Seite 1
Art.No. CDM1072 EBF 18K Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. C Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
Seite 3
Fig. D Fig. E Omschrijving Position 406190 Chuck (new type) 406189 Switch (new type) CDA1007 FDC-1800B Battery, 18V, NiCd 406113 Gearbox assembled 005 till 011 + 014 till 028 406112 Left/right button CDA5022 Quick charger Ferm Ferm...
1 Warranty card chemical wastes, so that they can be recycled or disposed of in an eco- Check the appliance, any loose parts and friendly manner. accessories for damage caused during transport. Ferm Ferm...
Seite 5
10.Before cleaning or servicing the charger or • Remove the battery block. When the power battery block, always pull the plug from the tool is not being used, prior to maintenance charger socket. and when changing tools such as the clamping chuck, and drill. Ferm Ferm...
Only use drills with no visible wear. Læs det separat vedlagte garantikort for The red rapid charging lamp (12) should Worn drills will have a bad effect on the garantibetingelserne. now be illuminated. functioning of the appliance. Ferm Ferm...
• Sæt batteriet (5) i opladeren (11) som vist på uopretteligt. battery has to be charged fully first. The tegningen. Vær opmærksom på markeringen battery has to be stored in charged af polerne + og -. condition. Ferm Ferm...
Trafo keine Gefahr aus (getrennter udskiftning af værktøjer som f.eks. borepatron Stromkreis). Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und og bor. Zubehör auf Transportschäden. • Apparatet er egnet til skruning og boring. Enhver anden anvendelse er forbudt. Ferm Ferm...
Seite 9
Netzstecker aus der Kontaktdose Akkublock muß als Sondermüll entsorgt eller bortskaffes på miljøvenlig vis. netkablet ud af opladerens stikdåse. gezogen sein. Ziehen Sie den Netzstecker werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll. nicht am Netzkabel. Ferm Ferm...
Seite 10
8 und mit einem Punkt zwischen zwei Ziffern die Aufnahme des Bohrfutters ein. Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret for angegeben, die eine Zwischenposition • Drehen Sie das Bohrfutter fest, so daß die transportskader. bezeichnen (insgesammt 16). Bohrschneide festgeklemmt ist. Ferm Ferm...
Seite 11
Erhaltungsladung leuchtet, ist das Aufladen aufladen. Der Akku muss in geladenem polmarkeringene + og -. beendet. Der Akku ist betriebsbereit. Zustand aufbewahrt werden. • Sett støpselet til batteriladeapparatet inn i stikkontakten. Den røde hurtigladelampen (12) vil nå lyse opp. Ferm Ferm...
Det er farlig å Bruk utelukkende bor som ikke bærer preg av Recycling-Stellen abgegeben werden. sette støpselet til en løs kabel inn i en slitasje. Slitte bor påvirker maskinens stikkontakt. funksjonsdyktighet negativt. Ferm Ferm...
1 Veiligheidsvoorschriften 10.Før rengjøring eller vedlikehold av gjenvinnes eller nedbrytes på en 1 Garantiekaart ladeapparatet eller batteriblokken må miljøvenlig måte. støpselet på strømkabelen alltid trekkes ut av stikkontakten på ladeapparatet. Ferm Ferm...
6. Wanneer u de acculader niet gebruikt, moet 1 Garantikort de netstekker uit de contactdoos zijn getrokken. Trek niet aan het netsnoer om de Kontroller at det ikke er transportskader på stekker uit de contactdoos te verwijderen. maskinen, løse deler eller tilbehør. Ferm Ferm...
Akku on varastoitava om de schroef te bewegen. Kies een hogere (11), kuten piirroksessa on esitetty. Huomioi ladattuna. stand wanneer de machine slipt. tällöin sopivat napaisuusmerkinnät + ja -. • Laita akkulatauslaitteen pistoke pistorasiaan. Nyt punainen pikalatausvalo syttyy (12). Ferm Ferm...
Door de machine uiteindelijke optimale vermogen van de accu uttryckligen otillåtna. koneen toimintakelpoisuuteen. wordt na 4-5 cycli van opladen/ontladen bereikt. regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Ferm Ferm...
Seite 17
1 Batterie ympäristöä säästävällä tavalla. 11. Älä lataa akkulohkoa, jos ympäristön lämpötila 1 Chargeur de batterie on 5 °C alapuolella tai 40 °C yläpuolella. 13 Accessoires Toimita akku kierrätykseen. 12.Latauslaitteen tuuletusaukkojen täytyy aina 1 Mode d’emploi olla vapaat. Ferm Ferm...
Faites immédiatement remplacer le garantikortet. ou les câbles endommagés. Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet Protection thermique 130 °C. 6. Lorsque vous n’utilisez pas le chargeur, kuljetusvahinkojen varalta. retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant. Ferm Ferm...
• Sätt i batteriladdarens kontakt i 15.Ne jetez jamais le bloc batterie dans le feu ou et sèche avant de raccorder le chargeur. kontaktuttaget. Snabbladdningslampan (12) dans l’eau ! Il risquerait d’exploser! Ferm Ferm...
Seite 20
Kasta omedelbart bort gamla kablar eller Perçage kontakter när de har bytits ut mot nya. Det är • Placez l’anneau de réglage du couple (2) sur farligt att stoppa in en stickkontakt med lös sladd perçage. i ett vägguttag. Ferm Ferm...
à måste alltid utföras av en godkänd person des travaux d’entretien dans son återanvändas eller avfallshanteras på med fackkunskaper, annars finns det risk för système mécanique. miljövänligt sätt. olycka. Ferm Ferm...
Seite 22
Le condizioni di garanzia sono esposte 13 Accessorios En caso de averías, el transformador inte har skadats under transporten. nell'apposita scheda allegata a parte. 1 Manual de instrucciones no supondrá ningún riesgo (circuito 1 Prescripciones de seguridad separado). Ferm Ferm...
Seite 23
5 e i 40 gradi centigradi. accertarsi che essa sia carica. lo revisen en un taller especializado Compruebe además si la tensión de reconocido por si tiene daños. Los red corresponde a la tensión de componentes dañados deben repararse. entrada del cargador. Ferm Ferm...
Selezionare • Per cambiare la punta da utilizzare, allentare Fig. A) se encuentre en la posición central un'impostazione più alta quando il motore sta di nuovo il mandrino portapunta. para evitar que la máquina pueda conectarse slittando. inesperadamente. Ferm Ferm...
Sostituire tutte le parti danneggiate. alcanza la velocidad de giro máxima. Ferm Ferm...
Seite 26
1 Estojo 1 Cartolina di garanzia nelle presenti istruzioni. 1 Manual de instruções 1 Cartão de garantia Controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli 1 Instruções de segurança accessori non riportino danni dovuti al trasporto. Ferm Ferm...
7. Se o carregador interromper o seu fim deste manual encontra um diagrama de funcionamento ou apresentar quaisquer componentes alargado com as peças que podem problemas técnicos, leve-o a um ser encomendadas. representante autorizado para que seja verificado antes de utilizá-lo novamente. Ferm Ferm...
Não necessita de tomada com terra. máquina numa superfície poeirenta. As partículas de pólos”. A polaridade dos pólos da bateria 4. FUNCIONAMENTO de pó podem entrar no mecanismo. são comutados: o ‘+’ passa a ‘-‘ e o ‘-‘ passa a ‘+’. Ferm Ferm...