Seite 1
Art. no. CDM1036 FDC-1440N UK Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles SF Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
Seite 3
Spare parts list FDC-1440N Ferm nr. Description Position Switch 406654 Battery CDA1028 Keyless chuck 0.8 - 10 mm 406470 Bolt left for chuck 406403 Motor 406653 Left/right button 406656 Charger Fig.D Fig.E Fig.F Ferm Ferm...
Vibration < 2.5 m/s Package contents The carrying case contains: Cordless drill FDCB-1440N Battery FDCL-1440N Battery charger Double-sided bits Operating instructions Safety instructions Warranty card Check the appliance, any loose parts and accessories for damage caused during transport. Ferm Ferm...
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM , Zwolle, Holland Read instructions carefully The number of revolution of the machine can be electronically set.
Important safety notes on charger and battery block Ferm maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i længere perioder med et minimum af If you come into contact with acid from the battery block, rinse it off with water immediately. If vedligeholdelse.
Ensure that the direction reversing switch (6 Fig. A) is in the central position in order to • Aflad ikke batteriet til minimum. Så snart du bemærker, at styrken eller den maksimale prevent the appliance from being switched on unexpectedly. Ferm Ferm...
Boring Ensure that the direction reversing switch (6) is always set to 'R' during drilling. • Drej indstillingsringen for drejningsmoment (3) i boreposition. Sørg for at knappen for omløbsretningen (6) altid står i position 'R' når du borer. Ferm Ferm...
Seite 9
‘-‘ and the ‘-‘ will become the ‘+’. Once this has occurred the polarity will remain undgå utilsigtet start af maskinen. switched during loading and this will damage the battery irreparable. • Sæt batteriet (5) ind i maskinens sokkel som vist på tegningen. Tryk det helt i bund så det Ferm Ferm...
12. Opladerens ventilationsåbninger skal altid være frie. 13. Batteriet må ikke kortsluttes. Ved en kortslutning løber der strøm med høj strømstyrke. Dette kan medføre overophedning, brandfare eller sprængning af batteriet. Resultatet kan være at batteriet bliver ødelagt eller brugeren kommer til skade. Ferm Ferm...
Seite 11
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to Angiver risiko for elektrisk stød. change the product specification without prior notice. Ferm B.V • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Læs instruktionerne omhyggeligt Maskinens omdrejningstal kan indstilles elektronisk.
Batterie type FDCB-1440N Akkuladegerät, Typ FDCL-1440N Batterioplader type FDCL-1440N Doppelseitige bits Dobbelte skruebits Bedienungsanleitung Brugsanvisning Sicherheitsvorschriften Sikkerhedsbestemmelser Garantiekarte Garantikort Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Kontroller maskinen, løsdelene og tilbehøret for transportskader. Teilebezeichnung Abb.1 Ein-/Aus-Schalter Geschwindigkeitswahlschalter Ferm Ferm...
Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen. Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM , Zwolle, Nederland Nur zur Benutzung in Gebäuden Akkus immer recyceln Werfen Sie Akkus nie in offenes Feuer Im Störungsfall ist der Trafo nicht gefährlich...
Seite 14
• Nehmen Sie den Akkublock ab. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Maskinene fra Ferm er konstruert for å kunne brukes over lang tid med minimalt vedlikehold. Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Spannfutter, Bohrer. For å oppnå tilfredsstillende resultater over lang tid, er det viktig å stelle maskinen riktig og •...
Seite 15
"polvekslingseffekt". Polariteten til batteripolene veksles om: ‘+’blir til ‘-‘ og ‘-‘ blir til ‘+’. Når dette oppstår, fortsetter polariteten å være vekslet om under lading, og dette skader batteriet så mye at det ikke kan repareres igjen. Ferm Ferm...
Seite 16
Ziffern von 1 bis 8 und mit einem Punkt zwischen zwei Ziffern angegeben, die eine Zwischenposition bezeichnen Pass på at retningsvelgeren (6) står på ´R´ under boring. (insgesammt 16). • Wählen Sie vorzugsweise eine so niedrige Position wie möglich, um die Schraube zu Ferm Ferm...
Seite 17
Die endgültige Kapazität des Akkus wird nach 4 – 5 Lade-/Entladezyklen erreicht. Kontroller at yttersiden av batteriblokken eller verktøyet er ren og tørr, før ladeapparatet kobles til. • Sørg for at dreieretningsbryteren (6 fig. A) står i midtstilling, så du unngår at maskinen uventet kan slås på. Ferm Ferm...
Følgene kan bli overoppheting, brannfare eller sprekker i batteriblokken. Dette kan Schmierung føre til skader på batteriblokken eller at brukeren utsettes for fare. Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung. Fehler Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich Ferm Ferm...
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir Dersom den går i stykker er transformatoren ikke farlig behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Termisk beskyttelse Ferm B.V. • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Ferm Ferm...
Acculader, type FDCL-1440N Bruksanvisning Dubbelezijdige bits Sikkerhetsregler Gebruiksaanwijzing Garantikort Veiligheidsvoorschriften Garantiekaart Kontroller at det ikke er transportskader på maskinen, løse deler eller tilbehør. Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op eventuele transportschade. Funksjoner Fig. 1 På/avbryter Bryter for hastighetsinnstilling Ferm Ferm...
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Gevaar voor elektrische schok. Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM, Zwolle , Alankomaat Lees de instructies Het toerental van de machine kan elektronisch worden ingesteld. Draag oog- en gehoorbescherming...
Seite 22
Kun huollat moottoria, varmista että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. onderhoud en bij het verwisselen van onderdelen, bijv. spanboorkop, boor. Ferm-laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Jotta • Het apparaat is geschikt voor schroeven en boren. Elk ander gebruik wordt nadrukkelijk laite toimisi jatkuvasti hyvin, sitä...
Seite 23
Älä pura akun varausta aivan kokonaan. Kun huomaat porakoneen pyörimisnopeuden Controleer of het oppervlak van de accu en het gereedschap schoon en droog is hidastuvan, akku on ladattava. Jos porakoneen käyttöä jatketaan liian pitkään lähes voordat de acculader wordt aangesloten. Ferm Ferm...
Seite 24
Zet de draairichtingomschakelaar (6) op stand ´R´ voor het indraaien van schroeven. • Zet de draairichtingomschakelaar op stand ´L´ voor het uitdraaien van schroeven. Poraaminen • Käännä vääntömomentin asetusrengas (3) porausasentoon. Boren • Zet de instelring voor het draaimoment (3) op de stand voor boren. Ferm Ferm...
Seite 25
‘geheugeneffect’ optreden. Omdat bij het opladen latauslaite liitetään. nu alleen het ontladen deel van de accucapaciteit van de accu wordt geactiveerd, kan de accu in het eenderde nog geladen deel gaan kristalliseren. Dit deel van de accucapaciteit is daarna nooit meer bruikbaar. Ferm Ferm...
Tärkeitä turvallisuusohjeita liauslaitetta ja akkulohkoa varten Jos joudut happolohkossa olevan hapon kanssa kosketuksiin, pese happo heti pois vedellä. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren Jos happoa joutuu silmiin, huuhtele silmät heti vedellä ja hakeudu heti lääkäriin! met een minimum aan onderhoud.
Seite 27
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Vain sisäkäyttöön. Toimita akku kierrätykseen. Älä heitä akkua veteen tai tuleen – se saattaa räjähtää...
Turvallisuusohjeet Consignes de sécurité Takuukortti Carte de garantie Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvahinkojen varalta. Vérifiez que la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été endommagés durant le transport. Varusteet Kuva 1 Virtakytkin Suunnanvaihtokytkin Ferm Ferm...
à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, Nederländerna dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance. Gardez des tiers à distance Risque d’incendie...
Se till att kontakten har tagits ur eluttaget innan du utför underhållsverksamheter på motorn. entretien ou lors du remplacement d’outillages, par exemple du mandrin, des mèches, Maskinerna från Ferm har tillverkats för att fungera under en lång period med minsta möjliga etc.
Contrôlez que la partie extérieure du bloc batterie ou de l’appareil soit propre et byter plats: ‘+’ blir då ‘-‘ och ‘-‘ blir ‘+’. Om detta en gång har skett kommer polariteten att sèche avant de raccorder le chargeur. förbli omvänd under laddningen, vilket ohjälpligt skadar batteriet. Ferm Ferm...
Seite 32
Se till att knappen för vridriktning (6) alltid är inställd på ’R’ när du borrar. • Placez le commutateur d’inversion du sens de rotation (6) sur ´R´ pour visser. • Placez le commutateur d’inversion du sens de rotation sur ´L´ pour dévisser. Ferm Ferm...
Seite 33
• La batterie est alors presque déchargée. Ce n'est qu'à ce moment que vous pouvez la • Sätt i batteriet (5) i maskinfoten enligt illustrationen. Tryck fast batteriet ordentligt tills det Ferm Ferm...
Seite 34
Varning! Använd endast den laddaren och det batteriblocket som tillverkaren levererat. I Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un annat fall finns det risk för olycka. minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous Skydda laddaren, batteriblocket och elverktyget mot fuktighet, som exempelvis regn och contribuerez à...
C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver Maskinens slagantal kan ställas in elektroniskt. le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Bär skyddsglasögon och hörselskydd Endast för inomhusbruk Använd uppladdningsbara batterier...
Seite 36
Tarjeta de garantía Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör inte har skadats under transporten. Compruebe la máquina, las piezas sueltas y los accesorios para ver si existen daños de transporte. Funktioner Fig. 1 Strömbrytare Vridriktningsomkopplare Inställningsring vridmoment Ferm Ferm...
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche senza preavviso. Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM, Zwolle, Olanda, Indica riesgo de cortocircuito. Lea las instrucciones atentamente Se puede establecer el número de revoluciones de la máquina de forma electrónica.
Seite 38
11. No cargue nunca el acumulador cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C. 12. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres. 13. El acumulador no debe cortocircuitarse. Ferm Ferm...
• Gire de nuevo el portabrocas cuando desee cambiar el filo de taladrar. Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dalla giusta attenzione che si dà alla macchina e da una pulizia regolare.
Seite 40
Atornillar y destornillar tornillos • Inserire la spina del caricabatterie nella presa di • Para atornillar tornillos, ponga el selector de dirección de giro (6) en la posición ´R´. corrente. L'indicatore rosso di ricarica rapida (12) si illuminerà. Ferm Ferm...
Seite 41
Per eseguire operazioni di trapanazione ad alta velocità porre il selettore di velocità (2) in posizione "2". • Cuando está cargada la batería, debe usarse la taladradora con acumulador hasta que empiece a notar que la potencia disminuye y que no se alcanza la velocidad de giro Ferm Ferm...
14. Se il blocco accumulatori è danneggiato o non può più essere ricaricato, è necessario Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo smaltirlo nei modi appropriati. Non gettare pertanto il blocco accumulatori nei rifiuti periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
Seite 43
L'utilizzo di altri caricabatterie potrebbe essere pericoloso. Tenere il blocco accumulatori, l'utensile e il caricabatterie lontano dall'umidità e dal Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda bagnato (per es. pioggia o neve). Prima di utilizzare il caricabatterie, controllare che tutti i conduttori elettrici siano collegati correttamente.
Cartão de garantia Instruções de segurança Non gettare mai il pacco batteria in acqua o nel fuoco – potrebbe esplodere Verifique a máquina e acessórios para identificar danos ocorridos no transporte. In caso di guasto, il trasformatore non è pericoloso. Ferm Ferm...
Seite 45
Norme disicurezza Cartolina di garanzia Recicle sempre as pilhas Controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli accessori non riportino danni dovuti al trasporto. Nunca lance a bateria para a água ou para o fogo – pode explodir Ferm Ferm...
Seite 46
Quando um aparelho entra em curto-circuito, a força da corrente eléctrica é aumentada. Isto pode fazer com que o equipamento entre em sobreaquecimento, incendeie ou até exploda, provocando danos e colocando o operador em risco. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Ferm Ferm...
Solte o mandril (7) segurando uma secção e rodando a outra. • Posicione o veio da ponta da broca na parte superior do mandril. Le macchine della ditta Ferm sono state concepite per funzionare correttamente a lungo con • Aperte o mandril até a ponta ficar bem apertada.
Seite 48
A bateria do aparelho de brocar que adquiriu não está carregada. Antes de utilizá-la pela durante a brocagem. primeira vez, deixe-a carregar durante 1 - 2 horas, para que chegue à sua capacidade máxima. A capacidade total da bateria pode ser alcançada depois de ser carregada 4 – 5 vezes. Ferm Ferm...