Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
HR
Podložno promjenama
RUS Технические характеристики могут
вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
0809-25.1
GB
USERS MANUAL
04
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
08
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
13
F
MODE D'EMPLOI
17
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
22
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
26
I
MANUALE UTILIZZATI
31
BRUKSANVISNING
35
S
FIN
KÄYTTÖOHJE
39
N
BRUKSANVISNING
43
DK
BRUGERVEJLEDNING
47
Art.No. CDM1072
EBF 18K

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1072

  • Seite 1 Art.No. CDM1072 EBF 18K Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. C Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Seite 3 Fig. D Fig. E Omschrijving Position 406190 Chuck (new type) 406189 Switch (new type) CDA1007 FDC-1800B Battery, 18V, NiCd 406113 Gearbox assembled 005 till 011 + 014 till 028 406112 Left/right button CDA5022 Quick charger Ferm Ferm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    1 Warranty card chemical wastes, so that they can be recycled or disposed of in an eco- Check the appliance, any loose parts and friendly manner. accessories for damage caused during transport. Ferm Ferm...
  • Seite 5 10.Before cleaning or servicing the charger or • Remove the battery block. When the power battery block, always pull the plug from the tool is not being used, prior to maintenance charger socket. and when changing tools such as the clamping chuck, and drill. Ferm Ferm...
  • Seite 6: Mounting Accessories

    Only use drills with no visible wear. Læs det separat vedlagte garantikort for The red rapid charging lamp (12) should Worn drills will have a bad effect on the garantibetingelserne. now be illuminated. functioning of the appliance. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Service & Maintenance

    • Sæt batteriet (5) i opladeren (11) som vist på uopretteligt. battery has to be charged fully first. The tegningen. Vær opmærksom på markeringen battery has to be stored in charged af polerne + og -. condition. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Technische Daten

    Trafo keine Gefahr aus (getrennter udskiftning af værktøjer som f.eks. borepatron Stromkreis). Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und og bor. Zubehör auf Transportschäden. • Apparatet er egnet til skruning og boring. Enhver anden anvendelse er forbudt. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Netzstecker aus der Kontaktdose Akkublock muß als Sondermüll entsorgt eller bortskaffes på miljøvenlig vis. netkablet ud af opladerens stikdåse. gezogen sein. Ziehen Sie den Netzstecker werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll. nicht am Netzkabel. Ferm Ferm...
  • Seite 10 8 und mit einem Punkt zwischen zwei Ziffern die Aufnahme des Bohrfutters ein. Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret for angegeben, die eine Zwischenposition • Drehen Sie das Bohrfutter fest, so daß die transportskader. bezeichnen (insgesammt 16). Bohrschneide festgeklemmt ist. Ferm Ferm...
  • Seite 11 Erhaltungsladung leuchtet, ist das Aufladen aufladen. Der Akku muss in geladenem polmarkeringene + og -. beendet. Der Akku ist betriebsbereit. Zustand aufbewahrt werden. • Sett støpselet til batteriladeapparatet inn i stikkontakten. Den røde hurtigladelampen (12) vil nå lyse opp. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Det er farlig å Bruk utelukkende bor som ikke bærer preg av Recycling-Stellen abgegeben werden. sette støpselet til en løs kabel inn i en slitasje. Slitte bor påvirker maskinens stikkontakt. funksjonsdyktighet negativt. Ferm Ferm...
  • Seite 13: Sikkerhetsinstruksjoner

    1 Veiligheidsvoorschriften 10.Før rengjøring eller vedlikehold av gjenvinnes eller nedbrytes på en 1 Garantiekaart ladeapparatet eller batteriblokken må miljøvenlig måte. støpselet på strømkabelen alltid trekkes ut av stikkontakten på ladeapparatet. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Kunnossapito Ja Korjaukset

    6. Wanneer u de acculader niet gebruikt, moet 1 Garantikort de netstekker uit de contactdoos zijn getrokken. Trek niet aan het netsnoer om de Kontroller at det ikke er transportskader på stekker uit de contactdoos te verwijderen. maskinen, løse deler eller tilbehør. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Montage Van Accessoires

    Akku on varastoitava om de schroef te bewegen. Kies een hogere (11), kuten piirroksessa on esitetty. Huomioi ladattuna. stand wanneer de machine slipt. tällöin sopivat napaisuusmerkinnät + ja -. • Laita akkulatauslaitteen pistoke pistorasiaan. Nyt punainen pikalatausvalo syttyy (12). Ferm Ferm...
  • Seite 16: Service En Onderhoud

    Door de machine uiteindelijke optimale vermogen van de accu uttryckligen otillåtna. koneen toimintakelpoisuuteen. wordt na 4-5 cycli van opladen/ontladen bereikt. regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Ferm Ferm...
  • Seite 17 1 Batterie ympäristöä säästävällä tavalla. 11. Älä lataa akkulohkoa, jos ympäristön lämpötila 1 Chargeur de batterie on 5 °C alapuolella tai 40 °C yläpuolella. 13 Accessoires Toimita akku kierrätykseen. 12.Latauslaitteen tuuletusaukkojen täytyy aina 1 Mode d’emploi olla vapaat. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Consignes De Securite

    Faites immédiatement remplacer le garantikortet. ou les câbles endommagés. Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet Protection thermique 130 °C. 6. Lorsque vous n’utilisez pas le chargeur, kuljetusvahinkojen varalta. retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Montage Des Accessoires

    • Sätt i batteriladdarens kontakt i 15.Ne jetez jamais le bloc batterie dans le feu ou et sèche avant de raccorder le chargeur. kontaktuttaget. Snabbladdningslampan (12) dans l’eau ! Il risquerait d’exploser! Ferm Ferm...
  • Seite 20 Kasta omedelbart bort gamla kablar eller Perçage kontakter när de har bytits ut mot nya. Det är • Placez l’anneau de réglage du couple (2) sur farligt att stoppa in en stickkontakt med lös sladd perçage. i ett vägguttag. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Säkerhetsföreskrifter

    à måste alltid utföras av en godkänd person des travaux d’entretien dans son återanvändas eller avfallshanteras på med fackkunskaper, annars finns det risk för système mécanique. miljövänligt sätt. olycka. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Le condizioni di garanzia sono esposte 13 Accessorios En caso de averías, el transformador inte har skadats under transporten. nell'apposita scheda allegata a parte. 1 Manual de instrucciones no supondrá ningún riesgo (circuito 1 Prescripciones de seguridad separado). Ferm Ferm...
  • Seite 23 5 e i 40 gradi centigradi. accertarsi che essa sia carica. lo revisen en un taller especializado Compruebe además si la tensión de reconocido por si tiene daños. Los red corresponde a la tensión de componentes dañados deben repararse. entrada del cargador. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Montaje De Los Accesorios

    Selezionare • Per cambiare la punta da utilizzare, allentare Fig. A) se encuentre en la posición central un'impostazione più alta quando il motore sta di nuovo il mandrino portapunta. para evitar que la máquina pueda conectarse slittando. inesperadamente. Ferm Ferm...
  • Seite 25: Servicio Y Mantenimiento

    Sostituire tutte le parti danneggiate. alcanza la velocidad de giro máxima. Ferm Ferm...
  • Seite 26 1 Estojo 1 Cartolina di garanzia nelle presenti istruzioni. 1 Manual de instruções 1 Cartão de garantia Controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli 1 Instruções de segurança accessori non riportino danni dovuti al trasporto. Ferm Ferm...
  • Seite 27: Assistência Emanutenção

    7. Se o carregador interromper o seu fim deste manual encontra um diagrama de funcionamento ou apresentar quaisquer componentes alargado com as peças que podem problemas técnicos, leve-o a um ser encomendadas. representante autorizado para que seja verificado antes de utilizá-lo novamente. Ferm Ferm...
  • Seite 28: Montar Acessórios

    Não necessita de tomada com terra. máquina numa superfície poeirenta. As partículas de pólos”. A polaridade dos pólos da bateria 4. FUNCIONAMENTO de pó podem entrar no mecanismo. são comutados: o ‘+’ passa a ‘-‘ e o ‘-‘ passa a ‘+’. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Ebf-18k

Inhaltsverzeichnis