Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
C uprinsul poate suferi modificări
HR
Podložno promjenama
SB
Podloæno izmenama
RUS Т ехнические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Т ехнічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
H Úԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
0707-23.1
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
Art.no. CDM1003
FDC-1200
04
08
13
18
23
28
33
38
42
47
51
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1003

  • Seite 1 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Art.no. CDM1003 FDC-1200 Änderungen vorbehalten CZ Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden SK Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de PL Temat do zmiany modificaciones técnicas LT Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações LV Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Seite 2 Zwolle, 01-06-2007 J.A. Bakker-van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. C Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands...
  • Seite 3 Fig. D Fig. E Ferm Ferm Ferm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Ni-Cd batteries can be recycled. Check the appliance, any loose parts and Drop them off at a disposal center for accessories for damage caused during chemical wastes, so that they can be transport. recycled or disposed of in an eco- friendly manner. Ferm Ferm...
  • Seite 5 Class ll machine. Your machine is 11. Never charge the battery block when the double insulated; therefore no ambient temperature is below 5 °C or earthwire is required. above 40°C. Ferm Ferm...
  • Seite 6: Mounting Accessories

    Sørg for at maskinen ikke står under power to the switch. • Press the locking buttons (10) on both sides strøm, når der udføres vedlige- • Release the on/off switch (1) to halt the drill before removing the battery, and disengage holdelsesarbejder på mekanikken. chuck immediately which will no longer run the battery from the base of the appliance. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Service & Maintenance

    Tag batteriet ud af opladeren inden 5 • Drej indstillingsringen for drejningsmoment importance or even greater timer. Hvis batteriet ikke tages ud af (3) i boreposition. importance. opladeren efter opladningstiden, kan det blive overophedet. Ferm Ferm...
  • Seite 8 1 Adapter + Akkuhalter Isætning og udtagning af batteriet elværktøj. Sikkerhedshenvisningerne skal 2 Doppelseitige bits Fig. C opbevares ordentligt. 1 Bedienungsanleitung 1 Sicherheitsvorschriften Kontroller at den udvendige overflade 1 Garantiekarte på batteriet eller værktøjet er ren og tør, inden du tilslutter opladeren. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Sicherheitsvorschriften

    (isoleret kredsløb). eller batteriet. Reparationer skal altid einer anerkannten Fachwerkstatt auf udføres på et godkendt specialværksted. Im Fall einer Fehlfunktion geht vom Beschädigung untersuchen. Beschädigte Trafo keine Gefahr aus (getrennter Ellers er der fare for uheld. Teile müssen repariert werden. Stromkreis). Ferm Ferm...
  • Seite 10: Montage Des Zubehörs

    Werfen Sie ihn nicht in den Bohrschneiden 1 Garantikort Hausmüll. Abb. B 15. Werfen Sie den Akkublock niemals ins Die Maschine kann neben Bohrschneiden Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret Feuer oder Wasser. Es besteht auch Schraubenzieherspitzen mit for transportskader. Explosionsgefahr! sechskantigem Schaft aufnehmen. Ferm Ferm...
  • Seite 11: Service Og Vedlikehold

    Die Maschine hat 16 verschiedene Drehmo- vedlikehold. Hvis maskinen rengjøres Der beiliegende Akkublock wird in ladeperioden, kan det overopphetes. menteinstellungen mit denen die Kraft für das regelmessig og behandles på riktig måte, ungeladenem Zustand mitgeliefert. Ein- und Herausdrehen der Schrauben bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid. bestimmt werden kann. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Staub und Schmutz. Ent fern en Bore batteriblokken eller verktøyet er ren jetzt sollte der Akku wieder aufgeladen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen • Vri innstillingsringen for dreiemomentet (3) og tørr, før ladeapparatet kobles til. werden. Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. til borestilling. • Falls Sie den Akku aufladen, wenn dieser Ferm Ferm...
  • Seite 13: Technische Informatie

    8. Vær forsiktig med batteriblokken. Ikke la den 1 Gebruiksaanwijzing anvisningene før du begynner å bruke dette falle ned, og ikke utsett den for slag og støt. 1 Veiligheidsvoorschriften elektriske verktøyet. Ta godt vare på disse 9. Du må aldri forsøke å reparere 1 Garantiekaart forholdsreglene. ladeapparatet eller batteriblokken selv. Reparasjoner må alltid utføres av et Controleer de machine, losse onderdelen en anerkjent spesialverksted, ellers kan det accessoires op eventuele transportschade. være fare for ulykker. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Garantikort repareren. Reparaties dienen altijd door ze af bij een inleverpunt voor chemisch afval, zodat ze kunnen een erkend vakman te worden uitgevoerd, Kontroller at det ikke er transportskader på anders bestaat het gevaar voor worden hergebruikt of op maskinen, løse deler eller tilbehør. milieuvriendelijke wijze verwerkt. ongelukken. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Kunnossapito Ja Korjaukset

    Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti • Draai de boorkop vast zodat de boor stevig veiligheidsinstructies aandachtig door voordat pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa is vastgeklemd. u de machine gebruikt. se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen • Draai de boorkop weer los als u een jäähdytysaukot puhtaina. andere boor wilt plaatsen. Ferm Ferm...
  • Seite 16 1 tot en met 8 en met een punt Afb. E oikealla purkamistavalla on suuri • Paina Päälle-/Poiskytkin (1) päälle. Ohjaat tussen twee cijfers voor de tussenliggende • Plaats de accuhouder op een vlakke tafel merkitys. koneen pyörimisnopeutta voimansiirron standen (totaal 16) aangegeven. en zet de accu in de accuhouder. välityksellä kytkimillä. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Lisävarusteiden Asennus

    Kasta gamla kablar eller kontakter omedelbart van de boormachine en de accu raakt koneen jalasta. efter att de har bytts ut mot nya. volledig ontladen dan kan het zogenaamde Ferm Ferm...
  • Seite 18 2 Mèches de perçage doubles ongelmajätteiden keräyspisteeseen, 11. Ä lä lataa akkulohkoa, jos ympäristön 1 Mode d’emploi jotta ne kierrätetään tai hävitetään lämpötila on 5 °C alapuolella tai 40 °C 1 Consignes de sécurité ympäristöä säästävällä tavalla. yläpuolella. 1 Carte de garantie Ferm Ferm...
  • Seite 19: Consignes De Securite

    1 Takuukortti de courant. Pour ce faire, tirez sur la fiche secteur et non sur le câble d’alimentation. Protection thermique 130 °C. Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvahinkojen varalta. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Montage Des Accessoires

    • När batteriet har laddats ska borrmaskinen med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga impossibles à recharger doivent être jetés användas tills du börjar märka att lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak dans les déchets spéciaux et jamais avec maskinens kraft avtar och att den inte etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. les ordures ménagères. längre når sitt maximala varvtal. Ferm Ferm...
  • Seite 21 • Om du släpper påsättnings- och • Tryck på spärrknapparna (10) på båda machine. Déposez la machine uniquement lorsque le avstängningsknappen (1) stannar sidor innan du avlägsnar batteriet och dra moteur est tout à fait arrêté. borrchucken och går inte längre. ut batteriet ur maskinfoten. Ferm Ferm...
  • Seite 22 10. Dra alltid ut kontakten ur laddarens comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. • La batterie est alors presque déchargée. spänning överensstämmer med kontaktuttag före laddaren eller car ces substances attaquent les pièces en Ce n'est qu'à ce moment que vous pouvez inspänningen på batteriladdaren. batteriblocket rengörs eller underhålls. plastique. la recharger. Ferm Ferm...
  • Seite 23 Kontrollera att maskinen, lösa delar och 2 Puntas para atornillar de doble cara soptipp för kemiskt avfall så att tillbehör inte har skadats under transporten. 1 Manual de instrucciones batterierna kan återanvändas eller 1 Prescripciones de seguridad avfallshanteras på miljövänligt sätt. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Normas De Seguridad

    Pulire la especializado reconocido por si tiene macchina spazzolandola con un daños. Los componentes dañados deben Protección térmica hasta 130 °C. pennello. repararse. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Montaje De Los Accesorios

    La máquina puede albergar además de filos posizione intermedia per attivare il blocco batterie, anche il loro scaricamento è de taladrar también puntas de atornillar con dell'utensile quando questo è spento. altrettanto, se non addirittura più tronco hexagonal. importante. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Accessori Di Montaggio

    L'utilizzo di La batería incluida se entrega sin cargar. atornillar y destornillar los tornillos. punte usurate sortisce un effetto negativo Prima di montare un accessorio togliere sull'efficienza dell'utensile. sempre la batteria. Ferm Ferm...
  • Seite 27: Servicio Y Mantenimiento

    Dichos domestici. carga, sólo se cargará la parte descargada urtarlo contro altri oggetti. productos podrían dañar el plástico de de la capacidad de la batería, puede que el diferentes piezas del aparato. tercio aún cargado empiece a cristalizarse. Ferm Ferm...
  • Seite 28 Controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli dell'apparecchio, in caso di mancata Verifique a máquina e acessórios para accessori non riportino danni dovuti al osservanza delle indicazioni identificar danos ocorridos no transporte. trasporto. riportate nelle presenti istruzioni. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Assistência Emanutenção

    O independente). verificado antes de utilizá-lo novamente. funcionamento contínuo e satisfatório Quaisquer peças danificadas devem ser depende da utilização correcta da máquina e substituídas. a limpeza regular. Ferm Ferm...
  • Seite 30: Montar Acessórios

    Leia estas instruções na integra notar que a potência está a diminuir e que • Coloque o interruptor de direcção na antes de tentar utilizar este produto e guarde- não consegue alcançar a velocidade posição 'L' para desaparafusar. as num local seguro. máxima de rotação. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fdc-1200k

Inhaltsverzeichnis