Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital-Multimeter
B E DI ENUNGSANL EIT UNG
Digital Multimeter
OPERATING INSTRUCTIONS
Multimètre numérique
NOTICE D'EMPLOI
Digitale multimeter
GEBRUIKSAANWIJ Z I NG
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
12 44 01 VC130
12 44 02 VC150
12 44 03 VC170
®
Seite 4 - 24
Page 25 - 45
Page 46 - 66
Pagina 67 - 87
°
Version 02/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC130

  • Seite 1 NOTICE D’EMPLOI Page 46 - 66 Digitale multimeter GEBRUIKSAANWIJ Z I NG Pagina 67 - 87 Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 12 44 01 VC130 12 44 02 VC150 12 44 03 VC170 ° Version 02/11...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5 These operating instructions belong with this product.
  • Seite 4: Einführung

    Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung......................6 Bedienelemente............................7 Sicherheitshinweise ..........................7 Produktbeschreibung ..........................9 Lieferumfang ............................10 Display-Angaben und Symbole ......................10 Messbetrieb ............................11 a) Spannungsmessung „V” ......................11 b) Strommessung „A“ ........................12 c) Frequenzmessung und Duty-Cycle (nur VC170) ................13 d) Widerstandsmessung ........................14 e) Diodentest............................14 f) Durchgangsprüfung ........................15 g) Berührungslose Spannungsprüfung „NCV“...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    250V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) und allen niedrigeren Kategorien. - Messen von Gleich- und Wechselspannungen bis max. 250 V - Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max. 10 A (VC130/VC150 nur Gleichstrom) - Frequenzmessung 10 Hz bis 10 MHz (nur VC170) - Messen von Widerständen bis 20 MOhm (VC170 bis 40 MOhm)
  • Seite 7: Bedienelemente

    Bedienelemente (Siehe Ausklappseite) 1 Berührungsloser Spannungsdetektor 2 LC-Display 3 POWER-Taste bei VC130/150 SELECT-Taste bei VC170 zur Funktionsumschaltung 4 Drehschalter 5 COM-Messbuchse (Bezugspotential) 6 10 A-Messbuchse 7 mAµA-Messbuchse 8 V-Messbuchse 9 HOLD-Taste 10 Batteriefach 11 Aufstellbügel Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichti- ge Hinweise zum korrekten Betrieb.
  • Seite 8 ° Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung) CAT II Überspannungskategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspan- nungen).
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 2000 Counts bei VC130 und VC150 sowie 4000 Counts bei VC170 (Count = kleinster Anzeigewert). Das VC170 stellt den passenden Messbereich automatisch ein (AUTO-Range).
  • Seite 10: Lieferumfang

    Auto-Power-Off-Funktion (nur VC170) Das VC170 schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab. Nehmen Sie die Messleitungen vom Messob- jekt. Zum Wiedereinschalten drehen Sie den Drehschalter einmal in Position „OFF“ und wählen dann erneut den gewünschten Messbereich. Lieferumfang Multimeter 9V Block-Batterie Sicherheitsmessleitungen K-Typ-Temperaturfühler (-40 bis + 230 °C;...
  • Seite 11: Messbetrieb

    Zur Messung von Gleichspannungen „DC“ (V ) gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM ein (VC130/150 am „POWER-Schalter (3) und VC170 am Drehschalter). Wählen Sie den Messbereich „V - Stecken Sie die Messleitungen wie in der Tabelle ersichtlich in die entsprechenden Messbuchsen.
  • Seite 12: B) Strommessung „A

    Messungen >5A dürfen nur für max. 10 Sekunden und nur mit anschließender Mess- pause von 15 Minuten durchgeführt werden. Alle Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt. Messbuchsenwahl und Zuordnung der schwarzen und roten Messleitung schwarz µA,mA VC130 COM (5) mA (7) A (6) VC150 COM (5)
  • Seite 13: Frequenzmessung Und Duty-Cycle (Nur Vc170)

    - Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“ bzw. schalten das Gerät über den „POWER“-Schal- ter aus. Zur Messung von Wechselströmen (AC) gehen Sie wie zuvor beschrieben vor. Wechselstrommessung ist nur bei VC170 möglich! Wählen Sie den gewünschten Messbereich und drücken Sie die Taste „SELECT“...
  • Seite 14: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Messbuchsenwahl und Zuordnung der schwarzen und roten Messleitung schwarz VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7)
  • Seite 15: Durchgangsprüfung

    Messbuchsenwahl und Zuordnung der schwarzen und roten Messleitung schwarz VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich - Stecken Sie die Messleitungen je nach Modell wie in der Tabelle ersichtlich in die entsprechenden Messbuchsen.
  • Seite 16: G) Berührungslose Spannungsprüfung „Ncv

    - Als Durchgang wird ein Messwert ca. < 10 Ohm erkannt und es erfolgt ein Dauerton. - Sobald „.OL“ (Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen. - Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“...
  • Seite 17: Temperaturmessung (Nur Vc150)

    i) Temperaturmessung (nur VC150) Der beiliegende Thermofühler ist für einen Temperaturbereich von –40 bis + 230 °C ausgelegt, der für die meisten Anwendungen ausreicht. Um den vollen Messbereich des Messgerätes nutzen zu können, ist ein optionaler K-Typ-Fühler erforderlich. Hier wird ggf. die Verwendung des optionalen Messadapters nötig. - Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „°C“.
  • Seite 18: Hold-Funktion

    Messfunktion Funktion Frequenz „Hz“ Funktionsumschaltung Jedes drücken schaltet die Messfunktion um. 1x drücken „Duty-Cycle, weiteres drücken Frequenzmessung usw. Diodentest/Durchgangsprüfung Funktionsumschaltung Jedes drücken schaltet die Messfunktion um. 1x drücken „Durchgangsprüfung, weiteres drücken Diodentest usw. Strommessung µA/mA/A Funktionsumschaltung AC/DC Jedes drücken schaltet die Messfunktion um. 1x drücken „AC, weiteres drücken „DC“...
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungs- frei. Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messlei- tungen z.B.
  • Seite 20: Einsetzen Und Wechseln Der Batterien

    F2 Feinsicherung flink 10A/250 V Abmessung 6 x 25 mm. Übliche Bezeichnung F10A250V. - Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das Überbrücken des Sicherungshal- ters ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR! Einsetzen und wechseln der Batterien Zum Betrieb des Messgerätes wird eine 9V-Blockbatterien (z.B.
  • Seite 21: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    Entsorgung von gebrauchten Batterien! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batte- rien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 22: Technische Daten

    Fachmann durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser Techn. Sup- port unter folgender Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7 Technische Daten Anzeige............2000 Counts (4000 Counts bei VC170) Messrate............ca.
  • Seite 23 400 mA 0,1 mA 10 A ±(2,5% + 10) 0,01 A ±(2,0% + 10) 0,01 A * nur bei VC130 10 A 0,1 A Wechselstrom (nur bei VC170), Überlastschutz 1A/250V + 10 A/250 V Bereich (40 - 400 Hz) Genauigkeit Auflösung...
  • Seite 24 Widerstand, Überlastschutz 250 V, Prüfspannung ca. 0,5 V Bereich Genauigkeit Auflösung Bereich Genauigkeit Auflösung VC130/150 VC170 200 Ω 0,1 Ω 400 Ω 0,1 Ω ±(1,6% + 3) 2000 Ω 1 Ω 4 kΩ 0,001 kΩ ±(1,0% + 10) 20 kΩ...
  • Seite 25: Introduction

    Voltcraft® offers you reliable technolo- gy at an extraordinarily favourable cost-performance ratio. Therefore, we are absolutely sure: Your starting to use Voltcraft will also be the beginning of a long, suc- cessful relationship.
  • Seite 26 Table of Contents Introduction ............................25 Intended use ............................27 Operating elements ..........................28 Safety instructions ..........................28 Product description ..........................30 Delivery contents ............................31 Display indications and symbols ......................31 Measuring mode ............................32 a) Voltage measuring “V” ........................32 b) Current measuring „A“ ........................ 33 c) Frequency measuring and duty cycle (only VC170) ..............34 d) Resistance measuring ........................35 e) Diode test ............................35...
  • Seite 27: Intended Use

    250V against ground potential, pursuant to EN 61010-1) and all lower categories. - Measuring direct and alternating voltage up to a maximum of 250 V - Measurement of direct and alternating current up to 10 A (VC130/VC150 direct current only) - Frequency measuring 10 Hz up to 10 MHz (only VC170)
  • Seite 28: Operating Elements

    Operating elements (see fold-out page) 1 No-contact voltage detector 2 LC display 3 POWER button on the VC130/150 SELECT button on the VC170 for function switching 4 Rotary switch 5 COM measuring socket (reference potential) 6 10 A measuring socket 7 mAµA measuring socket...
  • Seite 29 ° This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines. Class 2 insulation (double or reinforced insulation) CAT II Overvoltage category II for measurements on electric and electronic devices connected to the mains supply with a power plug. This category also covers all smaller categories (e.g.
  • Seite 30: Product Description

    Turning the measuring device on and off The DMM VC130 and VC150 are turned on and off via the button “POWER”. When the rotary switch is set to “OFF”, the VC170 is turned off. Always turn the measuring device off when it is not in use.
  • Seite 31: Delivery Contents

    Auto power off function (only VC170) The VC170 appliance turns off automatically after approx. 15 minutes. Remove the measuring cable from the measuring object. To reactivate, turn the rotary switch once to the position “OFF” and then select the desired measuring range again. Delivery content Multimeter 9V block battery...
  • Seite 32: Measuring Mode

    V (8) Proceed as follows to measure DC voltages „DC“ (V - Turn the DMM on (VC130/150 on the “POWER” switch (3) and the VC170 on the rotary switch). Select the measuring range “V - Insert the measuring cables into the corresponding measuring sockets as shown in the table.
  • Seite 33: B) Current Measuring „A

    15 minutes. All current measuring ranges are provided with fuses and thus protected against overload. Measuring socket selection and assignment of the black and red measuring cable black µA,mA VC130 COM (5) mA (7) A (6) VC150 COM (5)
  • Seite 34: C) Frequency Measuring And Duty Cycle (Only Vc170)

    - After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off. Turn the rotary switch to the position “OFF” or turn the device off via the “POWER” switch. Proceed as described above to measure alternating currents. Alternate current measuring is only possible with the VC170! Select the desired measuring range and press the button “SELECT”...
  • Seite 35: Resistance Measuring

    Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Measuring socket selection and assignment of the black and red measuring cable black VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω...
  • Seite 36: Continuity Check

    Measuring socket selection and assignment of the black and red measuring cable black VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Turn the DMM on and select measuring range - Insert the measuring cables in line with the model into the corresponding measuring sockets as shown in the table.
  • Seite 37: G) No-Contact Voltage Test "Ncv

    - A measuring value of approx. < 10 Ohm is detected for the throughput and a permanent signal sounds. - As soon as “OL” (overload) appears on the display, you have exceeded the measuring range or the measuring circuit has been interrupted. - After measuring, remove the measuring leads from the measuring object and turn the DMM off.
  • Seite 38: I) Temperature Measuring (Only Vc150)

    i) Temperature measuring (only VC150) The enclosed temperature sensor is designed for a temperature range from –40 to + 230 °C, which is sufficient for most applications. To be able to use the full measuring range of the device, you need an optional K-type sensor. Here you might need to use the optional measuring adapter.
  • Seite 39: Hold Function

    Measuring function Function Frequency „Hz“ Switching between functions Each press switches the measuring function. Pressing 1x duty cycle, another press frequency measuring, etc. Diode test/continuity check Switching between functions Each press switches the measuring function. Pressing 1x “continuity check”, another press diode test, etc. Currency measuring µA/mA/A Function switching AC/DC Each press switches the measuring function.
  • Seite 40: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning General To ensure the accuracy of the multimeter over an extended period of time, it should be calibrated once a year. Apart from occasional cleaning and fuse replacements, the multimeter requires no servicing. Information on changing the battery and fuse appears below. Regularly check the technical safety of the instrument and measuring lines, e.g.
  • Seite 41: Inserting/Changing The Batteries

    Using mended fuses or bridging the fuse holder is not admissible for safety reasons. Never operate the measurement device when it is open. !RISK OF FATAL INJURY! Inserting/changing the batteries Operation of the measuring device requires a 9V battery (e.g. 1604A). You need to insert a new, charged battery prior to initial operation or when the battery change symbol appears on the display.
  • Seite 42: Disposal Of Flat Batteries

    Disposal of flat batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used batteries via the household rubbish! Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the follow- ing symbols, which indicate that it is not permitted to dispose of them in the household waste.
  • Seite 43: Technical Data

    If you have queries about handling the measuring device, our technical support is available under the following telephone number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, phone 0180 / 586 582 7 Technical data Display ............2000 counts (4000 counts with the VC170) Measuring frequency ........approx.
  • Seite 44 0.1 mA 10 A ±(2,5% + 10) 0.01 A ±(2,0% + 10) 0.01 A * only with the VC130 10 A 0.1 A Alternating current (only with VC170), overload protection 1A/250V + 10 A/250 V Range (40 - 400 Hz)
  • Seite 45 Resistance, overload protection 250 V, test voltage ca. 0.5 V Range Accuracy Resolution Range Accuracy Resolution VC130/150 VC170 200 Ω 0.1 Ω 400 Ω 0,1 Ω ±(1.6% + 3) 2000 Ω 1 Ω 4 kΩ 0.001 kΩ ±(1.0% + 10) 20 kΩ...
  • Seite 46: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
  • Seite 47 Table des matières Introduction ............................46 Utilisation conforme ..........................48 Eléments de commande ........................49 Consignes de sécurité ..........................49 Description du produit ..........................51 Contenu de la livraison ..........................52 Indications sur visualisateur et symboles ....................52 Mode de mesure ............................53 a) Mesure de la tension „V”......................53 b) Mesure du courant „A“...
  • Seite 48: Utilisation Conforme

    - Mesure de tensions continue et alternative de jusqu’à 250 V maxi. - Mesure des courants continu et alternatif jusqu’à 10 A maximum (courant continu seulement pour VC130/VC150). - Mesure des fréquences de 10 Hz à 10 MHz (VC170 uniquement) - Mesure des résistances jusqu’à...
  • Seite 49: Eléments De Commande

    Éléments de commande (Voir le volet rabattable) 1 Détecteur de tensions sans contact 2 Afficheur à cristaux liquides (LCD) 3 Touche SELECT pour VC130/150 Touche SELECT pour VC170 permettant de commuter entre les fonctions 4 Bouton rotatif 5 Douille de mesure COM (potentiel de référence) 6 Douille de mesure 10 A 7 Douille de mesure mAµA...
  • Seite 50 ° Cet appareil est homologué CE et répond aux directives requises. Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée) CAT II Catégorie de surtension IIpour les mesures réalisées sur les appareils électriques et électroniques qui sont alimentés en tension par une fiche de secteur. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande.
  • Seite 51: Description Du Produit

    Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique. L’affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 2 000 counts pour le VC130 et le VC4000 ainsi que 4 000 counts pour le VC170 (count = la plus petite valeur à être affichée). Le VC170 règle automa- tiquement la gamme de mesure appropriée (AUTO-Range).
  • Seite 52: Contenu De La Livraison

    Fonction Auto-Power-Off (VC170 uniquement). Le VC170 s’arrête automatiquement après env. 15 minutes. Retirez les cordons de mesure de l’objet de mesure. Pour la remise en marche, mettez le bouton rotatif en position „OFF“ et sélectionnez ensuite de nouveau la gamme de mesure souhaitée. Contenu de la livraison Multimètre Pile bloc de 9V...
  • Seite 53: Mode De Mesure

    Pour mesurer les tensions continues „DC“ (V ) procédez comme suit : - Allumez le DMM (pour le VC130/150 à l’aide du bouton „POWER“ (3) et pour le VC170 à l’aide du bouton rotatif). Sélectionnez la plage de mesure „V “...
  • Seite 54: B) Mesure Du Courant „A

    Toutes les plages de mesure du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d’un dispositif de sécurité contre les surcharges. La sélection de la douille de mesure et l’attribution des câbles de mesure noir et rouge noir rouge µA,mA VC130 COM (5) mA (7) A (6) VC150 COM (5)
  • Seite 55: C) Mesure De La Fréquence Et Du Duty-Cycle (Vc170 Uniquemement)

    - La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM. Tournez le bouton rotatif en position „OFF“ ou éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur „POWER“. Pour la mesure de courants alternatifs (AC), procédez comme décrit préalablement : Les mesures de courant alternatif ne sont possibles qu’avec le VC170 ! Sélectionnez la plage de mesure souhaitée et appuyez sur la touche „SELECT“...
  • Seite 56: D) Mesure Des Résistances

    Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Sélection de la douille de mesure et allocation des câbles de mesure noir et rouge noir rouge VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω...
  • Seite 57: Contrôle De Continuité

    Sélection de la douille de mesure et allocation des câbles de mesure noir et rouge noir rouge VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure - Selon votre modèle, enfichez les câbles de mesure dans les douilles de mesure correspondantes...
  • Seite 58: G) Détection De Tension Sans Contact „Ncv

    - L’affichage de „.OL“ (= dépassement) sur l’écran indique que vous avez dépassé la plage de mesu- re ou que le circuit de mesure a été interrompu. - La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM. Tournez le bouton rotatif en position „OFF“...
  • Seite 59: I) Mesure De Température (Vc150 Uniquement)

    i) Mesure de température (VC150 uniquement) Le capteur thermique fourni est conçu pour une plage de températures de –40 à + 230 °C ce qui suffit pour la plupart des applications. Afin de pouvoir utiliser l’inté- gralité de la plage de mesure de l’appareil de mesure, un capteur de type K en option est nécessaire.
  • Seite 60: Fonction Hold

    Fonction de mesure Fonction Fréquence „Hz“ Commutation entre les fonctions Tout appui de la touche fait commuter entre les fonctions de mesure. Appuyer 1x „duty-Cycle, appui supplémentaire active mesure des fré- quences etc. Essai de diodes/contrôle Commutation entre les fonctions de continuité...
  • Seite 61: Entretien Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Généralités Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement de fusibles, l´instrument de mesure ne nécessite pas d’entretien. Vous trouverez ci-après toutes les indications concernant le remplacement de la pile et du fusible. Contrôlez régulièrement la sécurité...
  • Seite 62: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Fusible fin instantané F1 1A/250 V, dimensions : 6 x 25 mm. Désignation courante F1A250V. Fusible fin instantané F2 10A/250 V, dimensions : 6 x 25 mm. Désignation courante F10A250V. - Refermez le boîtier avec précaution. Pour des raisons de sécurité il est interdit d´utiliser des fusibles réparés ou de pon- ter le porte-fusible.
  • Seite 63: Elimination Des Piles Usagées

    Elimination des piles usagées ! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa- gées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés, il est interdit de les jeter aux ordures ménagères ! Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par les sym- boles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l’appareil de mesure, notre support technique est à votre disposition par téléphone au numéro suivant : Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7 Caractéristiques techniques Affichage............2 000 counts (4 000 counts pour le VC170) Cadence d’acquisition ........env.
  • Seite 65 0,1 mA 10 A ±(2,5% + 10) 0,01 A ±(2,0% + 10) 0,01 A * VC130 uniquement 10 A 0,1 A Courant alternatif (VC170 uniquement), protection contre la surcharge 1A/250V + 10 A/250 V Plage (40 - 400 Hz) Précision Résolution...
  • Seite 66 Résistance, protection contre la surcharge 250 V, tension de contrôle env. 0,5 V Plage Précision Résolution Plage Précision Résolution VC130/150 VC170 200 Ω 0,1 Ω 400 Ω 0,1 Ω ±(1,6% + 3) 2000 Ω 1 Ω 4 kΩ 0,001 kΩ...
  • Seite 67: Inleiding

    Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie met een buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een lange en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft® product!
  • Seite 68 Inhoudsopgave Inleiding ..............................67 Voorgeschreven gebruik ........................69 Bedieningselementen ..........................70 Veiligheidsvoorschriften ..........................70 Productbeschrijving ..........................72 Leveringsomvang ..........................73 Displaygegevens en symbolen ......................73 Meetbedrijf ..............................74 a) Spanningsmeting “V” ........................74 b) Stroommeting “A”........................75 c) Frequentiemeting en duty cycle (alleen VC170)................76 d) Weerstandsmeting ........................77 e) Diodetest............................77 f) Doorgangstest ..........................78 g) Contactloze spanningstest „NCV“....................79 h) Transistortest „hFE”...
  • Seite 69: Voorgeschreven Gebruik

    III (tot max. 250V t.o.v. aardpotentiaal, volgens EN 61010-1) en alle lagere categorieën. - Meten van gelijk- en wisselspanning tot max. 250 V - Meten van gelijk- en wisselstroom tot max. 10 A (VC130/VC150 alleen gelijkstroom) - Frequentiemeting 10 Hz tot 10 MHz (alleen VC170)
  • Seite 70: Bedieningselementen

    Bedieningselementen (zie uitklappagina) 1 Contactloze spanningsdetector 2 LCD-scherm 3 POWER-toets bij VC130/150 SELECT-toets bij VC170 voor functiekeuze 4 Draaischakelaar 5 COM-meetbus (referentiepotentiaal) 6 10 A-meetbus 7 mA µA-meetbus 8 V-meetbus 9 HOLD-toets 10 Batterijvak 11 Standaard Veiligheidsinstructies Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
  • Seite 71 ° Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de betreffende Europese richtlijnen. Beschermingsklasse 2 (dubbele of versterkte isolatie) CAT II Overspanningscategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische apparaten, die via een netstekker worden voorzien van spanning. Deze categorie omvat ook alle kleinere categorieën (bijv.
  • Seite 72: Productbeschrijving

    De meetwaarden worden op de multimeter (hierna DMM genoemd) digitaal weergegeven. De aandui- ding van de meetwaarde van de DMM omvat 2000 counts bij de VC130 en VC150 en 4000 counts bij de VC170 (count = kleinste displaywaarde). De VC170 stelt het juiste meetbereik automatisch in (AUTO- range).
  • Seite 73: Leveringsomvang

    Auto-Power-Off-Functie (alleen VC170) De VC170 schakelt na ongeveer 15 minuten automatisch uit. Neem de meetsnoeren van het meetob- ject. Draai om terug in te schakelen de draaischakelaar op de stand „OFF“ en selecteer daarna opnieuw het gewenste meetbereik. Leveromvang Multimeter 9V-blokbatterij Veiligheidsmeetsnoeren K-type temperatuurvoeler (-40 tot + 230 °C;...
  • Seite 74: Meetbedrijf

    Voor het meten van gelijkspanningen “DC” (V ) gaat u als volgt te werk: - Schakel de DMM in (VC130/150 op de „POWER-schakelaar (3) en de VC170 op de draaischake- laar). Kies het meetbereik „V - Steek de meetsnoeren zoals aangegeven op de tabel in de meetbussen.
  • Seite 75: B) Stroommeting "A

    15 minuten worden doorgevoerd. Alle stroommeetbereiken zijn gezekerd en dus beveiligd tegen overbelasting. Meetbuskeuze en toewijzen van het zwarte en het rode meetsnoer Zwart rood µA, mA VC130 COM (5) mA (7) A (6) VC150 COM (5)
  • Seite 76: C) Frequentiemeting En Duty Cycle (Alleen Vc170)

    - Verwijder na het meten de meetsnoeren van het meetobject, en schakel de DMM uit. Draai de draai- schakelaar in de stand „OFF“ resp. schakel het apparaat uit via de „POWER“-schakelaar. Voor het meten van wisselstroom (AC) gaat u te werk zoals hierboven beschreven. Wisselstroommetingen zijn alleen mogelijk bij de VC170! Selecteer het gewenste meetgebied en druk op de toets “SELECT”...
  • Seite 77: D) Weerstandsmeting

    Weerstandsmeting Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten evenals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. Meetbuskeuze en toewijzen van het zwarte en het rode meetsnoer Zwart rood VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7)
  • Seite 78: F) Doorgangstest

    Meetbuskeuze en toewijzen van het zwarte en het rode meetsnoer Zwart rood VC130 COM (5) mA/Ω (7) VC150 COM (5) mA/Ω (7) VC170 COM (5) V/Ω (8) - Schakel de DMM in en kies het meetbereik. - Steek de meetsnoeren naargelang het model zoals aangegeven op de tabel in de meetbussen.
  • Seite 79: G) Contactloze Spanningstest „Ncv

    - Als geleidend wordt een meetwaarde ca. < 10 ohm herkend, en er wordt een continu geluidssignaal hoorbaar. - Zodra “OL” (= overflow) op het display verschijnt, heeft u het meetbereik overschreden of is het meet- circuit onderbroken. - Verwijder na het meten de meetsnoeren van het meetobject, en schakel de DMM uit. Draai de draai- schakelaar in de stand „OFF“...
  • Seite 80: I) Temperatuurmeting (Alleen Vc150)

    i) Temperatuurmeting (alleen VC150) De meegeleverde thermische voeler is geschikt voor een temperatuurgebied van –40 tot + 230 °C, wat volstaat voor de meeste toepassingen. Om het volledige meetbereik van het meetapparaat te kunnen gebruiken, is een optionele K-type voeler vereist. Hier wordt ev.
  • Seite 81: Hold-Functie

    Meetfunctie Functie Frequentie „Hz“ Functie-omschakeling Met elke keer indrukken schakelt de meetfunctie om. 1x drukken „Duty cycle, nogmaals drukken frequentiemeting, enz. Diodetest/Doorgangscontrole Functie-omschakeling Met elke keer indrukken schakelt de meetfunctie om. 1x drukken „Doorgangscontrole, nogmaals drukken diodetest enz. Stroommeting µA/mA/A Functie-omschakeling AC/DC Met elke keer indrukken schakelt de meetfunctie om.
  • Seite 82: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Algemeen Om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden geijkt. Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is het apparaat onder- houdsvrij. Het vervangen van batterij en zekeringen vindt u verderop in de gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meetsnoeren, b.v.
  • Seite 83: Plaatsen En Vervangen Van De Batterijen

    - Sluit de behuizing weer zorgvuldig. Het gebruik van herstelde zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is om veiligheidsreden niet toegestaan. Gebruik het meetapparaat in geen geval in geopende toestand. !LEVENSGEVAAR! Plaatsen en vervangen van de batterijen Voor het gebruik van het meetapparaat is een 9V-batterij (b.v. 1604A) noodzakelijk. Bij de eerste inge- bruikneming of wanneer het symbool voor vervanging van batterijen op het display verschijnt, moeten nieuwe, volle batterijen worden geplaatst.
  • Seite 84: Afvoer Van Lege Batterijen

    Verwijdering van verbruikte batterijen! Als eindverbruiker bent u volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is. De aandui- dingen voor de gebruikte zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 85: Technische Gegevens

    Bij vragen over het gebruik van het meetapparaat staat onze technische helpdesk onder het volgende telefoonnummer ter beschikking: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7 Technische gegevens Display ............2000 counts (4000 counts bij VC170) Meetsnelheid ..........ong. 2-3 metingen/seconde Lengte meetdraden ........elk ca.
  • Seite 86 400 mA 0,1 mA 10 A ±(2,5% + 10) 0,01 A ±(2,0% + 10) 0,01 A * alleen bij VC130 10 A 0,1 A Wisselstroom (alleen bij VC170), overbelastingsbescherming 1A/250V + 10 A/250 V Bereik (40 - 400 Hz) Nauwkeurigheid Definitie 400 µA...
  • Seite 87 Weerstand, overbelastingsbeveiliging 250 V, proefspanning ong. 0,5 V Bereik Nauwkeurig- Definitie Bereik Nauwkeurig- Definitie VC130/150 heid VC170 heid 200 Ω 0,1 Ω 400 Ω 0,1 Ω ±(1,6% + 3) 2000 Ω 1 Ω 4 kΩ 0,001 kΩ ±(1,0% + 10) 20 kΩ...
  • Seite 90 These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Voltcraft ® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Diese Anleitung auch für:

Vc150Vc170

Inhaltsverzeichnis