Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

�������������� ������� ����
110 Inductie /
110 Induktion
Gebruikershandleiding
&
Instructies voor installatie en orderhoud
Gebrauchsanleitung
&
Installations- und Wartungsanleitung
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded
U109974 - 01

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon Classic 110 induction

  • Seite 31 Deutsch Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme… Der Herd im Überblick Hinweise zum Kochen Reinigen Ihres Herdes Problembeseitigung Installation Reparatur und Wartung Schaltplan Technische Daten...
  • Seite 32: Vor Der Inbetriebnahme

    1. Vor der Inbetriebnahme… DocDE.015-0301 - Introduction - Induction Persönliche Sicherheit Danke, dass Sie sich für einen Falcon Herd entschieden haben. Bei richtiger Installation und Bedienung bietet er Wichtige Informationen für Personen mit Ihnen viele Jahre unbeschwerten Kochens. Es ist wichtig, dass Herzschrittmachern und implantierten Insulinpumpen: Sie diesen Abschnitt vor der Inbetriebnahme lesen.
  • Seite 33: Reinigung

    Deutsch Kochfeldpflege Verwenden Sie trockene Ofenhandschuhe. Feuchte  Handschuhe können zu Dampfverbrennungen  Die Kochfläche NICHT als Schneidbrett benutzen. beim Berühren einer heißen Oberfläche führen. Lassen Sie Utensilien, Nahrungsmittel oder brennbare Verwenden Sie kein Geschirrtuch oder ein anderes Gegenstände nicht auf dem Kochfeld liegen, wenn es nicht in großes Tuch statt eines Handschuhs –...
  • Seite 34: Der Herd Im Überblick

    Deutsch 2. Der Herd im Überblick DocDE.025-0008 - Overview - 110 induction - Classic Abb.2-1 � � � � � � ArtNo.210-0012 - 110 Classic induction front view Der Induktionsherd 110 (Abb. 2-1) hat die folgenden Abb.2-2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder eine Bedienblende einen Grillauszug einen konventionellen Backofen...
  • Seite 35: Automatisches Aufheizen, A

    Deutsch Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im Abb.2-3 kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb. 2-3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Metall und liegt flach auf der Kochfläche.
  • Seite 36: Der Grill

    Deutsch Zone die erforderliche Kochtemperatur erreicht hat, wird die Automatische Het niveau van de Energie automatisch auf den festgelegten Wert reduziert. opwarmingstijd bij 100% macht (min:secs) Die Funktion wird durch kurzes Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn, bis das Symbol [A ] in der 0:48 Bedienfeldanzeige angezeigt wird, ausgewählt.
  • Seite 37: Die Backöfen

    Deutsch Um die rechte Hälfte zu erhitzen, drehen Sie ihn gegen den Abb.2-9 Uhrzeigersinn. Die Neonleuchte am Grillregler leuchtet auf. Der Grillpfannenrost kann umgedreht werden, um zwei Grillstellungen zu erhalten (Abb. 2-9). Für das beste Ergebnis den Grillauszug wieder in den ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position Grillraum schieben und die entsprechenden Teile des Grills zwei Minuten vorheizen.
  • Seite 38: Abstellen Des Linken Ofens Zu Einer Bestimmten Uhrzeit

    Deutsch Die Uhr Abb.2-14 Einstellen der Uhrzeit Der Uhr wird innen gezeigt (Abbs. 2-14). Wenn die Uhr zum ersten Mal angeschlossen wird, blinkt die Anzeige  abwechselnd ( 0.00) und ( ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Drücken Sie die Knöpfe (  ) und () wie gezeigt (Abbs. 2-15) und halten Sie sie gedrückt.
  • Seite 39 Deutsch AUTO wird angezeigt. Sie wollen jedoch zum Abb.2-21 manuellen Garen zurückkehren Wenn Sie eine automatische Einstellung abbrechen, muss jede eventuell bereits eingestellte Kochzeit auf ( 0:00) ArtNo.302-0008 - zurückgesetzt werden, bevor Sie zum manuellen Kochen Activating the key lock 1 zurückkehren können.
  • Seite 40: Das "Handyrack" (Hauptofen)

    Deutsch Bestandteile Abb.2-27 Ofenroste � Neben dem Flachrost (Abb. 2-26) steht ein gekröpfter Rost (Abb. 2-27) zu Verfügung, der mehr Möglichkeiten zum ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves Einsetzen bietet. Ein Rost kann leicht entfernt und wieder eingesetzt werden. � Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten gestoppt wird (Abb.2-28).
  • Seite 41: Backofenleuchte

    Deutsch Backofenleuchte Abb.2-34 Drücken Sie den Schalter, um das Licht einzuschalten (Abb. 2-34). Bei Ausfall einer der Leuchten des Backofens vor dem ArtNo.320-0026 - Oven light Auswechseln der Glühlampe die Netzversorgung ausschalten. Genaueres zum Auswechseln der Glühlampe siehe Abschnitt „Problembeseitigung“. Das Bräunungselement Abb.2-35 Das Bräunungselement befindet sich oben im linken...
  • Seite 42: Hinweise Zum Kochen

    Deutsch 3. Hinweise zum Kochen DocDE.030-0002 - Cooking tips - Electric Hinweise zum Kochen mit dem Timer Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie mehr als ein Gericht zubereiten wollen, wählen Sie Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die Speisen, die etwa die gleiche Garzeit haben.
  • Seite 43: Reinigen Ihres Herdes

    Deutsch 4. Reinigen Ihres Herdes DocDE.045-0006 - Cleaning - 110 Induction - Classic Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.4-1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden. Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen.
  • Seite 44: Reinigen Festgebrannter Spritzer

    Deutsch Reinigen festgebrannter Spritzer Abb.4-2 Vergewissern Sie sich, dass die Heizleuchtanzeigen erloschen sind und das Kochfeld kalt ist. Entfernen Sie überschüssige, festgebrannte Substanz mit einem Einklingen-Glasschaber. Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°-Winkel zur Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.
  • Seite 45: Herausnehmen Der Verkleidungen Zum Reinigen Der Emailleschicht Im Innenraum

    Deutsch „Cook & Clean“-Verkleidungen Abb.4-3 Der Hauptbackofen hat seitliche „Cook & Clean“- Verkleidungen, die mit spezieller Emaille beschichtet wurden, die sich teilweise selbst reinigt. Dies verhindert nicht alle Markierungen an der Auskleidung, hilft aber dabei, einen Großteil des erforderlichen Reinigens von Hand zu verringern. Diese Verkleidungen funktionieren besser über 200 °C.
  • Seite 46: Problembeseitigung

    Deutsch 5. Problembeseitigung DocDE.055-0002 - Troubleshooting - Induction Das Induktionskochfeld macht Geräusche Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN  Bei Gebrauch des Induktionskochfelds können einige NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Geräusche vom Topf gemacht werden. Dies ist ganz werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst normal und vielleicht am auffälligsten, wenn auf hohen zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Energiestufen gekocht wird oder fünf Töpfe gleichzeitig...
  • Seite 47: Die Ofenbeleuchtung Funktioniert Nicht

    Deutsch Speisen garen zu langsam, zu schnell oder Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht verbrennen Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Kochzeiten können anders als bei Ihrem vorherigen Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Herd sein. Je nach individuellem Geschmack kann die Garantie fällt) in den meisten Elektrofachgeschäften Temperatur geändert werden, um das gewünschte kaufen.
  • Seite 48: Installation

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. 6. Installation DocDE.065-0002 - Installation - 110 induction Lieber Installateur Sie benötigen ebenfalls die folgenden Werkzeuge: Elektrobohrer Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der Mauerbohrer (nur benötigt, wenn der Herd auf einem Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten.
  • Seite 49: Aufstellen Des Herdes

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.6-1 Abb. 6-1 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. ���� ���� ����� ��� ��� Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. ��� Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder über jeder benachbarten Arbeitsfläche liegen.
  • Seite 50: Das Versetzen Abschießen

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Kippen Sie den Herd von der Rückseite nach vorne und Abb.6-6 entfernen Sie die hintere Hälfte der Polystyrol-Verpackung � �� (Abb. 6-4). Wiederholen Sie dies an der Rückseite und entfernen Sie die hintere Hälfte des Verpackungsbodens. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus (Abb.
  • Seite 51: Ausrichten Des Herdes Nach Dem Anschluss

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Ausrichten des Herdes nach dem Abb.6-11 Anschluss Wenn Sie den Herd nach dem Anschluss bewegen müssen, trennen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verfangen hat, indem Sie unter die ArtNo.421-0001 - Fitting a splashback Classic Bedienblende greifen und das Vorderteil des Herdes (Abb.
  • Seite 52: Backofenprüfung

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer Anschluss Abb.6-12 Der Anschluss des Herdes darf nur von einem qualifizierten Elektriker gemäß aller relevanten britischen Normen/ � Vorschriften (insbesondere BS 7671) oder den einschlägigen � nationalen und lokalen Vorschriften entsprechend vorgenommen werden.
  • Seite 53: Reparatur Und Wartung

    ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. 7. Reparatur und Wartung DocDE.081-0006 - Service - 110 induction - Classic Lichtschalter ersetzen Vor Aufnahme der Reparatur von der Stromzufuhr ...
  • Seite 54 ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. Hinweis: Die Arme sind mit Federn vorgespannt. Die Grilltür Abb.7-1 Abb.7-2 vorsichtig entfernen.
  • Seite 55: Ofentürriegel Austauschen

    ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. 14. Ofentürriegel austauschen Abb.7-8 Abb.7-9 Äußere Türverkleidung des Ofens entfernen (siehe 13).
  • Seite 56: Unteres Und Oberes Element Des Linken Ofensentfernen

    ACHTUNG – WARTUNG IST NUR VON EINER AUTORISIERTEN FACHKRAFT AUSZUFÜHREN Vor der Aufnahme der Arbeit von der Stromversorgung trennen. Prüfen, ob das Gerät nach Abschluss der Arbeiten sicher ist. Das neue Element anbringen und in umgekehrter Reihenfolge Abb.7-13 zusammenbauen. Funktion des Ofens kontrollieren. 20.
  • Seite 57: Schaltplan

    Deutsch 8. Schaltplan: Ofens DocDE.095-0002 - Circuit diagram - 110 Induction DocNL.095-0003 - Circuit diagram - 90 induction � � � � ArtNo.080-0029 110 induction (oven) circuit diagram �� � � � �� � �� � � �� � �� ��...
  • Seite 58: Schaltplan: Kochfeld

    Deutsch Schaltplan: Kochfeld Zur T1 To T1 To T2 Zur T1 Zur T1 To T4 Zur T1 To T5 To Earth Zur Erde 2.3kW 2.3kW 2.3kW 1.4kW 1.4kW ���������������������������������������������������� Code Bezeichnung Code Farbe Touchlite-Schaltfeld Blau Verteiler Braun Regler links vorne Schwarz Regler links hinten Orange...
  • Seite 59: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten DocDE.105-0003 - Technical data - 110 Induction INSTALLATEUR: Bitte überlassen Sie diese Anleitung dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Herdrückseite, Seriennummernschild unter Backofentüröffnung. Anschlüsse Strom 220 - 240 V 50 Hz Abmessungen Gesamthöhe mindestens 902 mm maximum 927 mm Gesamtbreite 1100 mm Gesamttiefe...

Inhaltsverzeichnis