP- Netzwerke (Jumper muss gesteckt werden, wenn der Condair EL das erste oder das letzte Gerät im Netztwerk ist) Jumper für die Aktivierung der Modbus oder BACnet MSTP Kommunikation über die RS485 Schnittstelle (J6).
  • Seite 63: Anschlussarbeiten Externe Anschlüsse

    5.7.6 Anschlussarbeiten externe Anschlüsse Anschluss externe Sicherheitskette Die potentialfreien Kontakte externer Überwachungs- MAIN SUPPLY geräte (z.B. Ventilatorverriegelung B1, Sicherheitshyg- rostat B2, Strö mungs wächter B3, etc.) werden gemäss dem Schema in Serie (externe Sicherheitskette K2) an die Klemmen "SC1" und "SC2" auf der Treiberplatine angeschlossen.
  • Seite 64: Begrenzungssignal

    Ohmscher Feuchteregler (passiv) Das Signalkabel eines ohmschen Feuchtigkeitsreglers (140Ω...10kΩ) wird gemäss dem Schema an die Kon- takte "V+", "IN" und "GND" auf der Treiberplatine im CONT. SIGN. Steuerkasten ange schlossen. Das Anschlusskabel ist über eine Kabelverschraubung in den Steuerkasten zu führen. Hinweis: Beim Anschluss eines ohmschen Feuchtig- keitsreglers muss der Jumper "JP1"...
  • Seite 65 Steuerkasten Serviceintervallzeit abgelaufen ist oder oder eine Warnung aktiv ist. – "Steam": Dieses Relais schliesst, sobald der Condair EL befeuchtet. – "Unit on": Dieses Relais schliesst, sobald die Spannungsver- sorgung zum Dampf-Luftbefeuchter eingeschaltet ist.
  • Seite 66: Anschluss Zusatzplatine (Option)

    Das Anschlusskabel ist über eine Kabelverschraubung in den Steuerkasten zu führen. Die maximale Kontaktbelastung beträgt: 250V/8A. Anschluss Steuerspannung Hinweis: Wenn der Condair EL mit der Option "CVI" oder "TR" ausgerüstet ist, wird keine separate Steuerspannungsversorgung benötigt. Der Anschluss der Steuerspannungsversorgung (L1, N, MAIN SUPPLY PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden...
  • Seite 67: Anschluss Heizspannung

    Anschluss Heizspannung Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3 und PE bzw. L1, N und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden Klemmen des Hauptschützes "K1" (oder an die entsprechenden Klemmen der optio- nalen Klemmenleiste "X0"). Das Anschlusskabel muss L1 L2 L3 zwingend durch den Klemmhalter in den Steuerkasten geführt werden.
  • Seite 68 Anschluss Heizspannung über Option TR (für 3-Phasen Einzelspannungs-System) Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3 und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entspre- chenden Klemmen der Option TR. Das Anschlusskabel muss zwingend durch den Klemmhalter in den Steuer- kasten geführt werden. L1 L2 L3 Hinweis: Bei Doppelgeräten wird jeweils nur das Mo- dul A und bei Linkup-Systemen jeweils nur das Modul A...
  • Seite 69: Anschluss Ventilationsgerät Bp

    Anschluss Heizspannung über Option CVI (für 3-Phasen/Nullleiter Einzelspannungs-System) Der Anschluss der Heizspannungsversorgung (L1, L2, L3, N und PE) erfolgt gemäss dem Schema an die entsprechenden Klemmen der Option CVI). Das An- schlusskabel muss zwingend durch den Klemmhalter in den Steuerkasten geführt werden. L1 L2 L3 Hinweis: Bei Doppelgeräten wird jeweils nur das Mo- dul A und bei Linkup-Systemen jeweils nur das Modul A...
  • Seite 70: Sicherungen Heizspannungsversorgung "F5

    5.7.7 Sicherungen Heizspannungsversorgung "F5" 200 V/1~/50...60Hz 230 V/1~/50...60Hz 240 V/1~/50...60Hz 200 V/3~/50...60Hz 230 V/3~/50...60Hz 400 V/3~/50...60Hz EL 5 19,0 16,3 16,3 10,9 3x 16 3x16 3x10 EL 8 30,0 10,0 26,1 26,1 17,3 3x 25 15,0 3x20 3x10 EL 10 –...
  • Seite 71 415V/3~/50...60 Hz 440V/3~/50...60 Hz 460V/3~/50...60 Hz 480V/3~/50...60 Hz 500V/3~/50...60 Hz 600V/3~/50...60 Hz EL 5 3x10 EL 8 3x10 3x10 3x10 3x10 3x10 3x10 EL 10 10,4 3x16 3x16 3x16 3x16 3x10 3x10 EL 15 11,3 15,7 3x20 14,8 3x20 14,1 3 x 20 13,5 3x16...
  • Seite 72: Kontrolle Der Elektrischen Installation

    5.7.8 Kontrolle der elektrischen Installation Folgende Punkte sind zu prüfen: Entsprechen die Versorgungsspannungen für die Heiz- und Steuerspannung den Angaben im Elek- troschema? Sind die Spannungsversorgungen (Heiz- und Steuerspannung) korrekt abgesichert? Sind in den Zuleitungen der Heiz- und Steuerspannungsversorgung die Serviceschalter "Q.." ins- talliert? Sind alle Komponenten entsprechend dem Anschlussschema richtig angeschlossen? Sind alle Anschlusskabel befestigt?
  • Seite 73: Anhang

    Anhang Masszeichnungen 6.1.1 Masszeichnung Condair EL 5 - 15, Gehäusegrösse "S" 2x ø8 (“A”) 173.5 71.5 ø22 80.5 304.5 57.5 57.5 G 3/4" ø31 211.5 Abb. 31: Masszeichnung Condair EL 5 - 15, Gehäusegrösse "S" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 74: Masszeichnung Condair El 20 - 45 Und El 35 - 180, Gehäusegrösse "M

    Masszeichnung Condair EL 20 - 45 und EL 35 - 180, Gehäusegrösse "M" 181.8 2x ø8 (“A”) 163.5 ø30 (A4../D4..) ø45 (A6../D6..) 88.5 406.5 61.75 406.5 61.75 G 3/4" ø31 321.5 Abb. 32: Masszeichnung Condair EL 20 - 45 und EL 35 - 180, Gehäusegrösse "M" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 75: Masszeichnung Condair El 50 - 90, Gehäusegrösse "L

    6.1.3 Masszeichnung Condair EL 50 - 90, Gehäusegrösse "L" 4x ø8 (“A”) 163.5 61.8 535.5 2x ø45 406.5 406.5 1000 2x G 3/4" 2x ø31 321.5 Abb. 33: Masszeichnung Condair EL 50 - 90, Gehäusegrösse "L" (Masse in mm) Anhang...
  • Seite 76: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Anhang...
  • Seite 77 Notizen...
  • Seite 78 Notizen...
  • Seite 80 BERATUNG, VERKAUF UND SERVICE: Condair Group AG Talstrasse 35-37, CH-8808 Pfäffikon Tel. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62 info@condair.com, www.condair.com...

Inhaltsverzeichnis