Inhaltszusammenfassung für Falcon Classic 110 induction
Seite 31
Deutsch Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme… Der Herd im Überblick Hinweise zum Kochen Reinigen Ihres Herdes Problembeseitigung Installation Reparatur und Wartung Schaltplan Technische Daten...
1. Vor der Inbetriebnahme… DocDE.015-0301 - Introduction - Induction Persönliche Sicherheit Danke, dass Sie sich für einen Falcon Herd entschieden haben. Bei richtiger Installation und Bedienung bietet er Wichtige Informationen für Personen mit Ihnen viele Jahre unbeschwerten Kochens. Es ist wichtig, dass Herzschrittmachern und implantierten Insulinpumpen: Sie diesen Abschnitt vor der Inbetriebnahme lesen.
Deutsch Kochfeldpflege Verwenden Sie trockene Ofenhandschuhe. Feuchte Handschuhe können zu Dampfverbrennungen Die Kochfläche NICHT als Schneidbrett benutzen. beim Berühren einer heißen Oberfläche führen. Lassen Sie Utensilien, Nahrungsmittel oder brennbare Verwenden Sie kein Geschirrtuch oder ein anderes Gegenstände nicht auf dem Kochfeld liegen, wenn es nicht in großes Tuch statt eines Handschuhs –...
Deutsch 2. Der Herd im Überblick DocDE.025-0008 - Overview - 110 induction - Classic Abb.2-1 � � � � � � ArtNo.210-0012 - 110 Classic induction front view Der Induktionsherd 110 (Abb. 2-1) hat die folgenden Abb.2-2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder eine Bedienblende einen Grillauszug einen konventionellen Backofen...
Deutsch Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im Abb.2-3 kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb. 2-3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Metall und liegt flach auf der Kochfläche.
Deutsch Zone die erforderliche Kochtemperatur erreicht hat, wird die Automatische Het niveau van de Energie automatisch auf den festgelegten Wert reduziert. opwarmingstijd bij 100% macht (min:secs) Die Funktion wird durch kurzes Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn, bis das Symbol [A ] in der 0:48 Bedienfeldanzeige angezeigt wird, ausgewählt.
Deutsch Um die rechte Hälfte zu erhitzen, drehen Sie ihn gegen den Abb.2-9 Uhrzeigersinn. Die Neonleuchte am Grillregler leuchtet auf. Der Grillpfannenrost kann umgedreht werden, um zwei Grillstellungen zu erhalten (Abb. 2-9). Für das beste Ergebnis den Grillauszug wieder in den ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position Grillraum schieben und die entsprechenden Teile des Grills zwei Minuten vorheizen.
Deutsch Die Uhr Abb.2-14 Einstellen der Uhrzeit Der Uhr wird innen gezeigt (Abbs. 2-14). Wenn die Uhr zum ersten Mal angeschlossen wird, blinkt die Anzeige abwechselnd ( 0.00) und ( ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Drücken Sie die Knöpfe ( ) und () wie gezeigt (Abbs. 2-15) und halten Sie sie gedrückt.
Seite 39
Deutsch AUTO wird angezeigt. Sie wollen jedoch zum Abb.2-21 manuellen Garen zurückkehren Wenn Sie eine automatische Einstellung abbrechen, muss jede eventuell bereits eingestellte Kochzeit auf ( 0:00) ArtNo.302-0008 - zurückgesetzt werden, bevor Sie zum manuellen Kochen Activating the key lock 1 zurückkehren können.
Deutsch Bestandteile Abb.2-27 Ofenroste � Neben dem Flachrost (Abb. 2-26) steht ein gekröpfter Rost (Abb. 2-27) zu Verfügung, der mehr Möglichkeiten zum ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves Einsetzen bietet. Ein Rost kann leicht entfernt und wieder eingesetzt werden. � Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten gestoppt wird (Abb.2-28).
Deutsch Backofenleuchte Abb.2-34 Drücken Sie den Schalter, um das Licht einzuschalten (Abb. 2-34). Bei Ausfall einer der Leuchten des Backofens vor dem ArtNo.320-0026 - Oven light Auswechseln der Glühlampe die Netzversorgung ausschalten. Genaueres zum Auswechseln der Glühlampe siehe Abschnitt „Problembeseitigung“. Das Bräunungselement Abb.2-35 Das Bräunungselement befindet sich oben im linken...
Deutsch 3. Hinweise zum Kochen DocDE.030-0002 - Cooking tips - Electric Hinweise zum Kochen mit dem Timer Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie mehr als ein Gericht zubereiten wollen, wählen Sie Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die Speisen, die etwa die gleiche Garzeit haben.
Deutsch 4. Reinigen Ihres Herdes DocDE.045-0006 - Cleaning - 110 Induction - Classic Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.4-1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden. Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen.
Deutsch Reinigen festgebrannter Spritzer Abb.4-2 Vergewissern Sie sich, dass die Heizleuchtanzeigen erloschen sind und das Kochfeld kalt ist. Entfernen Sie überschüssige, festgebrannte Substanz mit einem Einklingen-Glasschaber. Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°-Winkel zur Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.
Deutsch „Cook & Clean“-Verkleidungen Abb.4-3 Der Hauptbackofen hat seitliche „Cook & Clean“- Verkleidungen, die mit spezieller Emaille beschichtet wurden, die sich teilweise selbst reinigt. Dies verhindert nicht alle Markierungen an der Auskleidung, hilft aber dabei, einen Großteil des erforderlichen Reinigens von Hand zu verringern. Diese Verkleidungen funktionieren besser über 200 °C.
Deutsch 5. Problembeseitigung DocDE.055-0002 - Troubleshooting - Induction Das Induktionskochfeld macht Geräusche Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Bei Gebrauch des Induktionskochfelds können einige NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Geräusche vom Topf gemacht werden. Dies ist ganz werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst normal und vielleicht am auffälligsten, wenn auf hohen zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Energiestufen gekocht wird oder fünf Töpfe gleichzeitig...
Deutsch Speisen garen zu langsam, zu schnell oder Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht verbrennen Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Kochzeiten können anders als bei Ihrem vorherigen Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Herd sein. Je nach individuellem Geschmack kann die Garantie fällt) in den meisten Elektrofachgeschäften Temperatur geändert werden, um das gewünschte kaufen.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. 6. Installation DocDE.065-0002 - Installation - 110 induction Lieber Installateur Sie benötigen ebenfalls die folgenden Werkzeuge: Elektrobohrer Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der Mauerbohrer (nur benötigt, wenn der Herd auf einem Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.6-1 Abb. 6-1 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. ���� ���� ����� ��� ��� Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. ��� Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder über jeder benachbarten Arbeitsfläche liegen.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Kippen Sie den Herd von der Rückseite nach vorne und Abb.6-6 entfernen Sie die hintere Hälfte der Polystyrol-Verpackung � �� (Abb. 6-4). Wiederholen Sie dies an der Rückseite und entfernen Sie die hintere Hälfte des Verpackungsbodens. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus (Abb.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Ausrichten des Herdes nach dem Abb.6-11 Anschluss Wenn Sie den Herd nach dem Anschluss bewegen müssen, trennen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verfangen hat, indem Sie unter die ArtNo.421-0001 - Fitting a splashback Classic Bedienblende greifen und das Vorderteil des Herdes (Abb.
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer Anschluss Abb.6-12 Der Anschluss des Herdes darf nur von einem qualifizierten Elektriker gemäß aller relevanten britischen Normen/ � Vorschriften (insbesondere BS 7671) oder den einschlägigen � nationalen und lokalen Vorschriften entsprechend vorgenommen werden.
ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. 7. Reparatur und Wartung DocDE.081-0006 - Service - 110 induction - Classic Lichtschalter ersetzen Vor Aufnahme der Reparatur von der Stromzufuhr ...
Seite 54
ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. Hinweis: Die Arme sind mit Federn vorgespannt. Die Grilltür Abb.7-1 Abb.7-2 vorsichtig entfernen.
ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. 14. Ofentürriegel austauschen Abb.7-8 Abb.7-9 Äußere Türverkleidung des Ofens entfernen (siehe 13).
ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. Das neue Element anbringen und in umgekehrter Reihenfolge Abb.7-13 zusammenbauen. Funktion des Ofens kontrollieren. 20.
Deutsch Schaltplan: Kochfeld Zur T1 To T1 To T2 Zur T1 Zur T1 To T4 Zur T1 To T5 To Earth Zur Erde 2.3kW 2.3kW 2.3kW 1.4kW 1.4kW ���������������������������������������������������� Code Bezeichnung Code Farbe Touchlite-Schaltfeld Blau Verteiler Braun Regler links vorne Schwarz Regler links hinten Orange...
Deutsch 9. Technische Daten DocDE.105-0003 - Technical data - 110 Induction INSTALLATEUR: Bitte überlassen Sie diese Anleitung dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Herdrückseite, Seriennummernschild unter Backofentüröffnung. Anschlüsse Strom 220 - 240 V 50 Hz Abmessungen Gesamthöhe mindestens 902 mm maximum 927 mm Gesamtbreite 1100 mm Gesamttiefe...