Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG &
INSTALLATIONS ANLEITUNG
Classic, Infusion und Professional+
90 Induktion
U110765-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon Infusion 90 Induktion

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG Classic, Infusion und Professional+ 90 Induktion U110765-03...
  • Seite 3 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... Reinigen Ihres Herdes Persönliche Sicherheit Problembeseitigung Elektrischer Anschluss Installation Seltsame Gerüche Belüftung Lieber Installateur Wartung Sicherheitsanforderungen und Umgang mit Induktions Vorschriften Ofenpflege Belüftungsmaßnahmen Aufstellung des Herdes Ofenroste (je nach Modell) Aufstellen des Herdes Pflege des Kochfelds Versetzen des Herdes Herdpflege Senken Sie die zwei Hinteren Rollen...
  • Seite 5 Deutsch Vor der Inbetriebnahme... Bei richtiger Installation und Bedienung den Bevor Sie den / die Ofen (e) in Betrieb • herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten nehmen, beachten Sie bitte die Installation Kochens. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, des Ofenregals im Abschnitt Zubehör. bevor Sie das Gerät benutzen, im Besonderen, ACHTUNG: Das Gerät und alle...
  • Seite 6 Deutsch Elektrizitätsversorgungsunternehmen Abb.1.1 entsprechend installiert werden. ACHTUNG: Für dieses Gerät ist eine Erdverbindung zwingend erforderlich. Hinweis: Der Herd muss über eine geeignete Herdsteuerung mit einem doppelpoligen 10 mm² max Schalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm an allen Polen an die korrekte Stromversorgung angeschlossen 6 mm²...
  • Seite 7 Deutsch Het is normaal dat het display van de Belüftung • kookplaat ongeveer 2 seconden knippert The use of a cooking appliance results in the bij de eerste keer instellen van de stroom. production of heat and moisture in the room in which it is installed.
  • Seite 8 Deutsch Verwenden Sie KEINE Rand der Pfanne führen. Achten Sie beim • Herdplattenabdeckungen oder Folie Braten mit hohen oder mittelhohen jeglicher Art. Diese können die sichere Temperaturen sorgfältig auf Spritzer oder Verwendung Ihrer Herdplattenbrenner Überhitzen von Nahrungsmitteln. beeinträchtigen und stellen potentielle Verwenden Sie nicht die Oberseite des •...
  • Seite 9 Deutsch Arzt zu entsprechenden medizinischen Abb.1.3 Ratschlägen. Wenn das Kochfeld in Gebrauch ist, • magnetische Gegenstände, wie Kredit- und Bankkarten, Disketten, Taschenrechner usw. fern halten. Um die Leistung Ihres Induktionsfeldes • Abb.1.4 Abb.1.5 voll zu nutzen und für eine lange ArtNo.312-0001 Not cooking surface Nutzungsdauer zu sorgen, empfehlen wir die Verwendung der von...
  • Seite 10 Deutsch Nur bestimmte Arten von Töpfen aus Legen Sie nichts zwischen den Boden • • rostfreiem Stahl, emailliertem Stahl des Topfes und die Kochfläche (z. B. oder Gusseisen mit emailliertem Boden Asbestunterlagen, Aluminiumfolie, Wok- sind zum Kochen auf Induktionsfeldern Ständer). geeignet. Achten Sie darauf, KEINE Gegenstände •...
  • Seite 11 Deutsch Beim Zubereiten von Speisen mit hohem • Abb.1.8 Feuchtigkeitsgehalt kann ein „Dampfstoß“ auftreten, wenn die Backofentür geöffnet wird.(Abb.1.8). When opening the oven, stand well back and allow any steam to ArtNo.324-0001 Steam burst disperse. Die Innenseite der Tür ist mit •...
  • Seite 12 Deutsch Ofenroste Der Grill / Der Gleitgrill (je nach Modell) Haken Sie zur Anbringung des Schiebeblechs Bei Verwendung des Grills darauf achten, • die Vorderkante des Blechs in die Schienen ein dass die Grillpfanne richtig und vollständig (Abb.1.9 auf seite 7). Die Hinterkante des eingesetzt ist.
  • Seite 13 Deutsch Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Verwenden Sie KEINE Stahlwolle, • • Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Topfreiniger oder andere Materialien, die Bleichen auf Chlorbasis, grobe Kratzer auf der Oberfläche hinterlassen Scheuermittel oder Salz verwenden. können. KEINE unterschiedlichen Nehmen Sie nie einen Brenner auseinander •...
  • Seite 14 Deutsch Der Herd im Überblick ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill Abb.2.1 Der Induktionsherd 90 (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder Eine Bedienblende Ein Gleitgrill Ein separater Programmierbar Umluftbacköfen Hoher Umluftofen Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Abb.2.3...
  • Seite 15 Deutsch Stellen Sie sicher, dass der Boden des Topfes sauber und Abb.2.4 trocken ist, um zu vermeiden, dass sich Überreste im Kochfeld festbrennen. Dies hilft ebenfalls, Kratzer und Ablagerungen Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW zu vermeiden. Boost: 2.5 kW Boost: 3.0 kW Boost: 2.5 kW...
  • Seite 16 Deutsch Restwärmeanzeige, H Automatische Energieniveau Aufwärmungzeit bei 100% Nach dem Gebrauch bleibt eine Kochzone eine Weile (min:secs) lang heiß, während die Wärme abgeführt wird. Wenn 0:48 eine Kochzone abgeschaltet wird, erscheint das Restwärmeanzeigesymbol [H ] im Display. Dies zeigt, dass 2:24 die Kochzonentemperatur über 60 °C liegt und noch immer 3:50...
  • Seite 17 Deutsch Niedrige Temperatureinstellung L1/ Energieniveau Maximale Betriebszeit 2 Stunden L1 und L2 Diese Funktion gilt nur für das Erhitzen vom 6 Stunden Kaltzustand. 6 Stunden Jedes Kochfeld verfügt über eine Niedrigtemperatur- 5 Stunden Einstellung: ArtNo.051-0002 - Min pan diameter 5 Stunden •...
  • Seite 18 Deutsch Kochgeschirr, dessen Boden sich beim Erhitzen (Abb.2.2) Abb.2.9 verformt, kann den Überhitzungsschutz beeinträchtigen. Dies kann zu Schäden am Kochgeschirr oder am Induktionskochfeld führen. Bitte denken Sie daran, das Kochfeld nicht unbeaufsichtigt zu lassen. Es sollte darauf geachtet werden, nicht das gesamte Wasser im Kochgeschirr verkochen zu lassen.
  • Seite 19 Deutsch Die Backöfen Abb.2.12 Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor die Backöfen funktionieren. Zu den Schritten zur Einstellung der Uhrzeit siehe folgenden Abschnitt „Die Uhr“. Hinweise auf den linken und rechten Ofen beziehen sich auf Umluftofen die Frontansicht des Gerätes. Der linke Backofen ist ein programmierbarer Ventilatorofen (Abb.2.12), während der rechte Ofen ein Ventilator ist (Abb.2.13).
  • Seite 20 Deutsch Schiebeleistenanschläge gehen und senken Sie dann das Abb.2.17 Vorderteil ab, so dass der Rost waagerecht ist und schieben Auszugbegrenzer Sie ihn ganz nach hinten. Schiebeblech – Linker (Haupt-)Ofen Im Lieferumfang des Infusion. Nicht im Lieferumfang des Vorderes Professional+ und Classic enthalten Der linke Ofen ist neben Standardblechs auch mit Schienen für ein Schiebeblech ausgestattet.
  • Seite 21 Deutsch Die Uhr Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Abb.3.1 ArtNo.300-0005 2BC Ofen funktioniert. minute minder setting Einstellen der Uhr Sobald der Herd angeschlossen wurde und eingeschaltet wird, beginnt die Anzeige zu blinken. Zur Einstellung der Uhrzeit richten Sie bitte den Timer- Knopf (A) auf das Uhrensymbol (C) und drehen A –...
  • Seite 22 Deutsch Ausschalten des Multifunktionsofens zu Abb.3.5 einem vorbestimmten Zeitpunkt Sie haben die erforderliche Temperatur und Funktion am Multifunktionsofen eingestellt und möchten, dass der Multifunktionsofen automatisch abschaltet? TIPP Merken Sie sich die aktuelle Zeit auf einer Notiz. Abb.3.6 Richten Sie den Timer-Knopf (A) auf das Abschaltsymbol (G) (Abb.3.5).
  • Seite 23 Deutsch Starten und Stoppen des Backofens mit Abb.3.9 dem Timer Durch das Kombinieren der Garzeitdauer und der der Stoppzeit können Sie den Multifunktionsofen automatisch ein- und ausschalten lassen. So bleiben Sie auch während Ihrer Abwesenheit flexibel und können trotzdem Aufläufe etc.
  • Seite 24 Deutsch Einstellung des Piepstons Abb.3.15 Abb.3.16 Der Piepston kann auf drei verschiedene Stufen eingestellt werden. Drehen Sie den Einstellknopf Timer (A) in die Stellung Uhr (C). Drehen Sie den Einstellknopf (B) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Klangstäbe angezeigt werden (Abb.3.15). Zum Einstellen des Alarmtons, lassen Sie den Einstellknopf (B) los und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (Abb.3.16).
  • Seite 25 Deutsch Uhr mit 3 Knöpfen Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Abb.4.1 Ofen funktioniert. Verwenden der Uhr Zum Ein- und Ausschalten des Ofens auf der linken Seite können Sie die Uhr verwenden. Die Uhrzeit muss eingestellt ArtNo.306-0001 - 3-button clock sein, damit der linke Ofen funktioniert.
  • Seite 26 Deutsch Abstellen des linke Ofens zu einer bestimmten Uhrzeit Abb.4.5 Drücken Sie dreimal die Modustaste [M], bis die Anzeige blinkt: End (Abb.4.4). Wählen Sie die „Stoppzeit“ mithilfe der Tasten [+] und [-] aus. Die Anzeige zeigt die aktuelle Uhrzeit zusammen ArtNo.306-0001 - 3-button clock mit den Symbolen AUTO und Kochen an (Abb.4.5).
  • Seite 27 Deutsch Hinweise zum Kochen DocDE.030-0004 - Cooking tips - 90 Electric Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die haben, beachten Sie bitte Folgendes: Rückseite des Backofens geschoben werden.
  • Seite 28 Deutsch Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem (German)
  • Seite 29 Deutsch Reinigen Ihres Herdes ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.7.1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden.
  • Seite 30 Deutsch Reinigen festgebrannter Spritzer Abb.7.2 Vergewissern Sie sich, dass die Heizleuchtanzeigen erloschen sind und das Kochfeld kalt ist. Entfernen Sie überschüssige, festgebrannte Substanz mit einem Einklingen-Glasschaber. Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°-Winkel zur Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.7.1).
  • Seite 31 Deutsch Türverkleidungen mit Glasfront Abb.7.6 Die Vorderverkleidungen der Ofentüren lassen sich abnehmen, sodass die Glasfelder gereinigt werden können. Bewegen Sie den Herd nach vorne, um Zugang zu den Seiten zu erhalten (siehe Abschnitt „Versetzen des Herdes“ unter „Installation“). Öffnen Sie die Ofentür etwas und entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Vorderabdeckung von den Türseiten (zwei pro Seite), (Abb.7.6).
  • Seite 32 Deutsch Reinigungsübersicht Tabelle 7.1 Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder in Elektrofachgeschäften erhältlich. Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen. Die Reinigung wird vereinfacht, wenn alle Spritzer sofort abgewischt werden. Damit Ihr Ofen sauber bleibt, sollten Sie Fleisch beim Braten mit Aluminiumfolie abdecken oder in einem Bratbeutel garen.
  • Seite 33 Deutsch Problembeseitigung Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Ist eine Sicherung im Sicherungskasten des Hauses werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst durchgebrannt oder wurde ein FI-Schalter ausgelöst? zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Beschädigung am Kochfeld führen kann.
  • Seite 34 Deutsch Grill bereitet nicht richtig zu Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Verwenden Sie die mitgelieferte Pfanne und den Halter? Wird Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen die Pfanne auf den Einschubleisten, nicht auf dem Boden als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ des Grillfaches benutzt? Ist das Grillblech ganz bis an den aufgeführten Maße aufweist.
  • Seite 35 Deutsch Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht Abb.8.1 Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Garantie fällt) in den meisten Elektrofachgeschäften kaufen. Sie benötigen ArtNo.324-0005 Oven light bulb eine 15 Watt, 230 V Glühlampe mit Edisongewinde FÜR BACKÖFEN.
  • Seite 36 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Installation Lieber Installateur Aufstellung des Herdes Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Der Herd kann in einer Küche bzw. Küche mit Esszimmer installiert werden, jedoch NICHT in einem Raum mit einer Informationen unten aus.
  • Seite 37 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.9.1 Abb.9.1 und Abb.9.2 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. 75 mm min 650 mm min 75 mm min Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder Höhe bis Height to...
  • Seite 38 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Entfernen Sie die Polystyrol-Verpackung. Kippen Sie den Herd Abb.9.5 von der Rückseite nach vorne und entfernen Sie die vordere Hälfte der Polystyrol-Verpackung (Abb.9.4). Wiederholen Sie dies an der Rückseite und entfernen Sie die hintere Hälfte des Verpackungsbodens.
  • Seite 39 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Ausrichten des Ofens FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER (FI-SCHALTER) Der kombinierte Einsatz Ihres Induktionsherdes und Den Herd in seine gewünschte Position stellen und anderer Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem dabei darauf achten, ihn nicht in der Lücke zwischen Auslösen führen.
  • Seite 40 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Endkontrolle Abb.9.13 Kochfeldprüfung Alle Kochzonen nacheinander kontrollieren. Sicherstellen, dass Töpfe die richtige Größe haben und aus dem richtigen Material sind. Grillkontrolle Schalten Sie den Grillregler ein und kontrollieren Sie, ob sich der Grill erhitzt.
  • Seite 41 Deutsch 10. Shaltplan Kochfeld Erde Auf Klemmenblock N(6) Auf Klemmenblock N(4) INDUKTIONS-MASSEINHEIT GEWINDEBOHRER- ANZEIGE SCHNITTSTELLEN- L(2) L(3) w/br BRETT w/br Auf Klemmenblock w/br w/br w/br Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Bezeichnung Code Farbe Linke handfrontseite element...
  • Seite 42 Deutsch Heißluftbackofen P095199 P095199 P095199 Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Bezeichnung Code Farbe Kühlgebläse Grilltemperaturregler Backofen Lichtschalter Blau Vorderer Grillschalter Backofenglühlampen Braun Grillelemente Thermischer Auslöser Schwarz Linker Ofenthermostat Neon Orange Thermostatschalter linke Ofenseite...
  • Seite 43 Deutsch 11. Technische Daten INSTALLATEUR: Bitte lassen Sie diese Anleitung im Anleitungspack und übergeben Sie ihn dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Innenseite Schubladenboden – Schublade entfernen. Zum Entfernen der Schublade siehe Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE. Anschlüsse Strom 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Abmessungen Gesamthöhe...
  • Seite 44 Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Falcon Modellbezeichnung Infusion Classic Professional+ Größe Type Induktion Art des Kochfelds Induktion Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm 18.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm 15.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 3 - Ø...
  • Seite 45 Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Classic Masse Modellbezeichnung Infusion Masse Modellbezeichnung Professional+ Mass Art des ofen Strom Anzahl der Kammern Wirkungsgrad link Kraftstoffart Strom Art des Kammern Heißluft Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle Energieverbrauch (Strom) - Gebläseumluft...
  • Seite 46 Notizen...
  • Seite 48 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com...