Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-CS 165 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-CS 165:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Originalna navodila za uporabo
X
Ročna krožna žaga
Eredeti használati utasítás
A
Kézikörfűrész
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Ruční kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.10
I.-Nr.: 01029
RT-CS
165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-CS 165

  • Seite 1 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Originalna navodila za uporabo Ročna krožna žaga Eredeti használati utasítás Kézikörfűrész Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální návod k obsluze Ruční kotoučová pila Originálny návod na obsluhu laserovej ručnej kotúčovej píly Art.-Nr.: 43.309.10...
  • Seite 2 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 5200 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) 6. Bedienung Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge können diesen Winkel verändern, um Kreissäge stets mit festem Griff halten. Schrägschnitte durchzuführen. Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk- Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes stück automatisch zurückgeschoben.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 9 6.2 Benutzung der Kreissäge Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie den Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und Sägeblattschlüssel (13) ist im Sägeschuh (6) 5.4). aufbewahrt.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 10 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 11 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 11 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 12 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 12 2.2 Obseg dobave Pozor! Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati embalaže. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Odstranite embalažni material in embalažne in poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila transportne varovalne priprave (če obstajajo).
  • Seite 13: Tehni Ni Podatki

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 13 4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Omrežna električna napetost: 230 V ~ 50 Hz Uporabljajte samo brezhibne naprave. Sprejem moči: 1200 W Redno vzdržujte in čistite napravo.
  • Seite 14 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 14 5.3 Odsesavanje prahu in žagovine (Slika 6) Ne uporabljajte prirobnic/prirobničnih matic, Priključite v ta namen predvideni priključek za katerih luknja je večja ali manjša od luknje lista odsesavanje žagovine (14) Vaše krožne žage na žage. ustrezni sesalnik za prah (a) (sesalnik za prah ni Lista žage ne smete zaustavljati z roko ali s zajet v obsegu dobave) Na ta način dosežete...
  • Seite 15 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 15 Izklop: 7. Zamenjava električnega Spustite zapiralno tipko in stikalo za vklop/izklop. priključnega kabla Ko spustite ročaj, se stroj avtomatsko ustavi tako, Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, da nenadzorovano delovanje ni možno. ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna Pazite na to, da ne bodo pri delu prezračevalne služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da odprtine zakrite ali zamašene.
  • Seite 16: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 16 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
  • Seite 17 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 17 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 18 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 18 2.2 A szállítás terjedelme Figyelem! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készüléket a csomagolásból. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a és károkat megakadályozzon.
  • Seite 19: Technikai Adatok

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 19 4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy Teljesítményfelvétel: 1200 W minimumra! Csak kifogástalan készülékeket használni. Üresjáratú-fordulatszám: 5.200 perc A készüléket rendszeresen karbantartani és...
  • Seite 20 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 20 szögletet; vegye ehhez figyelembe a vezetni. vágásszögskálát (9). Kisebb farészeket a megdolgozás előtt Húzza ismét meg a sarkaló beállítás (7) beszorítani. Sohasem kézzel tartani. rögzítőcsavarját. Ellenőrizze le a feszes ülését. Okvetlenül figyelembe venni a biztonsági előírásokat! Védőszemüveget hordani! 5.3 A por és a forgács elszívása (képek 6) Ne használjon defektes fűrészlapokat vagy...
  • Seite 21: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 21 Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig a 7. A hálózati csatlakozásvezeték teljes sebességet el nem érte. Vezesse azután a kicserélése fűrészlapot a vágásvonal mentén. Ennél csak egy enyhe nyomást gyakorolni a fűrészlapra. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Seite 22 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 22 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítéshez.
  • Seite 23 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 23 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 24 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 24 2.2 Sadržaj isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 25 4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1200 W Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Broj okretaja u praznom hodu: 5.200 min Koristite samo besprijekorne uređaje.
  • Seite 26 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 26 Ponovno pričvrstite polugu za fiksiranje Nosite zaštitne naočale! podešenog kosog položaja (7). Provjerite Nemojte koristiti neispravne listove pile ili takve pričvršćenost. koji imaju pukotine i izbočine. Nemojte koristiti prirubnice/matice prirubnica čija 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6) rupa je veća ili manja od rupe dotičnog lista pile.
  • Seite 27: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 27 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Isključivanje: Pustite tipku za blokiranje i sklopku za rezervnih dijelova uključivanje/isključivanje, Nakon puštanja ručke stroj se automatski Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. isključuje, tako da nije moguć nekontrolirani rad. Pripazite na to da tijekom rada ventilacijski otvori 8.1 Čišćenje ne budu prekriveni ili začepljeni.
  • Seite 28 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 28 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
  • Seite 29 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 29 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 30 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 30 21. Zaštitni poklopac Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 2.2 Sadržaj isporuke Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba bezbednost pakovanja / bezbednost tokom...
  • Seite 31: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 31 4. Tehnički podaci Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Ograničite stvaranje buke i vibracija na Potrošnja snage: 1200 W minimum! Koristite samo besprekorne uređaje.
  • Seite 32 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 32 Ponovo pričvrstite polugu za fiksiranje podešenog Nemojte da koristite neispravne listove testere ili kosog položaja (7). Proverite pričvršćenost. takve koji imaju pukotine i izbočine. Nemojte da koristite prirubnice/navrtke prirubnica 5.3 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 6) čija rupa je veća ili manja od rupe dotičnog lista Na priključak za usisavanje ivera (14) Vaše testere.
  • Seite 33: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 33 Isključivanje: 7. Zamena mrežnog priključnog voda Pustite taster za blokiranje i prekidač za uključivanje/isključivanje, Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora Nakon puštanja ručke mašina se automatski da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili isključuje, tako da nije moguć...
  • Seite 34: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 34 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 35 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 36 2.2 Rozsah dodávky Pozor! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k dopravní...
  • Seite 37: Technická Data

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 37 4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Příkon: 1200 W Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně...
  • Seite 38 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 38 Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) znovu Nepoužívejte žádné poškozené pilové kotouče utáhněte. Zkontrolujte jeho pevnost. nebo takové pilové kotouče, které mají trhliny nebo praskliny. 5.3 Odsávání prachu a pilin (obr. 6) Nepoužívejte žádné příruby/přírubové matice, Připojte na určenou přípojku odsávání...
  • Seite 39: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 39 Vypnutí: 7. Výměna síťového napájecího vedení Blokovací tlačítko a za-/vypínač pustit Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Při puštění rukojeti se stroj automaticky vypne, nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým takže není možné neúmyslné zapnutí. servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se Dbejte na to, aby při práci nebyly odvzdušňovací...
  • Seite 40: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 40 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 41 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 42 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať balenia. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Odstráňte obalový materiál ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. obalové/transportné...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 43 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Príkon: 1200 W Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: 5.200 min...
  • Seite 44 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 44 podstavca píly. širšia časť pílového stolu ležala na celej svojej Teraz môžete zmeniť uhol rezania až o 45°; ploche. sledujte pritom stupnicu nastavenia uhlu rezania Keď pílite podľa predkreslenej čiary, veďte (9). okružnú pílu pozdĺž príslušnej ryhy. Aretačnú...
  • Seite 45: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 45 6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 9) ochrannom kryte a na pílovom kotúči)! Dotiahnite skrutku na poistenie pílového kotúča Zapnutie: (17), dbajte na to, aby kotúč bežal vystredene. Súčasne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač Pred tým, než zapnete vypínač zap/vyp, sa zap/vyp (2).
  • Seite 46: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 46 Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
  • Seite 47: Handkreissäge Rt-Cs 165 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge RT-CS 165 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 48 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 48...
  • Seite 49 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 50 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 50 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 51 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 52 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 53: Garancijski List

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 53 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 54 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 55 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 56 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 57: Záruční List

    Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 58 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 59 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_RT_CS_165_SPK4__ 24.10.13 11:19 Seite 60 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

43.309.10

Inhaltsverzeichnis