Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG &
INSTALLATIONS ANLEITUNG
Elise 100 Induktion
U110944-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon 110 Induction

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG Elise 100 Induktion U110944-03...
  • Seite 3 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... Reinigen Ihres Herdes Persönliche Sicherheit Problembeseitigung Elektrischer Anschluss Installation Seltsame Gerüche Belüftung Aufstellen des Herdes Wartung Beim Einbau zwischen Küchenschränken Umgang mit Induktions Versetzen des Herdes Ofenpflege Absenken der Zwei Hinteren Rollen Ofenroste Montage der Stabilität Bracket Pflege des Kochfelds Das Versetzen Abschließen Herdpflege...
  • Seite 5 Deutsch Vor der Inbetriebnahme... Bei richtiger Installation und Bedienung den Bevor Sie den / die Ofen (e) in Betrieb • herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten nehmen, beachten Sie bitte die Installation Kochens. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, des Ofenregals im Abschnitt Zubehör. bevor Sie das Gerät benutzen, im Besonderen, ACHTUNG: Das Gerät und alle...
  • Seite 6 Deutsch Elektrizitätsversorgungsunternehmen Abb.1.1 entsprechend installiert werden. ACHTUNG: Für dieses Gerät ist eine Erdverbindung zwingend erforderlich. Hinweis: Der Herd muss über eine geeignete Herdsteuerung mit einem doppelpoligen 10 mm² max Schalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm an allen Polen an die korrekte Stromversorgung angeschlossen 6 mm²...
  • Seite 7 Deutsch Het is normaal dat het display van de Belüftung • kookplaat ongeveer 2 seconden knippert The use of a cooking appliance results in the bij de eerste keer instellen van de stroom. production of heat and moisture in the room in which it is installed.
  • Seite 8 Deutsch Verwenden Sie KEINE Rand der Pfanne führen. Achten Sie beim • Herdplattenabdeckungen oder Folie Braten mit hohen oder mittelhohen jeglicher Art. Diese können die sichere Temperaturen sorgfältig auf Spritzer oder Verwendung Ihrer Herdplattenbrenner Überhitzen von Nahrungsmitteln. beeinträchtigen und stellen potentielle Verwenden Sie nicht die Oberseite des •...
  • Seite 9 Deutsch Arzt zu entsprechenden medizinischen Abb.1.3 Ratschlägen. Wenn das Kochfeld in Gebrauch ist, • magnetische Gegenstände, wie Kredit- und Bankkarten, Disketten, Taschenrechner usw. fern halten. Um die Leistung Ihres Induktionsfeldes • Abb.1.4 Abb.1.5 voll zu nutzen und für eine lange ArtNo.312-0001 Not cooking surface Nutzungsdauer zu sorgen, empfehlen wir die Verwendung der von...
  • Seite 10 Deutsch Nur bestimmte Arten von Töpfen aus Legen Sie nichts zwischen den Boden • • rostfreiem Stahl, emailliertem Stahl des Topfes und die Kochfläche (z. B. oder Gusseisen mit emailliertem Boden Asbestunterlagen, Aluminiumfolie, Wok- sind zum Kochen auf Induktionsfeldern Ständer). geeignet. Achten Sie darauf, KEINE Gegenstände •...
  • Seite 11 Deutsch Beim Zubereiten von Speisen mit hohem • Abb.1.8 Feuchtigkeitsgehalt kann ein „Dampfstoß“ auftreten, wenn die Backofentür geöffnet wird.(Abb.1.8). When opening the oven, stand well back and allow any steam to ArtNo.324-0001 Steam burst disperse. Die Innenseite der Tür ist mit •...
  • Seite 12 Deutsch Ofenroste Der Grill / Der Gleitgrill (je nach Modell) Haken Sie zur Anbringung des Schiebeblechs Bei Verwendung des Grills darauf achten, • die Vorderkante des Blechs in die Schienen ein dass die Grillpfanne richtig und vollständig (Abb.1.9 auf seite 7). Die Hinterkante des eingesetzt ist.
  • Seite 13 Deutsch Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Verwenden Sie KEINE Stahlwolle, • • Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Topfreiniger oder andere Materialien, die Bleichen auf Chlorbasis, grobe Kratzer auf der Oberfläche hinterlassen Scheuermittel oder Salz verwenden. können. KEINE unterschiedlichen Nehmen Sie nie einen Brenner auseinander •...
  • Seite 14 Deutsch Der Herd im Überblick Abb.2.1 ArtNo.215-0009 - 110 Elan DF Der Induktionsherd (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: Fünf Induktionskochfelder Bedienblende Separater gleitgril Multifunktionsofen Hoher Umluftofen Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Induktionskochfelder geeignet sind. Wir empfehlen Töpfe aus Edelstahl, emailliertem Stahl oder Gusseisen mit emaillierten Böden.
  • Seite 15 Deutsch Verwenden Sie niemals einen Wok mit rundem Boden, auch Abb.2.3 nicht mit einem Ständer. Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2.3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke in der Mitte.
  • Seite 16 Deutsch Restwärmeanzeige, H Abb.2.6 Nach dem Gebrauch bleibt eine Kochzone eine Weile lang heiß, während die Wärme abgeführt wird. Wenn eine Kochzone abgeschaltet wird, erscheint das Restwärmeanzeigesymbol [H ] im Display. Dies zeigt, dass die Kochzonentemperatur über 60 °C liegt und noch immer Verbrennungen verursachen kann.
  • Seite 17 Deutsch Einstellung für Temperatur- A & B linked Abb.2.8 A & B gekoppeld Booster, P Alle Induktionskochfelder verfügen über einen Temperatur- Booster, der durch Drehen des Bedienknopfes im Uhrzeigersinn, bis [P ] auf der Kochfeld-Steuerungsanzeige angezeigt wird, aktiviert wird. Der Temperatur-Booster ermöglicht, dass für jedes der Kochfelder zusätzliche Leistung zur Verfügung gestellt wird.
  • Seite 18 Deutsch Bridging-Zone-Funktion Abb.2.9 Die Zonen A und B können überbrückt werden, um einen großen Bereich zu bilden. Dies ist ideal für die Verwendung eines Induktionsbackblechs (geliefert). Hinweis: Die Grillplatte sollte aus einem induktionsfreundlichen, flachen Boden bestehen, der groß genug ist, um die Zonen A und B des Heizflächenbereichs abzudecken (Abb.2.9).
  • Seite 19 Deutsch Gebrauch des Schiebegrills™ (Abb.2.14) Abb.2.14 ACHTUNG: Nach Entfernen des Untersetzers aus der Broilerpfanne stellen Sie bitte sicher, dass die Broilerpfanne und der Aufsatz wieder ganz in den Broilertraum geschoben werden. Die Tür des Broilerraums darf NICHT geschlossen werden. Frei zugängliche Teile können heiß sein, wenn der Grill in Gebrauch ist.
  • Seite 20 Deutsch Betrieb der Ofen Abb.2.15 Rechter Großer Umluftherd Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (Abb.2.15). Die Backofenkontrollleuchte leuchtet, bis der Ofen die gewählte Temperatur erreicht hat. Er schaltet sich dann während des Backens ein und aus. Multifunktionsofen Abb.2.16 Der Multifunktionsofen hat zwei Regler, einen Funktionswahlregler und einen Temperaturstellregler (Abb.2.16).
  • Seite 21 Deutsch Funktionen des Konventioneller Backofen (Ober und Unterhitze) Diese Funktion kombiniert die Hitze der oberen und Multifunktionsofens unteren Elemente. Sie eignet sich besonders zum Braten und Backen von Feingebäck, Kuchen und Heißluftbackofen Keksen. Diese Funktion betätigt das Gebläse und das Das offene obere Element gart manche Gerichte Heizelement rund um das Gebläse.
  • Seite 22 Deutsch Zusätze Abb.2.18 Shelf guard Auszugbegrenzer Ofenroste (Hauptofen) Der linke Ofen wird mit zwei flachen Einschüben ausgeliefert (Abb.2.18). Ein Rost kann leicht entfernt und wieder eingesetzt werden. Vorderseite Front Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten gestoppt wird (Abb.2.19).
  • Seite 23 Deutsch Gebrauch des Schiebegrills™ DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Fig. 3.2 Fig. 3.1 Nearest to the element Am nächsten zum Element Middle High Mittelhoch Middle Low Mittelniedrig Am weitesten vom Element Furthest from the element Informationen zu den vier Grillhöhen siehe Fig.
  • Seite 24 Deutsch Hinweise zum Kochen Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste sollten immer fest an die Rückseite des haben, beachten Sie bitte Folgendes: Backofens geschoben werden. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Pfannen für die Verwendung Backbleche, auf denen Speichen gekocht werden, sollten auf einem Induktionsherd geeignet sind.
  • Seite 25 Deutsch Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem (German)
  • Seite 26 Deutsch Reinigen Ihres Herdes ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.6.1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden.
  • Seite 27 Deutsch Reinigen festgebrannter Spritzer Abb.6.2 ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan Vergewissern Sie sich, dass die Heizleuchtanzeigen erloschen sind und das Kochfeld kalt ist. Entfernen Sie überschüssige, festgebrannte Substanz mit einem Einklingen-Glasschaber. Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°-Winkel zur Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.6.1).
  • Seite 28 Deutsch Ofens Abb.6.5 „Cook & Clean“-Verkleidungen Der Hauptbackofen hat seitliche „Cook & Clean“- Verkleidungen, die mit spezieller Emaille beschichtet wurden, die sich teilweise selbst reinigt. Dies verhindert nicht alle Markierungen an der Auskleidung, hilft aber dabei, einen Großteil des erforderlichen Reinigens von Hand zu verringern. Diese Verkleidungen funktionieren besser über 200 °C.
  • Seite 29 Deutsch Reinigungsübersicht Tabelle 6.1 Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder in Elektrofachgeschäften erhältlich. Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen. Die Reinigung wird vereinfacht, wenn alle Spritzer sofort abgewischt werden. Damit Ihr Ofen sauber bleibt, sollten Sie Fleisch beim Braten mit Aluminiumfolie abdecken oder in einem Bratbeutel garen.
  • Seite 30 Deutsch DocNo.053-0017 - Troubleshooting - IN G5 Problembeseitigung Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Die Sicherung brennt durch oder der FI-Schalter löst NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen ständig aus werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst Ziehen Sie bitte Ihren Installateur oder einen qualifizierten zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Reparaturtechniker zurate.
  • Seite 31 Deutsch Lautes Ofengebläse Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Der Ton eines Gebläses kann sich ändern, während sich der Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen Backofen aufheizt – dies ist ganz normal. als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ aufgeführten Maße aufweist.
  • Seite 32 Deutsch Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht Abb.7.1 Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Garantie fällt) in den meisten Elektrofachgeschäften kaufen. Fragen Sie nach einer Halogenlampe mit 40 W und 230 V (G9) (Abb.7.1). Schalten Sie vor dem Entfernen der vorhandenen Lampe die Stromversorgung aus, und stellen Sie sicher, dass sich der Ofen und die Lampe abgekühlt haben.
  • Seite 33 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. 8. Installation Lieber installateur Standort des herdes Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Der Herd kann in einer Küche bzw. Küche mit Esszimmer installiert werden, jedoch NICHT in einem Raum mit einer Informationen unten aus.
  • Seite 34 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.8.1 Abb.8.1 und Abb.8.2 zeigt den empfohlenen 75 mm 75 mm Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. 650 mm min zu 650 mm min Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. to hotplate Kochplatte Abb.8.1 und Abb.8.2 In einer Nische installierter Herd: Der...
  • Seite 35 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Versetzen des Herdes Abb.8.4 Versuchen Sie niemals den Herd zu bewegen, während er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Der Herd ist sehr schwer, also seien Sie sehr vorsichtig. Wir empfehlen, dass zwei Personen den Herd bewegen. Sorgen Sie dafür, dass der Bodenbelag fest angebracht ist oder entfernt wurde, um Beschädigungen beim Bewegen des Herds zu vermeiden.
  • Seite 36 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Das Versetzen Abschließen Abb.8.9 Öffnen Sie die hintere Seite der Bodenplatte aus Karton. Grilltür und die rechte Ofentür öffnen, sodass sich die Unterseite der Bedienblende gut greifen lässt, während Sie den Herd bewegen (Abb.8.9).
  • Seite 37 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer anschluss Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) Der kombinierte Einsatz Ihres herdes und anderer Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem gemäß einschlägigen Elektrotechnikvorschriften sowie den Auslösen führen. Deshalb empfehlen wir, den Herd Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen durch einen eigenen FI-Schalter oder FI-Schalter mit installiert werden.
  • Seite 38 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Endmontage Anbringen der Handlauf Abb.9.1 Lösen Sie mit Hilfe eines 2 mm Sechskantschlüssels die Retaining screw Halteschraube zwei Halteschrauben in der Halterung und der Seite der Handgriffstütze. Bringen Sie den Handgriff auf den Positionierungssockeln auf der Blende an (Abb.9.1).
  • Seite 39 Deutsch 10. Schaltplan Kochfeld Earth Erdungsklemme On Terminal Block N(6) N(6) Auf Klemmenblock N(4) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(4) Induktions-Maßeinheit INDUCTION UNIT Gewindebohrer- Anzeige DISPLAY w/br L(2) L(3) w/br INTERFACE On Terminal Block Auf Klemmenblock BOARD w/br w/br w/br Code Bezeichnung Code...
  • Seite 40 Deutsch Ofen P095199 P038434 P095199 Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Komponentenpositionen von der Vorderseite des Herdes aus gesehen Code Description Code Description Code Farbe Blau Grill-Frontschalter Ofen-Frontschalter, rechts Braun Grill-Temperaturregler Backofen-Element, rechts...
  • Seite 41 Deutsch 11. Technische Daten INSTALLATEUR: Bitte lassen Sie diese Anleitung im Anleitungspack und übergeben Sie ihn dem Benutzer. DATA BADGE LOCATION: Innenseite Schubladenboden – Schublade entfernen. Zum Entfernen der Schublade siehe Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Anschlüsse Strom 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N...
  • Seite 42 Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Falcon Modellbezeichnung Elise Größe Type Induktion Art des Kochfelds Induktion Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 3 - Ø...
  • Seite 43 Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Elise Art des ofen Strom Masse Anzahl der Kammern Wirkungsgrad links Kraftstoffart Strom Art des Kammern Multifunktions Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle 1.01 Energieverbrauch (Strom) - Gebläseumluft kWh / cycle 0.88...
  • Seite 44 Notizen...
  • Seite 48 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com...