Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT ST-100 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT ST-100 Bedienungsanleitung

Digital-multimeter mit satfinder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST-100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Digital-Multimeter mit Satfinder ST-100
Best.-Nr. 123448
Operating Instructions
Digital Multimeter with Sat Finder ST-100
Item No. 123448
Notice d'emploi
Multimètre numérique avec pointeur satellite
ST-100
N° de commande 123448
Gebruiksaanwijzing
Digitale multimeter met satellietzoeker ST-100
Bestelnr. 123448
Seite 3 - 24
Page 25 - 45
Page 46 - 65
Pagina 66 - 89

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT ST-100

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Digital-Multimeter mit Satfinder ST-100 Best.-Nr. 123448 Seite 3 - 24 Operating Instructions Digital Multimeter with Sat Finder ST-100 Item No. 123448 Page 25 - 45 Notice d’emploi Multimètre numérique avec pointeur satellite ST-100 N° de commande 123448 Page 46 - 65 Gebruiksaanwijzing Digitale multimeter met satellietzoeker ST-100 Bestelnr. 123448 Pagina 66 - 89...
  • Seite 4: Einführung

    Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem ® außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zu- sammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt! ®...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    2. Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 4. Einzelteilbezeichnung ......................6 Display-Angaben .........................7 5. Sicherheitshinweise ......................8 6. Produktbeschreibung ......................11 7. Lieferumfang ........................11 8. Inbetriebnahme .........................12 9. Messbetrieb Multimeter .....................12 a) Sonderfunktionen .......................13 b) Gleich- und Wechselspannungs-Messung ..............14 c) Widerstandsmessung ....................15 d) Diodentest ........................16 e) Durchgangsprüfung ....................16...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT III (bis max. 600 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) oder niedriger. Der Betrieb in CAT IV (an der Quelle der Niederspannungsinstallation) ist nicht zulässig. - Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max. 600 V - Messen von Widerständen bis 20 MOhm - Durchgangsprüfung (<...
  • Seite 7: Einzelteilbezeichnung

    4. Einzelteilbezeichnung Siehe Ausklappseite Einzelteile des Multimeters Drehschalter für die Einstellung der Messfunktionen Display (LCD) mit Funktions- und Messeinheitsanzeige MODE-Taste zur Umschaltung der Messfunktionen COM-Messbuchse (Bezugsmesspunkt, Minuspol) V/Ω-Messbuchse (Pluspol) HOLD-Taste zum Festhalten des angezeigten Messwertes MAX-Taste zum automatischen Festhalten des Spitzenwertes Gummischutzrahmen mit rückseitigem Aufstellbügel und Batteriefach. Einzelteile des Satfinders Pegelanzeige (0 –...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jede Gewährleistung/Garantie. Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der An- wender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanwei- sung enthalten sind.
  • Seite 9 CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen). Der Messbetrieb ist ohne Abdeckkappen an den Messspit- zen zulässig.
  • Seite 10 Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolie- rung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist. Die Messleitungen haben einen Verschleiß- indikator. Bei einer Beschädigung wird eine weiße Isolierschicht sichtbar. Das Messzubehör darf nicht mehr verwendet werden und muss ausgetauscht werden.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    6. Produktbeschreibung Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dar- gestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 2000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Ein rückseitiger Aufstellbügel ermöglicht eine leicht schräge Lage, welche das Ablesen der An- zeige im Messbetrieb erleichtert. Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt, in welchen die automatische Bereichswahl „Auto-Range“...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden Batterien einge- setzt werden. Setzen Sie die Batterien wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben ein. Die einzelnen Messfunktionen können über den Drehschal- ter eingestellt werden. Das Messgerät ist in Position „OFF“ ausgeschaltet.
  • Seite 13: A) Sonderfunktionen

    a) Sonderfunktionen Das Multimeter besitzt Sonderfunktionen, die während der Messung individuell genutzt werden können. HOLD-Funktion Die HOLD-Funktion hält den momentan dargestellten Messwert in der Anzeige fest, um diesen in Ruhe ablesen oder protokollieren zu können. Zum Einschalten der HOLD-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“ (6); ein Signalton bestätigt diese Aktion und es wird „HOLD“...
  • Seite 14: Gleich- Und Wechselspannungs-Messung

    b) Gleich- und Wechselspannungs-Messung Ü berschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen, auch nicht bei der Messung von überlagerten Gleichspannungen (z.B. Brummspan- nungen). Zur Messung von Spannungen gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM am Drehschalter (1) ein und wäh- len den Messbereich „VDC“ für Gleichspannung oder „VAC“ für Wechselspannung. In der An- zeige erscheint „DC“ oder „AC“. - Stecken Sie die Messleitungen in die Messbuchsen.
  • Seite 15: Widerstandsmessung

    c) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM am Drehschalter 1) ein und wählen den Messbereich „Ω“ . Stecken Sie die Messleitungen in die Messbuchsen. - Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durch- gang, indem Sie die beiden Messspitzen mit- einander verbinden.
  • Seite 16: Diodentest

    d) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind. Wählen Sie den Messbereich - In der Anzeige erscheint das Dioden-Symbol. - Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, in- dem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca.
  • Seite 17: Messbetrieb Satfinder

    10. Messbetrieb Satfinder Z ur Prüfung des Satellitenempfanges ist ein Sat-Receiver als Spannungsquel- le und ein zusätzliches Sat-Verbindungskabel mit F-Steckern erforderlich. B eachten Sie die Sicherheitsvorschriften bei Arbeiten in gefährlichen Höhen. Verwenden Sie ggf. Vorrichtungen zur Personensicherung. B eachten Sie auch die einzelnen Bedienungsanleitungen der Satelliten-Emp- fangsanlage. Das Multimeter besteht aus zwei unabhängigen und gal- vanisch getrennten Teilen. Für den Satfinder sind nur die abgebildeten Bedienelemente erforderlich. Mit dem Satfinder kann eine Satellitenanlage schnell und einfach auf den besten Empfangspegel eingestellt wer- den.
  • Seite 18: Anschluss Des Satfinders

    Anschluss des Satfinders A chten Sie beim Anschluss des Satfinders darauf, dass der Satellitenreceiver bzw. Sat-Verteiler ausgeschaltet ist, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Der Anschluss des Messgerätes sollte in der Nähe des Satellitenspiegels erfolgen, um die Satellitenanlage je nach Anzeige einstellen zu können. Achten Sie während der Einstellung darauf, ausreichend Abstand zur Satellitenanlage einzuhalten. Der Empfang könnte durch Körperteile wie z.B. Kopf, Schulter oder Arme negativ beein- flusst werden.
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    Versuchen Sie ggf. auch die Feedhorn-Position (vor/zurück) und die Polarisation (Winkel des Empfängers in der Halterung) zu verändern, um einen höheren Zeige- rausschlag zu bekommen. Wiederholen Sie diese Prozedur bis keine Signalverbesserung mehr möglich ist. Befestigen Sie alle Einstellschrauben der Empfangsanlage zuverlässig. Nach erfolgreicher Einstellung schalten Sie die gesamte Anlage aus, entfernen das Verbin- dungskabel und den Satfinder und schließen das Kabel vom Satellitenreceiver an die Emp- fangseinheit an.
  • Seite 20: C) Einsetzen Und Wechseln Der Batterien

    c) Einsetzen und Wechseln der Batterien Zum Betrieb des Multimeters werden zwei Micro-Batterien (AAA) benötigt. Bei Erstinbetrieb- nahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, müssen neue, volle Batterien eingesetzt werden. Der Satfinder benötigt keine Batterien und wird über einen Satellitenreceiver/Verteiler versorgt. Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor: - Trennen Sie Ihr Messgerät vom Messkreis und schalten es aus. - Entfernen Sie den Gummischutzrahmen vom Gerät.
  • Seite 21: Entsorgung

    12. Entsorgung Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden ge- setzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Entsorgung von gebrauchten Batterien! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 22: Technische Daten

    Fehler Mögliche Ursache Das Multimeter funktioniert nicht. Sind die Batterien verbraucht? Kontrollieren Sie den Zustand. Keine Messwertänderung. Ist die HOLD-Funktion aktiv? Skalenanzeige des Sat-Finders leuchtet Sat-Anlage ist nicht eingeschaltet. nicht. Kabel sind nicht korrekt angeschlossen. Es wurden DC-entkoppelte Anschlussdosen verwendet Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autori- sierten Fachmann durchzuführen.
  • Seite 23 Messtoleranzen DMM Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten angezeigten Stelle)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75 %, nicht kondensierend. Gleichspannungsbereich, Überlastschutz 600 V Bereich Genauigkeit...
  • Seite 24 Sat-Finder Frequenzbereich 950 MHz – 2,3 GHz Empfindlichkeit Skalenwert ca. 7 (bei LNB-Verstärkung 55 dB) Skalenanzeige 0 - 10 Betriebsbereich LNB-Verstärkung max. 60 dB* *ab 60 dB ist ein Abschwächer mit mind. 5 dB erforderlich. Ü berschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berüh- ren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannun- gen als 50 V/ACrms oder 75 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
  • Seite 25: Introduction

    , you will be able to handle difficult tasks, either as an ambitious hobbyist or as ® a professional user. Voltcraft offers reliable technology and a great price-performance-ratio. ® We are positive: Starting to work with Voltcraft will also be the beginning of a long, successful relationship. Enjoy your new Voltcraft product! ®...
  • Seite 26 2. Table of Contents Page 1. Introduction ........................25 3. Intended Use ........................27 4. Description of Individual Parts ...................28 Display Information ......................28 5. Safety Information ......................29 6. Product Description ......................32 7. Scope of Delivery ......................32 8. Commissioning ........................33 9. Measuring Operation Multimeter ..................33 a) Special Functions .......................34 b) Direct and Alternating Voltage Measurement .............35 c) Resistance Measurement ...................36 d) Diode Test ........................37...
  • Seite 27: Intended Use

    3. Intended Use - Measuring and displaying electric parameters in the range of measurement category CAT III (up to 600 V against earth potential, pursuant to EN 61010-1) and all lower categories. Never use it in CAT IV (at a source of low-voltage installations). - Measurement of direct and alternating voltage up to 600 V - Measurement resistance values of up to 20 MOhm - Continuity test (<150 Ohm acoustic)
  • Seite 28: Description Of Individual Parts

    4. Description of Individual Parts See fold-out page Components of the multimeter Dial switch for setting the measuring functions Display (LCD) with function and measuring unit display The MODE button to switch the measuring functions COM measuring jack (reference potential, minus pole) V/Ω-measuring socket (plus pole) HOLD button for recording the displayed measured value MAX button for automatic recording the peak value Rubber protection frame with rear setup bracket and battery compartment.
  • Seite 29: Safety Information

    5. Safety Information Please read the operating instructions completely before taking the device into operation. They contain important information for correct operation. The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, any warranty/guarantee will expire. This device left the manufacturer’s factory in safe and perfect condition. To maintain this condition and to ensure safe operation, the user must observe the safety infor- mation and warning notes in these operating instructions.
  • Seite 30 CAT II Measuring category II for measurements on electric and electronic devices con- nected to the mains supply with a mains plug. This category also covers all lower categories (e.g. CAT I for measuring signal and control voltages). Measuring op- eration is permissible without cover cops at the measuring prods.
  • Seite 31 Check the meter and its measuring lines for damage before each measurement. Never carry out any measurements if the protecting insulation is defective (torn, ripped off etc.). The measuring lines have a wear indicator. When damaged, a white insulation layer is visible. The measuring accessories must no longer be used and must be replaced.
  • Seite 32: Product Description

    6. Product Description The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates measured values on the digital display. The measured value display of the DMM comprises 2000 counts (count = smallest display value). A rear setup bracket permits a slightly inclined position that facilitates reading of the display in measuring operation.
  • Seite 33: Commissioning

    8. Commissioning Before working with the meter, you have to insert the enclosed batteries. Insert the batteries as described in the chapter “Cleaning and Maintenance”. The individual measurement functions can be set via the dial switch. The meter is off when set to “OFF”. The set finder may be used independently of the dial switch.
  • Seite 34: Special Functions

    a) Special Functions The multimeter has special functions that can be used individually during measurements. HOLD Function The HOLD function keeps the currently indicated measured value in the displays to allow you to read or record it easily. To switch on the HOLD function, push the “HOLD” button (6); a signal sound confirms this com- mand and “HOLD”...
  • Seite 35: B) Direct And Alternating Voltage Measurement

    b) Direct and Alternating Voltage Measurement Do not exceed the maximum permitted input values, not even when bearing overlaid direct voltages (e.g. ripple voltages). Proceed as follows to measure voltages: - Switch on the DMM at the dial switch (1) and select the measuring range “VDC“ for direct voltage or “VAC“ for alter- nate voltage. The display shows the „DC or “AC“. - Insert the measuring lines into the measuring jacks.
  • Seite 36: C) Resistance Measurement

    c) Resistance Measurement Make sure that all circuit parts, circuits and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Proceed as follows to measure resistance: - Switch on the DMM and select the measuring range “Ω” . Insert the measuring lines into the measuring jacks. - Check the measuring lines for continuity by connecting the two measuring prods. The resistance value must be approximately 0.5 Ohm.
  • Seite 37: D) Diode Test

    d) Diode Test Make sure that all circuit parts, circuits and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage. Select the measuring range. - The display shows the diode symbol. - Check the measuring lines for continuity by connecting the two measuring prods. The value must be approxi- mately 0 V. - Connect the two measuring prods with the object to be measured (diode).
  • Seite 38: Measuring Operation Sat Finder

    10. Measuring Operation Sat Finder To test satellite reception, a sat receiver is required as voltage source and an additional Sat connection cable with F-plugs is needed. Observe the safety provisions when working in dangerous heights. Use de- vices for person protection if required. Also observe individual operating instructions of the satellite receiver system. The multimeter comprises of two independent and gal- vanically insulated parts. The sat finder only requires the illustrated operating elements.
  • Seite 39: Connection Of The Sat Finder

    Connection of the Sat Finder Ensure that the satellite receiver or distributor is switched off to avoid short circuit when connecting the sat finder. The meter should be connected close to the satellite mirror to set the satellite system depending on the displayed value. Keep enough distance to the satellite system when making the settings. Reception may be negatively influenced by body parts such as head, shoulders or arms.
  • Seite 40: Maintenance And Cleaning

    Try changing the feed horn position (forward/back) and polarisation (angle of the receiver in the holder) to increase the pointer deflection as well. Repeat this procedure until no signal improvement is possible anymore. Attach all setting screws of the receiver system reliably. After successful setting, switch off the entire system, remove the connection cable and the sat finder and connect the cable from the satellite receiver to the receiver unit.
  • Seite 41: C) Inserting And Changing The Batteries

    c) Inserting and Changing the Batteries The multimeter is operated with two micro batteries (AAA). You need to insert new, charged bat- teries before initial operation or when the battery change symbol appears on the display. The sat finder needs no batteries and is supplied via a satellite receiver/distributor. Proceed as follows to insert or change the batteries: - Disconnect your meter from the measuring circuit and switch it off.
  • Seite 42: Disposal

    12. Disposal Old electronic devices are recyclable and should not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product at the community collection point according to the relevant statutory regulations. It is prohibited to dispose of the device in the household waste.
  • Seite 43: Technical Data

    Error Possible cause The multimeter does not work. Are the batteries dead? Check the status. No measured value change. Is the HOLD function activated? The scale display of the sat finder is not lit. The sat system is not switched on. The cables are not connected correctly.
  • Seite 44 DMM measurement tolerances Statement of accuracy in ± (% of reading + display error in counts (= number of smallest in- dicated point)). The accuracy is valid for one year at a temperature of +23°C ± 5°C, and at a relative humidity of less than 75 %, non-condensing.
  • Seite 45 Sat-Finder Frequency range 950 MHz to 2.3 GHz Sensitivity Scale value approx. 7 (at LNB amplification 55 dB) Scale display 0 - 10 Operational range LNB-amplification max. 60 dB* *from 60 dB onwards, a dampener with at least 5 dB is needed. Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if they may be subject to voltages higher than 50 V/ACrms or 75 V/DC! Danger to life!
  • Seite 46: Introduction

    à un rapport qualité-prix ® avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coo- pération efficace de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ®...
  • Seite 47 2. Table des matières Page 1. Introduction ........................46 3. Utilisation conforme ......................48 4. Désignation des pièces constitutives ................49 Informations sur l’écran .....................49 5. Consignes de sécurité .......................50 6. Description du produit .......................53 7. Étendue de la livraison ......................53 8. Mise en service .........................54 9.
  • Seite 48: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme - Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de mesure CAT III (jusqu’à 600 V max. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1) ou moins. Un fonctionnement avec la catégorie de mesure CAT IV (sur la source de l’installa- tion basse tension) est interdit.
  • Seite 49: Désignation Des Pièces Constitutives

    4. Désignation des pièces constitutives Voir volet rabattable Pièces constitutives du multimètre Bouton rotatif pour la configuration des fonctions de mesure Écran (à cristaux liquides) avec affichage des fonctions et des unités de mesure Touche MODE pour la commutation entre les fonctions de mesure Prise de mesure COM (point de mesure de référence, borne moins) Prise de mesure V/Ω...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Avant la mise en service de l’appareil, lisez l’intégralité du mode d’emploi. Il contient des remarques importantes en vue du bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- mages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma- tériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine dans un état irréprochable. Afin de maintenir l’appareil dans un état irréprochable et de garantir un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité...
  • Seite 51 CAT II Catégorie de mesure II pour les mesures sur les appareils électriques et électro- niques alimentés par l’intermédiaire d’une fiche d’alimentation. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande. Le mode de mesure est autorisé sans capuchons sur les pointes de mesure.
  • Seite 52 Avant chaque mesure, assurez-vous que ni votre instrument de mesure ni les câbles ne sont endommagés. N’effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection serait endommagée (déchirée, arrachée, etc.). Les lignes de mesure sont munies d’un indicateur d’usure.
  • Seite 53: Description Du Produit

    6. Description du produit Les valeurs mesurées s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs mesurées par le DMM comprend 2 000 counts (count = valeur minimale pouvant être affichée). Un pied support au dos permet un positionnement légèrement incliné du produit, facilitant ainsi la lecture de l’écran durant la mesure.
  • Seite 54: Mise En Service

    8. Mise en service Avant de pouvoir travailler avec l’instrument de mesure, vous devez insérer les piles fournies. Insérez les piles en procédant de la manière décrite dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». Les fonctions de mesure individuelles peuvent être réglées via le commutateur rotatif.
  • Seite 55: Fonctions Spéciales

    a) Fonctions spéciales Le multimètre dispose de fonctions spéciales pouvant être utilisées individuellement pendant la mesure. Fonction HOLD La fonction HOLD fige la valeur mesurée actuellement affichée sur l’écran afin de pouvoir la relever et la consigner tranquillement. Pour activer la fonction HOLD, appuyez sur la touche « HOLD » (6) ; une tonalité confirme cette action et l’indication «...
  • Seite 56: B) Mesure De La Tension Continue Ou De La Tension Alternative

    b) Mesure de la tension continue ou de la tension alternative Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées, même en cas de mesure de tensions continues superposées (par ex. tensions de ronflement). Pour la mesure des tensions, procédez de la manière suivante : - Allumez le DMM en actionnant le bouton rotatif (1) puis sélection- nez la plage de mesure « VDC » pour une tension continue ou «...
  • Seite 57: Mesure De La Résistance

    c) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à me- surer ainsi que les autres composants à mesurer sont impérativement hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez de la manière suivante : - Allumez le DMM en actionnant le bouton rota- tif (1) puis sélectionnez la plage de mesure « Ω ». Branchez les câbles de mesure dans les douilles de mesure.
  • Seite 58: D) Test Des Diodes

    d) Test des diodes Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que les autres objets de mesure sont impérativement hors tension. Sélectionnez la plage de mesure - Le symbole des diodes s’affiche sur l’écran. - Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure entre elles.
  • Seite 59: Mode De Mesure Du Pointeur Satellite

    10. Mode de mesure du pointeur satellite Afin de contrôler la réception du signal du satellite, vous devez employer une décodeur satellite comme source de tension et un câble de raccordement coaxial supplémentaire avec fiches F. Observez les consignes de sécurité pour les travaux dangereux en hauteur. Le cas échéant, employez des dispositifs destinés à la sécurisation des per- sonnes. Observez également les modes d’emploi respectifs du système de réception par satellite. Le multimètre se compose de deux étages indépendants à séparation galvanique. Pour le pointeur satellite, seuls les éléments de commande représentés sont requis. Le pointeur satellite permet une configuration rapide et simple d’un système de réception par satellite au niveau de réception optimal.
  • Seite 60: Raccordement Du Pointeur Satellite

    Raccordement du pointeur satellite Lors du raccordement du pointeur satellite, assurez-vous que le décodeur ou répartiteur satellite est éteint afin d’éviter tout court-circuit. Il est recommandé de raccorder l’instrument de mesure à proximité de la parabole afin de pouvoir régler le système de réception par satellite en fonction de l’affichage. Durant le réglage, veillez à...
  • Seite 61: Entretien Et Nettoyage

    Répétez cette procédure jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible d’améliorer davantage la qualité du signal. Fixez toutes les vis de réglage du système de réception. Après le réglage parfait, éteignez le système complet, débranchez le câble de raccordement et le pointeur satellite puis raccordez le câble du décodeur satellite à...
  • Seite 62: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    c) Mise en place et remplacement des piles Deux piles Micro (AAA) sont requises pour le fonctionnement du multimètre. Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles s’affiche sur l’écran, les piles usagées doivent être remplacées par des piles neuves. Le pointeur satellite fonctionne sans piles et est alimenté...
  • Seite 63: Élimination

    12. Élimination Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de récupération de votre commune. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Erreur Cause possible Le multimètre ne fonctionne pas. Les piles sont-elles vides ? Contrôler leur état. Pas de modification de la valeur La fonction HOLD est-elle activée ? mesurée. L’indicateur gradué du pointeur Le système de réception par satellite n’est pas allumé. satellite n’est pas éclairé.
  • Seite 65 Tolérances de mesure du DMM Indication de la précision en ± (% de lecture + erreurs d’affichage en counts ( = nombre des plus petits chiffres affichés)). La précision est valable pendant un an avec une température de +23 °C ± 5 °C et une humidité relative de l’air inférieure à 75 %, sans condensation. Plage de tension continue, protection contre la surcharge 600 V Plage Précision...
  • Seite 66 Pointeur satellite Gamme de fréquences 950 MHz à 2,3 GHz Sensibilité valeur de l’échelle env. 7 (avec amplification LNB 55 dB) Indicateur gradué 0 à 10 Plage de service amplification LNB max. 60 dB* *à partir de 60 dB, un atténuateur de min. 5 dB est requis. Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. En présence de tensions supérieures à 50 V/CArms ou à 75 V/DC, ne touchez pas les circuits ni aucune partie des circuits ! Danger de mort !
  • Seite 67: Inleiding

    Voltcraft biedt u betrouwbare technologie met een ® buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een langdurige en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft -product! ®...
  • Seite 68 2. Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................67 3. Voorgeschreven gebruik ....................69 4. Omschrijving van de onderdelen ..................70 Displaygegevens .......................70 5. Veiligheidsvoorschriften .....................71 6. Productbeschrijving ......................74 7. Leveringsomvang ......................74 8. Ingebruikname ........................75 9. Meten met multimeter ......................75 a) Speciale functies ......................76 b) Meting van gelijk- en wisselspanning .................77 c) Weerstandsmeting .....................78 d) Diodetest ........................79 e) Doorgangsmeting .......................79...
  • Seite 69: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik - Meting en weergave van de elektrische grootheden binnen het bereik van de meetcategorie CAT III (tot max. 600 V tegen aardpotentiaal, volgens EN 61010-1) of lager. Gebruik in CAT IV (aan de bron van de laagspanningsinstallatie) is niet toegelaten. - Meten van gelijk- en wisselspanning tot max.
  • Seite 70: Omschrijving Van De Onderdelen

    4. Omschrijving van de onderdelen Zie uitklappagina Onderdelen van de multimeter Draaiknop voor het instellen van de meetfuncties Scherm (LCD) met weergave van functies en meeteenheid MODE-toets voor omschakeling van meetfuncties COM-meetbus (referentiemeetpunt, minpool) V/Ω-meetbus (pluspol) HOLD-toets voor het vasthouden van de weergegeven meetwaarde MAX-toets voor het automatisch vasthouden van de piekwaarde Kunststof beschermframe met opstelbeugel en batterijvak aan de rugzijde.
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, ver- valt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! V oor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 72 CAT II Meetcategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische apparaten, die via een netstekker worden voorzien van spanning. Deze categorie omvat ook alle kleinere categorieën (bijv. CAT I voor het meten van signaal- en stuurspannin- gen). Het meten is zonder afdekkap aan de meetpunten toegelaten. CAT III Meetcategorie III voor metingen in de gebouwinstallatie (bijv.
  • Seite 73 Controleer voor elke meting uw meetapparaat en de meetsnoeren op beschadiging(en). Voer in geen geval metingen uit als de beschermende isolatie beschadigd (gescheurd, verwijderd enz.) is. De meetleidingen hebben een slijtage-indicator. Bij schade wordt een witte isoleerlaag zichtbaar. Het meetaccessoire mag niet meer worden gebruikt en moet worden vervangen. Om een elektrische schok te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat u de te meten aansluitin- gen/meetpunten tijdens de meting niet (ook niet indirect) aanraakt.
  • Seite 74: Productbeschrijving

    6. Productbeschrijving De meetwaarden worden op de multimeter (hierna DMM genoemd) digitaal weergegeven. Het display van de DMM bestaat uit 2000 counts (count = kleinst mogelijke displaywaarde). Een standaard aan de achterkant maakt een licht schuine positie mogelijk, waardoor het aflezen van het display tijdens het meten gemakkelijker wordt.
  • Seite 75: Ingebruikname

    8. Ingebruikname Vóór ingebruikneming van het meetapparaat, moeten de meegeleverde batterijen worden ge- plaatst. Plaats de batterijen zoals beschreven in het hoofdstuk „Rei- niging en onderhoud“. De afzonderlijke meetfuncties kunnen via de draaischa- kelaar worden ingesteld. Het meetapparaat is op stand „OFF“...
  • Seite 76: A) Speciale Functies

    a) Speciale functies De multimeter bezit speciale functies die tijdens het meten individueel kunnen worden gebruikt. HOLD-functie De HOLD-functie houdt de huidige meetwaarde op het display vast om deze rustig te kunnen aflezen of verwerken. Voor het inschakelen van de HOLD-functie drukt u op de toets „HOLD“ (6); een geluidssignaal bevestigt deze handeling en „HOLD“...
  • Seite 77: B) Meting Van Gelijk- En Wisselspanning

    b) Meting van gelijk- en wisselspanning D e max. toelaatbare ingangsgrootheden mogen nooit worden overschreden, ook niet bij de meting van rimpelspanningen (bijv. bromspanningen). Voor het meten van spanningen gaat u als volgt te werk: - Schakel de DMM in met de draaiknop (1) en selecteer het meetbereik „VDC“ voor gelijkspanning of „VAC“ voor wisselspanning. Op het scherm verschijnt „DC“...
  • Seite 78: C) Weerstandsmeting

    c) Weerstandsmeting C ontroleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten eve- nals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. Voor de weerstandsmeting gaat u als volgt te werk: - Schakel de DMM met de draaischakelaar 1) in en kies het meetbereik „Ω“. Steek de meetdra- den in de meetbussen. - Controleer de meetsnoeren op doorgang door beide meetpunten met elkaar te verbinden.
  • Seite 79: D) Diodetest

    d) Diodetest C ontroleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten eve- nals andere meetobjecten absoluut spanningsloos zijn. Kies het meetbereik - Op het display verschijnt het diode-symbool. - Controleer de meetsnoeren op doorgang door beide meetpunten met elkaar te verbinden. Nu moet zich een waarde van ca. 0 V instellen. - Sluit nu de beide meetstiften aan op het meetobject (diode).
  • Seite 80: Meetmodus Satellietzoeker

    10. Meetmodus satellietzoeker T er controle van de satellietontvangst is een sat-receiver als spanningsbron en een bijkomende sat-verbindingskabel met F-stekkers nodig. L et op de veiligheidsvoorschriften bij werken op gevaarlijke hoogtes. Gebruik evt. inrichtingen voor de persoonlijke veiligheid. L et ook op de afzonderlijke gebruiksaanwijzingen van het satellietontvangstto- estel. De multimeter bestaat uit twee onafhankelijke en galva- nisch gescheiden onderdelen. Voor de satellietzoeker zijn enkel de afgebeelde bedieningselementen nodig. Met de satellietzoeker kan een satellietinstallatie snel en eenvoudig op het beste ontvangstniveau worden in- gesteld.
  • Seite 81: Aansluiting Van De Satellietzoeker

    Aansluiting van de satellietzoeker L et bij het aansluiten van de satellietzoeker op dat de satellietreceiver of sat- verdeler is uitgeschakeld om kortsluitingen te vermijden. De aansluiting van het meettoestel moet in de buurt van de satellietenspiegel gebeu- ren om de satellietinstallatie naargelang weergave te kunnen instellen. Let tijdens het instellen op om voldoende afstand tot de satellietinstallatie te houden. De ontvangst kan door lichaamsdelen, zoals hoofd, schouders of armen negatief worden beïnvloed.
  • Seite 82: Onderhoud En Reiniging

    Probeer evt. ook de feedhorn-positie (voor/terug) en de polarisatie (hoek van de ontvanger in de houder) te wijzigen om een hogere wijzeruitslag te bekomen. Herhaal deze procedure tot er geen signaalverbetering meer mogelijk is. Bevestig alle instel- schroeven van de ontvangstinstallatie goed. Na een succesvolle instelling schakelt u de gehele installatie uit, verwijdert u de verbindingska- bel en satellietzoeker en sluit u de kabel van de satellietreceiver aan de ontvangsteenheid aan.
  • Seite 83: C) Plaatsen En Vervangen Van De Batterijen

    c) Plaatsen en vervangen van de batterijen De multimeter werkt op twee microbatterijen (AAA). Bij de eerste ingebruikneming of wanneer het symbool voor vervanging van batterijen op het display verschijnt, moeten nieuwe, volle batterijen worden geplaatst. De satellietzoeker heeft geen batterijen nodig en wordt via een satellietreceiver/verdeler gevoed. Voor het plaatsen/vervangen gaat u als volgt te werk: - Verbreek het stroomcircuit van het meetapparaat en schakel het uit.
  • Seite 84: Afvoer

    12. Afvoer Oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamelplaatsen. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Verwijdering van lege batterijen! U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 85: Technische Gegevens

    Fout Mogelijke oorzaak De multimeter functioneert niet. Zijn de batterijen verbruikt? Controleer de toestand. Geen verandering van meetwaarden. Is de HOLD-functie actief? Schaalaanduiding van de satellietzoeker Satellietinstallatie is niet ingeschakeld. licht niet op. Kabels zijn niet correct aangesloten. Er werden DC-ontkoppelde aansluitdozen gebruikt Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseer- de vakman worden uitgevoerd.
  • Seite 86 Meettoleranties DMM Weergave van de nauwkeurigheid in ± (% van de aflezing + weergavefouten in counts (= aan- tal kleinste getoonde posities)). De nauwkeurigheid geldt 1 jaar lang bij een temperatuur van +23 °C ±5 °C, bij een rel. luchtvochtigheid van minder dan 75 %, niet condenserend. Gelijkspanningsbereik, overbelastingsbeveiliging 600 V Bereik Nauwkeurigheid...
  • Seite 87 Satellietzoeker Frequentiebereik 950 MHz – 2,3 GHz Gevoeligheid schalenwaarde ca. 7 (bij LNB-versterking 55 dB) Schalenweergave 0 - 10 Bedrijfsbereik LNB-versterking max. 60 dB* *vanaf 60 dB is een verzwakker met min. 5 dB nodig. Z org dat de max. toegestane ingangswaarden in geen geval worden oversch- reden. Raak schakelingen en schakeldelen niet aan als daarop een hogere middelbare wisselspanning dan 50 V/ACrms of 75 V/DC kan staan! Levensge- vaarlijk!
  • Seite 90 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Diese Anleitung auch für:

123448

Inhaltsverzeichnis