Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0506-15.1
Art.nr. CDM1052
FDC-1800N
03
06
11
14
19
23
27
31
35
39
42
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1052

  • Seite 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0506-15.1...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW Fig. A Fig. E Fig. B Fig. F Fig. C SPARE PARTS LIST FDC-1800N REF NR DESCRIPTION FERM NR SWITCH 406654 BATTERY CDA1038 KEYLESS CHUCK 0.8 - 10 MM 406470 BOLT LEFT FOR CHUCK 406403 MOTOR 406653 LEFT/RIGHT BUTTON 406656 Fig.
  • Seite 3: Safety Instructions

    4. Always check that all cables are connected correctly Check the appliance, any loose parts and accessories for before using the charger. damage caused during transport. 5. If you discover that a cable is damaged, you should Ferm Ferm...
  • Seite 4: Mounting Accessories

    Hvis du har spørgsmål vedrørende tilbehør replaced by new ones. Connecting a plug on a loose Fig. E og/eller batterier, bedes du henvende dig til Ferm cable to a socket is dangerous. The appliance has 16 different torque settings with serviceadresse.
  • Seite 5: Montage Af Tilbehør

    • Man skal helst vælge den laveste position der giver one-third of capacity, the so-called ‘memory effect’ batterikapacitet, der oplades, kan batteriet begynde tilstrækkelig kraft til at dreje skruen rundt. Vælg en Ferm Ferm...
  • Seite 6: Gerätedaten

    Ladedauer | 1 Stunde For at undgå elektrisk stød, tilskadekomst og card which is enclosed. Please contact the Ferm service 3. Udsæt aldrig batteriet for vand eller regn. Anzahl der Bohrgeschw. brandfare når man anvender elværktøj, skal man address if you have any questions regarding accessories 4.
  • Seite 7: Produktinformation

    Maks. drejningsmoment (lav hastighed) | 20 Nm batterier, kan du henvende deg til serviceadressen Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Ferm. Omdrejningstal, ubelastet | 0-400/0-1150 o/min. Bei einem Kurzschluß fließt Strom mit hoher Borepatronens kapacitet | 0.8 - 10 mm Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Stromstärke.
  • Seite 8: Montage Des Zubehörs

    å krystalliseres i den ene NIEMALS BEI LAUFENDEM MOTOR tredelen som fremdeles er ladet. Deretter kan ikke UMSCHALTEN!!! denne delen av batterikapasiteten benyttes igjen. • Ikke lad batteriet ut helt til minimum. Så snart du Ferm Ferm...
  • Seite 9 Setzen Sie die Batterie in das Ladegerät ein - dies ist blitt skiftet ut med nye. Det er farlig å sette støpselet til en mellomstilling (tilsammen 16 innstillinger). nur in einer Richtung möglich. Leuchtet die en løs kabel inn i en stikkontakt. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Wartung

    Für Fragen bezüglich Zubehör und/oder Akkus wenden f.eks. spennpatron eller bor. Sie sich bitte an die Service Adresse Ferm. • Maskinen kan brukes til å skru og å bore. Den må ikke PRODUKTINFORMASJON under noen omstendighet brukes til andre formål...
  • Seite 11: Machinegegevens

    Lisätarvikkeisiin ja/tai akkuihin koskeviin voordat u de machine in gebruik neemt. Bestudeer kysymyksiin liittyen käänny Ferm’n huolto-osoitteen alle functies van de machine en probeer deze uit. Verricht Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een puoleen.
  • Seite 12 Controleer altijd of uw accuspanning overeenkomt • Stel de toerentalschakelaar voor snel boren in op ´2´. • Jos akkua aletaan ladata, kun sen kapasiteetista on met de op het typeplaatje vermelde spanning. jäljellä esimerkiksi yksi kolmasosa, niin kutsuttu Ferm Ferm...
  • Seite 13 • Plaats de accu in het oplaadapparaat – dit past slechts op één manier. Wanneer het indicatielampje rood is, • Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) haluttuun asentoon. Vääntömomentin asetukset, jotka ovat wordt de accu opgeladen. Wanneer het Ferm Ferm...
  • Seite 14 2 Mèches de perçage doubles kuljetusvahinkojen varalta. 4. Tarkista aina ennen latauslaitteen käyttöä kaikkien W. Kamphof 1 Mode d’emploi kaapeleiden oikea liitäntä. Quality department 1 Consignes de sécurité 5. Jos havaitset kaapeleissa vaurioita, latauslaitetta ei 1 Carte de garantie Ferm Ferm...
  • Seite 15: Underhåll

    För frågor avseende tillbehör och/eller 13. Le bloc batterie ne peut jamais être court-circuité. être déposé aux points de recyclage appropriés. batterier ber vi dig vända dig till serviceadressen Ferm. En cas de court-circuit, du courant de haute Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les normes de sécurité...
  • Seite 16: Montage Des Accessoires

    Les couples possibles sont urladdade delen av batteriets kapacitet fylls på under indiqués sur l’anneau de réglage à l’aide de chiffres de laddningen, kan batteriet börja kristallisera i 1 à 8 et d’un point entre les différents chiffres. Ce Ferm Ferm...
  • Seite 17: Montering Av Tillbehör

    • Vrid ställringen för vridmoment (3) till önskad position. Vridmomentsinställningarna som du kan välja mellan anges på ställringen med hjälp av siffrorna 1-8 och med en punkt mellan två siffror som anger en Ferm Ferm...
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION FÖR questions relatives aux accessoires et/ou aux batteries, 2 . Vridriktningsomkopplare LADDAREN OCH BATTERIBLOCKET veuillez contacter le service de maintenance de Ferm. 3 . Inställningsring vridmoment Om du skulle komma i kontakt med syra från 4. Chuck batteriblocket ska du genast tvätta bort syran med 5 .
  • Seite 19: Manutenzione Dell'utensile

    • El aparato está diseñado para atornillar y taladrar. Se 3. Arandela de ajuste de apriete (torque) consiglia di rivolgersi alla Ferm (Servizio Assistenza). excluyen de forma expresa todas las demás 4. Manguito de impacto aplicaciones.
  • Seite 20: Montaje Del Accesorio

    Quando il trapano non viene usato per un lungo La máquina ofrece dos posibilidades de taladrado. corresponde a la tensión de entrada del cargador. corrispondentemente la pressione esercitata sul • Para taladrar lentamente o atornillar/destornillar periodo di tempo, per prima cosa bisogna pulsante. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Accessori Di Montaggio

    / cacciavite elettrico a batteria al fine di evitare rimuovere quindi la batteria. • Examine cuidadosamente su cargador y si detecta eventuali malfunzionamenti e/o rischi. algún fallo, devuélvalo al punto de venta. Si no se realiza este procedimiento, puede acarrear daños Ferm Ferm...
  • Seite 22: Dati Della Macchina

    | < 2.5 m/s sicurezza e di attenervisi durante il suo utilizzo. Para consultas sobre accesorios y/o acumuladores, Conservare sempre le norme di sicurezza. diríjase a la dirección de servicio de Ferm. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO • Attenzione. Togliere sempre il blocco accumulatori: Fig.
  • Seite 23: Manutenção

    As células NiMh são Diâmetro máx. da broca (madeira) | 0.8-10 mm SEGURANÇA RELATIVA ÀS BATERIAS E A recicláveis. Leve-as ao seu representante local Ferm ou a Peso (incl. 1 bateria) | 1.8 kg CARREGADOR DA BATERIA um ponto de reciclagem local.
  • Seite 24: Montar Acessórios

    é de 1,5 mm . Quando utilizar uma bobine de uma definição de torção mais elevada, se o motor • Se carregar a bateria enquanto ainda existir, digamos, derrapar. cabo, desenrole sempre o cabo completamente. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fdc-1800n

Inhaltsverzeichnis