Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
FDCD-1800L
05
09
14
19
24
29
34
39
44
48
53
Art.no. CDM1085
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1085

  • Seite 1 Art.no. CDM1085 FDCD-1800L USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com...
  • Seite 2 Fig. Fig. B Ferm...
  • Seite 3 Fig. C Fig. D Fig. E Ferm...
  • Seite 4 Fig. F Fig. G Fig. H Ferm...
  • Seite 5 By doing so you now have an excellent product, 2 Double-sides bits delivered by one of Europe’s leading suppliers. 1 Operating instructions ll products delivered to you by Ferm are 1 Safety instructions manufactured according to the highest standards 1 Warranty card of performance and safety.
  • Seite 6: Electrical Safety

    Never charge the battery block when the 3. MOUNTING CCESSORIES ambient temperature is below 5 °C or above 40 °C. The battery block must not be short-circuited. Priortomountinganaccessoryalways removethebattery. short-circuitwillcauseahighcurrent toflow.Thismayresultinoverheating, thedangeroffireorexplosionofthe batteryblock.Thismaydamagethe Ferm...
  • Seite 7: Spirit Level

    (7) to ‘1’. • For fast drilling set the speed selection switch Spirit level (7) to ‘2’. Fig. H • The drill is equipped with a dual reading horizontal/vertical level to assist in keeping the Ferm...
  • Seite 8: Led Indicators

    When the battery is full, charging will stop and the green LED (12) will start blinking. • If the battery is left in the charger, the charger will go on standby after 2 hours. The green LED (12) will stop blinking and light up. Ferm...
  • Seite 9 5. SERVICE & M INTEN NCE KKU-BOHRSCHR UBER Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm Produkt Makesurethatthemachineisnotlive gekauft haben. whencarryingoutmaintenanceworkon Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes themotor. Produkt von einem der führenden Lieferanten in Europa. lle Produkte, die Ihnen von Ferm...
  • Seite 10: Technische D Ten

    Hersteller geliefert wurden, anderenfalls besteht Erläuterung der Symbole Unfallgefahr. 3. Schützen Sie Ladegerät, kkublock und das L ebens-undVerletzungsgefahrund Elektrowerkzeug vor Feuchtigkeit, wie z.B. GefahrvonBeschädigungenamGerät Regen oder Schnee. beiNichteinhaltungderSicherheits- 4. Überprüfen Sie immer vor Benutzung des vorschriftenindieser nleitung. Ferm...
  • Seite 11: Mont Ge Des Zubehörs

    EntfernenSievor nbringungeines •  SchließenSiekeineKabelandiePolendes Zubehörteilsstetsdie kku. kkublocksan. • chtenSiedarauf,daßsichkeine Metallgegenstände(Nägel,Büroklammern, Einsetzen und Entfernen von Bohrschneiden Münzenetc.)inder kkublock-aufnahme bb. B befinden. Die Maschine kann neben Bohrschneiden auch •  SetzenSiedem kkublocknichtWasser Schraubenzieherspitzen mit sechskantigem oderRegenaus. Schaft aufnehmen. •  VerwendenSiedenmitgeliefertem Ferm...
  • Seite 12: Bedienung

    (7) für langsames Bohren oder für Schrauben wenn der Motor völlig stillsteht. Legen Sie die ein-/ausdrehen auf ´1´ ein. Maschine nicht auf einen staubigen Untergrund. • Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter Staubteilchen können in den Mechanismus (7) für schnelles Bohren auf ´2´ ein. hineindringen. Ferm...
  • Seite 13: W Rtung Und Pflege

    Betrieb hängt von der kku eingelegt ist, wird das kkuladegerät den richtigen Gerätepflege und von regelmäßiger Ladevorgang des kkus starten. Die rote LED Reinigung ab. (11) und die grüne LED (12) auf der Oberseite des Ladegeräts kennzeichnen den Ladestatus. Ferm...
  • Seite 14 CCUBOORM CHINE Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze product. frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie U heeft een excellent product aangeschaft, hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch,...
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    Indienuinaanrakingkomtmetzuuruit Boorhouder deaccu,dientuhetzuurdirectmet Snelheidskeuzeschakelaar watergrondigaftespoelen.Indienu zuurinuwogenkrijgt,spoeldanuw ogenmetwaterschoonenraadpleeg onmiddellijkeenarts! Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies voor acculader en accu zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Let op! Gebruik uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde acculader en accu. Ferm...
  • Seite 16 •  Letopdatzichgeenmetalenvoorwerpen van de boorkop. (spijkers,paperclips,munten,enz.)inde • Draai de boorkop vast zodat de boor stevig is accuhouderbevinden. vastgeklemd. •  Steldeaccunietblootaanwaterofregen. • Draai de boorkop weer los als u een andere •  Gebruikdemeegeleverdeaccuuitsluitend boor wilt plaatsen. incombinatiemetdeaccuboorom Ferm...
  • Seite 17 De horizontale waterpas (13) is gesitueerd de draaimomentinstellingen waarmee de kracht bovenkant van de behuizing. voor het in- en uitdraaien van de schroeven kan De verticale waterpas (14) is gesitueerd de worden bepaald. achterkant van de behuizing. Om een waterpas positie aan te nemen, houdt Ferm...
  • Seite 18: Service En Onderhoud

    De groende LED zal stoppen dan contact op met het onderhoudsadres op de met knipperen en continu gaan branden. garantiekaart. chter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen Wanneerereenstoringoptreedzalde die besteld kunnen worden. rodeLED(11)gaanbranden. Ferm...
  • Seite 19 PERCEUSE S NS FIL Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. Merci d‘avoir acheté ce produit Ferm. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van Vous venez ainsi d‘acquérir un excellent produit, recyclebaar materiaal.
  • Seite 20: Consignes De Securite

    Utilisez exclusivement le chargeur et le bloc batterie fournis par le fabricant afin d’éviter tout risque d’accident! Ferm...
  • Seite 21: Sécurité Électrique

     Veillezàcequedesobjetsmétalliques • Débloquez le mandrin (6) en faisant tourner le (clous,attachestrombones,piècesde collet (8). monnaie,etc.)nesoientpascoincésdans • Placez la tige de la mèche dans l’orifice du leblocbatterie. mandrin. •  N’exposezjamaisleblocbatteriesous • Serrez le mandrin afin de bloquer la mèche. l’eauoulapluie. Ferm...
  • Seite 22 La machine permet de régler 21 couples niveau est centrée dans le cercle. différents afin de déterminer la force de vissage Déposez la machine uniquement lorsque le et de dévissage. moteur est tout à fait arrêté. Ne la déposez jamais Ferm...
  • Seite 23 Vous trouverez, à la fin de ce dernier passe en veille au bout de 2 heures. La manuel, un schéma avec toutes les pièces que DEL verte (12) cesse de clignoter et s’allume. vous pouvez commander. Lorsqu’uneerreurseproduitlaLED rouge(11)s’allume. Ferm...
  • Seite 24 Veuillez par conséquent excelente, entregado por uno de los proveedores destiner cet emballage au recyclage. líderes de Europa. proveedores. Todos los productos que Ferm le haya entregado, Toutéquipementélectroniqueou han sido fabricados de conformidad con las électriquedéfectueuxdontvousvous mayores normas de rendimiento y seguridad.
  • Seite 25 Explicación de los símbolos ntes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los  I ndicapeligrodeaccidente,demuerteo cables. riesgodeprovocaraveríasenelaparato Si detecta daños en los cables, no debe encasodenoseguirlasinstrucciones seguir utilizando el cargador. Haga cambiar deestemanual. inmediatamente el cable dañado. Ferm...
  • Seite 26: Montaje De Los Accesorios

    Colocación y extracción del acumulador un residuo especial. No lo elimine con las Fig. C basuras domésticas. 14. No lance nunca el acumulador al fuego o al Compruebequelasuperficieexterior agua. ¡Existe peligro de explosión! delacumuladorodelaherramientaesté limpiaysecaantesdeconectarel Seguridad eléctrica cargador. Ferm...
  • Seite 27: Conexión Y Desconexión

    1 al 21 y con un punto entre las cifras, que indica una posición intermedia. Ferm...
  • Seite 28 Cuando la batería esté completa, la recarga verías se interrumpirá y la LED verde (12) se Si se presenta una avería, por ejemplo, por el encenderá. desgaste de una pieza, póngase en contacto con • el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de Ferm...
  • Seite 29 Dicho embalaje está europeu. Todos os produtos fornecidos pela hecho, en la medida de lo posible, de material Ferm foram fabricados de acordo com os reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle mais elevados padrões de desempenho e dicho material.
  • Seite 30: Instruções De Segurança

    Explicação dos símbolos verifique todos os cabos correctamente ligados.  I ndicaoriscodeferimentos,perdade Se existirem quaisquer cabos no carregador, vidaoudanosnaferramenta,senão não o utilize sem que estes tenham sido seguirasinstruçõesdestemanual. Ferm...
  • Seite 31 Inserir e retirar a bateria 13. Se a bateria estiver partida ou já não puder Fig. C ser recarregada, deve ser imediatamente eliminada. brocasódeveserutilizadacomo 14. Nunca lance a bateria para a água ou para o interruptorparaafrente/paratrás fogo – pode explodir. completamenteencerrado Seguraça eléctrica Ferm...
  • Seite 32 Utilize apenas o carregador de pilha num Seleccione uma definição de torção mais ambiente com uma variação de temperatura elevada, se o motor derrapar. entre + 5 °C e + 40 ºC. • Utilize o carregador da pilha apenas em compartimentos secos e devidamente ventilados. Ferm...
  • Seite 33: Assistência Emanutenção

    No fim deste manual encontra um diagrama de evermelho(11)acendem-se,indicando componentes alargado com as peças que podem queoprocessodecargaficanomodo ser encomendadas. deespera. cargateminíciodepoisda pilhaarrefecer. mbiente Para evitar danos de transporte a máquina é fornecida com uma embalagem resistente. Ferm...
  • Seite 34 Tutti i prodotti consegnati a adequados. voi da Ferm sono prodotti in base agli standard più elevati di prestazioni e sicurezza. Come parte Garantia della nostra filosofia forniamo anche un ottimo s condições da garantia podem ser encontradas...
  • Seite 35 Legenda dei simboli il caricabatterie lontano dall‘umidità e dal bagnato (per es. pioggia o neve).  S egnalailrischiodilesionipersonali,di Prima di utilizzare il caricabatterie, controllare morteodidanniall’apparecchioincaso che tutti i conduttori elettrici siano collegati dinonosservanzadelleistruzionidi correttamente. questomanuale. Se uno dei conduttori elettrici del Ferm...
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

     Nonesporreilbloccoaccumulatorialla è possibile inserire anche punte da cacciavite a pioggiaoall‘acqua. gambo esagonale. •  Utilizzareilbloccoaccumulatorifornito indotazionealprodottoesclusivamente • llentare il mandrino portapunta (6) assiemeaquestotrapano/cacciavite ruotandone l‘elemento dotato di bordature (8). elettricoabatteriaalfinedievitare • Inserire il gambo della punta nell‘apertura del eventualimalfunzionamentie/orischi. Ferm...
  • Seite 37 Per eseguire operazioni di trapanazione ad quando questo è spento. alta velocità porre il selettore di velocità (7) in posizione „2“. Posare l‘utensile solo ad avvenuto e completo arresto del motore. Evitare di posare l‘utensile Noncambiaremaiquandoilmotoreè su superfici polverose: la polvere potrebbe infatti acceso! Ferm...
  • Seite 38: Caricamento Della Batteria

    Se lo sporco non è asportabile, batteria inserita, il LED verde (12) si illuminerà. usare un panno morbido inumidito con acqua • Quando una batteria viene inserita, il LED saponata. Non usare mai solventi come benzina, rosso (11) inizierà a lampeggiare, indicando Ferm...
  • Seite 39: Lubrificazione

    Genom detta har du nu en utsökt produkt, La macchina non richiede lubrificazioni levererad av en av Europas ledande leverantörer. aggiuntive. lla produkter som levereras till dig av Ferm är tillverkade enligt högsta standarden av prestanda Riparazioni e commercianti och säkerhet. Som del av vår filosofi levererar Se si presentano problemi a causa di, per vi också...
  • Seite 40: Produktinformation

    Dra alltid ut kontakten ur laddarens Transformatornärintefarligomnågotfel kontaktuttag före laddaren eller batteriblocket skulleuppstå rengörs eller underhålls. Ladda aldrig batteriblocket om den omgivande temperaturen ligger under 5 °C eller över 40 °C. Max.temperatur40° Batteriblocket får inte kortslutas. Ferm...
  • Seite 41 är avsedd för skruvdragning nvänd enbart borrskär som ännu inte visar och borrning. lla andra tillämpningar är tecken på förslitning. Utslitna borrskär påverkar uttryckligen otillåtna. maskinens funktionsduglighet negativt. Ställa in hastighet Fig. D Du kan välja mellan två borrhastigheter. Ferm...
  • Seite 42: Led-Indikatorer

    (12). • När ett batteri sätts i börjar den röda lysdioden Lägg först bort maskinen när motorn helt och (11) att blinka, vilket anger att batteriet har hållet har stannat. Lägg inte maskinen på ett börjat laddas. Ferm...
  • Seite 43: Service & Underhåll

    Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. nvänd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. nvänd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. Smörjning Maskinen behöver ingen extra smörjning. Ferm...
  • Seite 44 KKUPOR KONE 1. L ITEENTIEDOT Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan Tekniset tiedot johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut Jännite 18 V yksi Euroopan johtavista laitetoimittajista. Jännite kkulatauslaite 230 V~ Kaikki Fermin toimittamat tuotteet on valmistettu Taajuus kkulatauslaite 50 Hz...
  • Seite 45 Tarkista aina ennen latauslaitteen käyttöä Sähköturvallisuus kaikkien kaapeleiden oikea liitäntä. Jos havaitset kaapeleissa vaurioita, T arkastaaina,vastaakoakkujännite latauslaitetta ei saa enää käyttää. Vaurioitunut tyyppikilvessäilmoitettuajännitettä. kaapeli on heti vaihdettava. Tarkastalisäksi,vastaakoverkkojännite Kun et käytä latauslaitetta, verkkopistoke akkulataajantulojännitettä. täytyy olla vedettynä irti pistorasiasta. Älä Ferm...
  • Seite 46 (1) asentoon tiukkaan, kunnes se lukittuu. ´´ ruuvien kiinniruuvaamista varten. • Paina molemmin käsin sulkunappeja (2) • seta pyörimissuunnan kytkin (1) asentoon ennen kuin poistat akun, ja vedä akku ulos ´±´ ruuvien aukiruuvaamista varten. koneen jalasta. Ferm...
  • Seite 47 Lataus aikaan,akkukannattaa Kuva F asettaasäilöönladattuna. Yksi litiumioniakkujen etu on, että tehon menetys on minimaalinen ennen kuin akku on täysin tyhjä. Konetta voidaan käyttää siihen saakka, kun terän teho loppuu kokonaan. kku on tällöin tyhjä ja se tulee ladata. Ferm...
  • Seite 48 Irrotaainakonevirtalähteestäennen levert av en av Europas ledende leverandører. huollonaloittamista. lle produkter som leveres til deg av Ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av filosofien vår, Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja har vi også...
  • Seite 49: Sikkerhetsinstruksjoner

    Dersomdengåristykkerer stikkontakten på ladeapparatet. transformatorenikkefarlig Batteriblokken må aldri lades hvis omgivelsestemperaturen er lavere enn 5 °C. eller høyere enn 40 °C. Maks.temperatur40° Batteriblokken må ikke kortsluttes. Laikkebatterietkommeikontaktmed levendeild Ferm...
  • Seite 50 Maskinen kan brukes til å skru og å bore. Den må ikke under noen omstendighet brukes til • Sett hastighetsvelgeren (7) på ´1´ for langsom andre formål. boring eller for å skru skruer ut eller inn. • Sett hastighetsvelgeren (7) på ´2´ for rask boring. Ferm...
  • Seite 51 • Den grønne LED (12) vil stoppe å blinke og Det horisontale vateret (13) er plassert på toppen begynne å lyse. av drillkabinettet. Det horisontale vateret (14) er plassert nederst på drillkabinettet. For å opprettholde en jevn drilleposisjon, hold Ferm...
  • Seite 52: Service Og Vedlikehold

    Smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Feil Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles. Ferm...
  • Seite 53 KKU-BOREM SKINE 1. M SKIND T Tak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Tekniske specifikationer Du har nu et fremragende produkt, som er fremstillet af en af Europas førende Spænding 18 V leverandører. Spænding, batterioplader 230 V~ lle produkter fra Ferm er produceret i...
  • Seite 54: Elektrisk Sikkerhed

    Det beskadigede kabel skal batteriopladerensindgangsspænding. straks udskiftes. Hvis opladeren ikke er i brug, skal stikket på KlasseIImaskine–Dobbeltisolering– netkablet være trukket ud af stikdåsen.Træk i Dubehøveringenjordforbindelsestik. stikket, ikke i kablet. Hvis opladeren falder på gulvet eller på Ferm...
  • Seite 55 (2) på begge sider ind og trække i position ‚‘ for at skrue skruer i. batteriet ud af maskinens sokkel. • Sæt knappen for omløbsretningen (1) • i position ‚±‘ for at skrue skruer ud. • OPER TION Ferm...
  • Seite 56: Service & Vedligeholdelse

    Den farve til grønt. slags stoffer beskadiger kunststofdelene. • Det tager ca. 5 timer at oplade et helt tomt batteri for første gang og senere ca. 3-5 timer. Smøring Maskinen behøver ingen ekstra smøring. Ferm...
  • Seite 57 Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekteog/ellerkasseredeelektriske ellerelektroniskemaskinerskal afleverespåengenbrugsplads. Garanti Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Ferm...
  • Seite 58 Ferm...
  • Seite 59 Senior Manager Quality Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 60 Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes RUS Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ www.ferm.com 0810-03.1...

Diese Anleitung auch für:

Fdcd-1800l

Inhaltsverzeichnis