Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Falcon Classic Deluxe 110 Induction Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

Falcon Classic Deluxe 110 Induction Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic Deluxe 110 Induction:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG &
INSTALLATIONS ANLEITUNG
Classic Deluxe / Professional Deluxe
110 Induction
U110894 - 04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon Classic Deluxe 110 Induction

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG Classic Deluxe / Professional Deluxe 110 Induction U110894 - 04...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vor der Inbetriebnahme... Hinweise zum Kochen Persönliche Sicherheit Tabelle des Kochens Elektrischer Anschluss Reinigen Ihres Herde Seltsame Gerüche Belüftung Kochfeld Wartung Der Gleitgrill (Sonderzubehör) Umgang mit Induktions Bedienblende und Ofentüren Ofenpflege Induktionsbackblechs (nur einige Modelle) Ofenroste (je nach Modell) Türverkleidungen mit Glasfront Pflege des Kochfelds Ugnar...
  • Seite 5: Vor Der Inbetriebnahme

    Deutsch Vor der Inbetriebnahme... Bei richtiger Installation und Bedienung den des Ofenregals im Abschnitt Zubehör. herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten ACHTUNG: Das Gerät und alle • Kochens. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, zugänglichen Bereiche werden beim bevor Sie das Gerät benutzen, im Besonderen, Gebrauch heiß.
  • Seite 6 Deutsch ACHTUNG: Für dieses Gerät ist eine Abb.1.1 Erdverbindung zwingend erforderlich. Hinweis: Der Herd muss über eine geeignete Herdsteuerung mit einem doppelpoligen Schalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm an allen Polen an die 10 mm² max korrekte Stromversorgung angeschlossen werden, wie auf dem Spannungsschild am Herd angegeben.
  • Seite 7: Seltsame Gerüche

    Deutsch Belüftung Stellen Sie die Zeit ein, um sicherzugehen, • dass der Ofen funktionsfähig ist (siehe The use of a cooking appliance results in the den entsprechenden Abschnitt in diesem production of heat and moisture in the room Handbuch). in which it is installed. Halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder sehen Sie Bei der Installation dieses Geräts sind die •...
  • Seite 8: Umgang Mit Induktions

    Deutsch Verwenden Sie KEINE Rand der Pfanne führen. Achten Sie beim • Herdplattenabdeckungen oder Folie Braten mit hohen oder mittelhohen jeglicher Art. Diese können die sichere Temperaturen sorgfältig auf Spritzer oder Verwendung Ihrer Herdplattenbrenner Überhitzen von Nahrungsmitteln. beeinträchtigen und stellen potentielle Verwenden Sie nicht die Oberseite des •...
  • Seite 9 Deutsch Arzt zu entsprechenden medizinischen Abb.1.3 Ratschlägen. Wenn das Kochfeld in Gebrauch ist, • magnetische Gegenstände, wie Kredit- und Bankkarten, Disketten, Taschenrechner usw. fern halten. Um die Leistung Ihres Induktionsfeldes • Abb.1.4 Abb.1.5 voll zu nutzen und für eine lange Nutzungsdauer zu sorgen, empfehlen ArtNo.312-0001 Not cooking surface wir die Verwendung der von...
  • Seite 10 Deutsch Nur bestimmte Arten von Töpfen aus Legen Sie nichts zwischen den Boden • • rostfreiem Stahl, emailliertem Stahl des Topfes und die Kochfläche (z. B. oder Gusseisen mit emailliertem Boden Asbestunterlagen, Aluminiumfolie, Wok- sind zum Kochen auf Induktionsfeldern Ständer). geeignet. Achten Sie darauf, KEINE Gegenstände •...
  • Seite 11: Pfanne Im Leistungscheck

    Deutsch Pfanne im Leistungscheck Abb.1.8 Methode: 1,85 kW Kochfeld (mittleres Feld bei Rangemaster-Modellen, siehe Handbuch für ArtNo.324-0001 Steam burst die Einstufung der einzelnen Felder). Ein Pfanne ohne Deckel mit 1/2 Liter • Wasser auf Zimmertemperatur füllen (der Pfannendurchmesser sollte nicht größer als Abb.1.9 das Kochfeld sein).
  • Seite 12: Ofenroste (Je Nach Modell)

    Deutsch Pflege des Kochfelds scharfen Metallkratzer zur Reinigung der Backofentür, da sie die Oberfläche Lassen Sie niemanden auf das Kochfeld • verkratzen können, was wiederum zum klettern oder darauf stehen. Splittern des Glases führen kann. Die Oberfläche nicht als Schneidbrett •...
  • Seite 13: Kühlgebläse

    Deutsch Bei eingeschaltetem Grill können Bevor Sie Teile des Grills zur Reinigung • • zugängliche Bereiche heiß werden. Kleine entfernen, stellen Sie sicher, dass diese Kinder fernhalten. abgekühlt sind oder verwenden Sie Ofenhandschuhe. Kühlgebläse Verwenden Sie KEINE Scheuermittel am • Dieses Gerät verfügt über ein Kühlgebläse.
  • Seite 14: Der Herd Im Überblick

    Deutsch Der Herd im Überblick ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill Abb.2.1 ArtNo.190-0002 - 110 Induction annotated GENERIC Der 110 Induktionsherd (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder Eine bedienblende Ein Gleitgrill Ein Multifunktionsofen Ein Umluftbacköfen Brotofen / Schublade...
  • Seite 15 Deutsch Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke Abb.2.4 in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Metall und liegt flach auf der Kochfläche. Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Boost: 2.5 kW Boost: 3.0 kW Boost: 2.5 kW Stellen Sie sicher, dass der Boden des Topfes sauber und...
  • Seite 16: Topfmelder

    Deutsch Topfmelder, Minimaler Kochzonen Wannendurchmesser WICHTIG: Nach dem Gebrauch das Kochfeldelement (Wannenunterseite) mm über seinen Regler ausschalten und NICHT allein auf Vorderes linkes den Topfmelder VERLASSEN. Hinteres linkes Wenn eine Kochzone eingeschaltet ist und kein Topf Mitte darauf steht oder der Topf zu klein für die Kochzone ist, wird keine Wärme erzeugt.
  • Seite 17: Kindersicherung

    Deutsch Kindersicherung, Abb.2.6 WICHTIG: Dies kann nur eingeschaltet werden, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind. Um die Benutzung des Kochfelds durch Kinder zu verhindern, kann es gesperrt werden. Um das Kochfeld zu sperren, drehen Sie die beiden Regler auf der linken Seite (Abb.2.6) gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn und halten Sie sie in dieser Stellung, bis in der Mitte des Kontrolldisplays das Symbol erscheint (Abb.2.7).
  • Seite 18: Einstellung Für Temperatur-Booster, P

    Deutsch Einstellung für Temperatur- A & B stehen Abb.2.8 Booster, P Alle Induktionskochfelder verfügen über einen Temperatur- Booster, der durch Drehen des Bedienknopfes im Uhrzeigersinn, bis [P ] auf der Kochfeld-Steuerungsanzeige angezeigt wird, aktiviert wird. Der Temperatur-Booster ermöglicht, dass für jedes der Kochfelder zusätzliche Leistung zur Verfügung gestellt wird.
  • Seite 19: Der Gleitgrill

    Deutsch Der Gleitgrill Abb.2.9 VORSICHT: Dieses Gerät ist nur zum Kochen und Backen geeignet. Es darf nicht zu anderen Zwecken, z.B. zum Beheizen eines Raumes, verwendet werden. VORSICHT: Bei eingeschaltetem Grill können zugängliche Bereiche heiß werden. Kleine Kinder fernhalten. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Grillpfannenauszug am Griff nach vorne (Abb.2.9).
  • Seite 20: Brotofen

    Deutsch Brotofen Abb.2.12 Der Brotofen befindet sich unten rechts im Herd (Abb.2.12). Der Boden des Brotofens verfügt über drei Schlitze, durch die vom darunter befindlichen Element warme Luft in den Ofen geleitet wird Die Temperatur des Brotofens ist ideal zum Gehenlassen aller Arten von Hefeteigen, von süßem bis pikantem Teig, glutenfreiem bis Sauerteig, aus frischer oder Trockenhefe hergestelltem Teig, Brotmischungen und Rezepten aus dem...
  • Seite 21: Die Backöfen

    Deutsch Die Backöfen Funktion Verwendungszweck ie Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor die Auftauen kleiner Nahrungsmittel im Ofen Auftauen ohne Hitze programmierbar backöfen funktionieren. Zu den Schritten zur Einstellung der Uhrzeit siehe folgenden Abschnitt „Die Uhr“. Eine vollwertige Garfunktion, gleichmäßige Heißluftbacken Wärme rundum;...
  • Seite 22: Funktionen Des Multifunktionsofens

    Deutsch Funktionen des Multifunktionsofens Umluftofen Diese Funktion betätigt das Gebläse, der von den Schnellheizfunktion „Rapid Response“ Elementen aufgeheizte Luft oben und unten im Backofen zirkuliert. Die Kombination aus Umluft Mit der Einstellung „Rapid Response“ können Sie den und konventioneller Zubereitung (Ober- und Unterhitze) Ofen schneller als normal vorheizen.
  • Seite 23: Betrieb Der Ofen

    Deutsch Auftauen Abb.2.14 Diese Funktion betätigt das Gebläse nur zum Zirkulieren von Kaltluft. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf 0° eingestellt ist und keine Wärme zugeführt wird. Hiermit können kleine Speisen, wie Desserts, Cremetörtchen und Fleisch-, Fisch- und Geflügelstücke aufgetaut werden. Auftauen auf diese Weise beschleunigt den Vorgang und schützt die Speisen vor Fliegen.
  • Seite 24: Zusätze

    Deutsch Zusätze Abb.2.17 Ofenroste Auszugbegrenzer Wenn ein Gitterrost (Abb.2.17) herausgezogen wird, bleibt es ihm Ofen fixiert, kann aber leicht herausgenommen und wieder hineingeschoben werden. Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten Vorderes gestoppt wird (Abb.2.18).
  • Seite 25: Drehuhr

    Deutsch 3. Drehuhr Abschalten des Ofens zu einem Symbolregler bestimmten Zeitpunkt (nur Hauptofen) Sie haben die gewünschte Temperatur und Funktion eingestellt und möchten, dass sich der Herd automatisch abschaltet? manuell Step. 1 Hinweis: Das Minutenzähler „Koch“-Symbol [ Kochzeit ] bleibt beim Abschaltzeit Normalbetrieb auto...
  • Seite 26: Automatisches Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    Deutsch Automatisches Ein- und Ausschalten des Backofens (nur Hauptofen) Durch Einstellen der Koch- und Abschaltzeit kann der Ofen mithilfe des Timers automatisch gestartet und gestoppt werden. So können Sie beispielsweise Schmorgerichte zubereiten, während Sie außer Haus sind. Die Ist-Startzeit kann nicht eingestellt werden.
  • Seite 27: Uhr Mit 6 Reglern

    Deutsch 4. Uhr mit 6 Reglern Automatisches Dimmen Fig. 4.1 A – Minutenzähler, Sofern keine Automatikprogramme eingestellt sind und B – Kochzeit, der Minutenzähler nicht aktiv ist, wird die Beleuchtung der Uhr im Zeitraum zwischen 22:00 und 6:00 Uhr automatisch C –...
  • Seite 28: Einstellen Der Kochzeit

    Deutsch Automatisches Ein- und Ausschalten der Einstellen des Pieptons. Backöfen (nur Hauptofen) Gedrückt halten Lassen Sie den Regler Sie haben die gewünschte Temperatur und Funktion [-] los und drücken sie eingestellt und möchten, dass sich der Herd automatisch unmittelbar wieder. abschaltet? Dadurch wird der Piepton um einen Balken verringert.
  • Seite 29: Hinweise Zum Kochen

    Deutsch Hinweise zum Kochen DocDE.030-0003 - Cooking tips - 110 induction generic Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die haben, beachten Sie bitte Folgendes: Rückseite des Backofens geschoben werden.
  • Seite 30: Tabelle Des Kochens

    Deutsch Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem (German)
  • Seite 31: Reinigen Ihres Herde

    Deutsch Reinigen Ihres Herde Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.7.1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Alle Teile des Herdes können mit heißer Spülmittellauge gereinigt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass kein überschüssiges Wasser in das Gerät eindringt. Denken Sie daran, die Stromversorgung wieder einzuschalten und die Uhr zurückzustellen, bevor Sie den Herd benutzen.
  • Seite 32: Der Gleitgrill (Sonderzubehör)

    Deutsch Der Gleitgrill (Sonderzubehör) Abb.7.2 Die Grillpfanne und der Grilldreifuß sollten mit heißer Spülmittellauge abgespült werden. Die Grillpfanne kann auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Nach dem Grillen von Fleisch oder Speisen, die den Grill verschmutzen, die Grillschale sofort nach dem Gebrauch einige Minuten im Spülbecken einweichen lassen.
  • Seite 33: Türverkleidungen Mit Glasfront

    Deutsch Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz Abb.7.6 verwenden. Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen. Sie können miteinander mit gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren. Es ist nicht für den Geschirrspüler geeignet. Persönliche Sicherheit Verwenden Sie nur trockene Topflappen oder Ofenhandschuhe. ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Türverkleidungen mit Glasfront Abb.7.7 Die Vorderverkleidungen der Ofentüren lassen sich...
  • Seite 34: Reinigungsübersicht

    Deutsch Reinigungsübersicht entfernen. Heben Sie jede Blechhalterung an und schieben Sie sie nach vorn vom Träger (Abb.7.7). Sobald die Bleche Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder entfernt wurden, können Sie das Emaille-Innere reinigen. in Elektrofachgeschäften erhältlich (Tabelle 7.1). Bringen Sie die Halterungen und Bleche in umgekehrter Für emaillierte Flächen verwenden Sie einen Reiniger, der für Reihenfolge wieder an.
  • Seite 35: Problembeseitigung

    Deutsch Problembeseitigung Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Ist eine Sicherung im Sicherungskasten des Hauses werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst durchgebrannt oder wurde ein FI-Schalter ausgelöst? zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Beschädigung am Kochfeld führen kann.
  • Seite 36 Deutsch Wenn es ein Problem mit der Installation gibt und mein Abb.8.1 ursprünglicher Installateur nicht kommen kann, wer zahlt? Sie zahlen. Kundendienste berechnen Gebühren, wenn sie Arbeiten korrigieren, die von Ihrem ursprünglichen Installateur ausgeführt wurden. Daher ist es in Ihrem Interesse, die Kontaktdaten dieses Installateurs aufzubewahren, damit Sie ihn bei Bedarf hinzuziehen können.
  • Seite 37: Stromausfall

    Deutsch Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ aufgeführten Maße aufweist. Wenn Sie größere Lebensmittel zubereiten, sollten Sie diese während der Zubereitung umdrehen. Wenn zwei Einschubleisten verwendet werden, kontrollieren, ob genug Platz zwischen beiden gelassen wurde, damit die Hitze zirkulieren kann.
  • Seite 38: Installation

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Installation Lieber Installateur Zur zufrieden stellenden Installation des Herdes wird die folgende Ausrüstung benötigt: Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die • Vielfachmessgerät: Für elektrische Prüfungen. Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten.
  • Seite 39: Aufstellen Des Herdes

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.9.1 Abb.9.1 und Abb.9.2 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. 75mm 75mm 650mm Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. Abb.9.1 und Abb.9.2 In einer Nische installierter Herd: Der Herd muss über der Kochfeldebene und bis zu einer Höhe von 410 mm einen seitlichen Abstand von 75 mm haben.
  • Seite 40: Absenken Der Zwei Hinteren Rollen

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Absenken der zwei Hinteren Rollen Abb.9.4 Um die Höhe an der Rückseite des Ofens einzustellen, führen Sie zuerst einen 13 mm Schraubenschlüssel oder Steckschlüssel in die hexagonale Verstellmutter ein (Abb.9.5). Drehen Sie die Mutter-im Uhrzeigersinn zum Heben und gegen den Uhrzeigersinn zum Senken.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer Anschluss Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker Der kombinierte Einsatz Ihres Induktionsherdes und gemäß einschlägigen Elektrotechnikvorschriften sowie den anderer Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen Auslösen führen.
  • Seite 42: Endmontage

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Endmontage Abb.9.10 Anbringen derHandgriffe und der Handlaufe (je nach Modell) Die 4 mm Inbusschrauben mit dem Innensechskantschlüssel von den Türen entfernen (Abb.9.10). Die Türgriffe mit den ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed Schrauben befestigen.
  • Seite 43: 10. Schaltplan

    Deutsch 10. Schaltplan ArtNo.090-0003 - Circuit diagram - 110 induction GENERIC Kochfeld Erdungsklemme Earth N(6) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(6) N(4) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(4) Induktions-Maßeinheit INDUCTION UNIT Gewindebohrer- Anzeige DISPLAY L(2) L(3) w/br Schnitt stellen Auf Klemmenblock w/br INTERFACE On Terminal Block...
  • Seite 44 Deutsch Multifunktionofen Classic Deluxe und Professional Deluxe P095199 P038434 P095199 Induction Hob b b b Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Bezeichnung Code Bezeichnung Code Farbe Grill Front Schalter Rechter Backofen Thermostat Blau Rechten Umluft Element...
  • Seite 45: 11. Technische Daten

    Deutsch 11. Technische Daten DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC INSTALLATEUR: Bitte lassen Sie diese Anleitung im Anleitungspack und übergeben Sie ihn dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Innenseite Schubladenboden – Schublade entfernen. Zum Entfernen der Schublade siehe Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
  • Seite 46 Deutsch 670 mm mit Griffen 670 DEPTH INCLUDING HANDLES 608 mm ohne Griffen 608 DEPTH EXCLUDING HANDLES 1100...
  • Seite 47 Deutsch 645 mm mit Griffen 645 DEPTH INCLUDING HANDLES 1100 608 mm ohne Griffen 608 DEPTH EXCLUDING HANDLES...
  • Seite 48: Leistungsdaten Heizplatte

    Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Falcon Classic Deluxe Professional Deluxe Größe Type Induction Art des Kochfelds Induction Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm 18.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm 15.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 3 - Ø...
  • Seite 49 Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Classic Deluxe Masse Modellbezeichnung Professional Deluxe Masse Art des ofen Elektrischen Anzahl der Kammern Wirkungsgrad links Kraftstoffart Strom Art des Kammern Multifunktions Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle 1.01...
  • Seite 50 Notizen...
  • Seite 51 Notizen...
  • Seite 52 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com...

Diese Anleitung auch für:

Professional deluxe 110 induction

Inhaltsverzeichnis