Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 C3
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
VÅT- / TORRSUG
Översättning av bruksanvisning i original
ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
Traduction du mode d'emploi d'origine
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102791
KUIVA- / MÄRKÄIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TØR- / VÅDSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NAT- / DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1300 C3 - IAN 102791

  • Seite 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 C3 WET & DRY VACUUM CLEANER KUIVA- / MÄRKÄIMURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VÅT- / TORRSUG TØR- / VÅDSUGER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE NAT- / DROOGZUIGER Traduction du mode d‘emploi d‘origine...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    This appliance can be used by chil- Contents dren aged from 8 years and above and persons with reduced physi- Introduction .........4 Application ........5 cal, sensory or mental capabilities General description ......5 or lack of experience and knowl- Contents ..........5 edge if they have been given su- Overview ........5 pervision or instruction concerning...
  • Seite 5: Application

    Application Overview Housing The appliance is intended for domestic wet and dry vacuuming in, for example, 1 Motor housing the house, work room, car or garage. The 2 Carrying handle appliance can also be used as a blower or 3 On/off switch to suction up water.
  • Seite 6: Functional Description

    Technical data Functional description The wet and dry vacuum cleaner is Rated voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz equipped with a robust plastic container Rated power input for waste collection. The castors make the (Power consumption) ....1300 W appliance very easy to manoeuvre. The Safety class ........
  • Seite 7: General Notes On Safety

    General notes on safety plug under the following circumstances: - when you are not using the device, Please read the following safety - transporting it or leaving it unat- guidelines in order to avoid risk of tended; - when you are checking the device, fire, electric shock, personal injury and damage to objects: cleaning it or removing blockages;...
  • Seite 8: Assembly

    Switching on the vacuum: and maintenance of the machine. • Store the appliance in a dry place and On/off switch ( 3) in position “I” out of reach of children. Switching off the vacuum: Assembly On/off switch ( 3) in position “O” Nozzle usage Pull out the mains plug.
  • Seite 9: Dry Vacuuming

    signed to store liquids (see “Cleaning/ 3. Fit the paper filter bag (17) with the Maintenance”). short flap (22) upwards over the intake connections (23) (see arrow ). The Never reach into the water to sealing ring (24) at the filter bag open- be suctioned up.
  • Seite 10: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance - The attachment ports on the mo- tor part serve as nozzle storage Pull out the mains plug. 4) or on the feets (7). This will prevent danger of injury - Wind the vacuum hose (13) from electric shock. around the device and plug the handle section (14) into a Always check the appliance before...
  • Seite 11: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 14). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Seite 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Seite 13: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 14: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 102791...
  • Seite 15: Alkusanat

    Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 Sisällysluettelo vuotiaat lapset sekä henkilöt, joi- Alkusanat ........15 den fyysiset, aistimukselliset tai Käyttö ........16 mentaaliset kyvyt ja taidot ovat Yleinen kuvaus ......16 puutteelliset tai vähäiset, mikäli Toimituksen sisältö ......16 käyttö tapahtuu valvonnan alaisuu- Yleistiedot ........16 dessa tai jos he saavat opastuksen Toiminta ........17 laitteen käyttöön sen turvallisuudes-...
  • Seite 16: Käyttö

    Käyttö Yleistiedot Kotelo Laite on tarkoitettu veden- ja pölynimu- rointiin sisätiloissa, esimerkiksi asunnossa, 1 Moottorinrunko harrastustiloissa, autossa tai autotallissa. 2 Kantokahva Laitetta voi käyttää myös tuulettimena tai 3 Virtakytkin veden imemiseen. Tämä laite ei sovellu 4 4 pidikettä lisätarvikkeille ammatilliseen käyttöön. Takuu raukeaa am- 5 Imuroinnin liitäntä...
  • Seite 17: Toiminta

    Tekniset tiedot Toiminta Märkä- ja kuivaimuri on varustettu lian- Nimellisjännite ..220-240 V~, 50/60 Hz keräämistä varten kestävällä muovinsäili- Nimellisteho (liitäntäteho) ... 1300 W öllä. Pyörien ansioista laitetta on helppo Suojaustyyppi ........IPX4 liikuttaa. Märkäimua käytettäessä venttiili Suojaluokka ........katkaisee ilmavirran, kun säiliö on täynnä. Imuteho ......
  • Seite 18: Yleiset Turvallisuusviitteet

    Yleiset turvallisuusviitteet irti pistorasiasta: - kun laite ei ole käytössä, sitä kuljete- Huomio! Sähköisillä työkaluilla työs- taan tai laitetta ei valvota; kennellessä on välttämättä otettava - kun tarkistat tai puhdistat laitetta tai poistat lukituksia; huomioon seuraavat turvatoimenpi- teet sähköiskun, loukkaantumisen ja - kun suoritat puhdistus- ja huoltotöitä...
  • Seite 19: Kokoonpano

    Kokoonpano Suuttimien käyttö Lattiasuutin ( 18) lisäosalla ( Irrota verkkopistoke. 19): Sähköiskuvaara. tasaisten pintojen ja kokolattiamattojen Tekstiilisuodatinpussi ( 16) on märkä- ja kuivaimurointiin. valmiiksi asennettu laitteeseen toimi- Lattiasuutin ( 18) ilman lisäosaa tuksen yhteydessä. 19): Ruuvaa kahva (2) kiinni toimi- kokolattiamattojen märkä- ja kuivaimuroin- tuksen mukana tulleilla ristikan- tiin, piintyneen lian poistoon.
  • Seite 20: Kuivaimurointi

    Älä mene seisomaan imettä- Lisävarusteena on saatavilla vän veden päälle. Sähköis- tukeva hienopölysuodatinpussi kun vaara. (kuitukangasmikrosuodatin), jossa on teräksinen sisäkudos. Sitä voi Kun säiliö on täynnä, venttiili sulkee käyttää toimitussisältöön kuuluvan imuaukon ja imu keskeytyy. Sammu- paperisuodatinpussin sijaan (ks. ta laite ja tyhjennä säiliö. ”Varaosat/Tarvikkeet”).
  • Seite 21: Puhdistus/Huolto

    Puhdistus/huolto Kierrä imuletku (13) laitteen ym- pärille ja työnnä käsikahvaosa Irrota virtajohto pistorasiasta. (14) imuputkeen (12). Suuttimet asetetaan moottori- osassa oleviin kiinnityspisteisiin Tarkista ennen jokaista käyttöker- taa, ettei laitteessa ole ilmeisiä viko- ja (esimerkiksi vioittunut virtajohto). Säilytä laitetta kuivassa paikas- Vie viallinen laite korjattavaksi tai sa ja poissa lasten ulottuvilta.
  • Seite 22: Varaosat/Tarvikkeet

    Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ” Service-Center” sivulla 25). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina.” Kuvaus Tuotenro. Käyttöohje Räjähdys- piirustus Moottorinrunko 91096873 Kantokahva 91096886 likasäiliö 91096878 Jalkaa, joissa pyörät ja ruuvi 72800092...
  • Seite 23: Virheiden Etsintä

    Virheiden etsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheen poisto Tarkista pistorasia, kaapeli, johto, Verkkojännite puuttuu pistoke ja sulake, tarv. sähköasentaja korjaamaan Laite ei käynnisty Kytkentä/poiskytkentä ( rikki Kutsu asiakaspalvelu Hiiliharjat kuluneet Vika moottorissa Letkujärjestelmä ( 13/14) tai Poista tukkeuma suutin ( 18/19) tukossa Imuputkea ( 12) ei ole koottu Kokoa imuputki oikein...
  • Seite 24: Takuu

    Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alka- jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim. suodatin tai lisäke) eikä myöskään helposti en 3 vuoden takuu. Siinä...
  • Seite 25: Korjaus-Huolto

    Service-Center nut. Vastaanotto-ongelmien ja lisäkus- tannuksien välttämiseksi on käytettävä Huolto Suomi ehdottomasti annettua osoitetta. Var- mista, että lähetysmaksu on maksettu, Tel.: 010309 3582 paketin koko ei aiheuta lisäkustannuk- E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 102791 sia, lähetys ei ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana Maahantuoja kaikki oston yhteydessä...
  • Seite 26: Introduction

    Denna enhet kan användas av barn Innehåll fr.o.m. 8 års ålder och däröver Introduction ......26 samt av personer med begränsade Användning ......27 fysiska, sensoriska eller mentala för- Allmän beskrivning ....27 mågor eller med bristfällig erfaren- Leveransomfattning ......27 het och kunskap, om de står under Översikt ........
  • Seite 27: Användning

    Användning Översikt Höljet Maskinen är avsedd för våt- och torrdamm- sugning i hemmiljö, t.ex. i hushållet, i hob- 1 Motorkåpa byrummet, bilen eller garaget. Produkten 2 Bärhandtag kan även användas som fläkt eller för att 3 På-/avknapp suga upp vatten. 4 4 uttag för tillbehör Denna produkt får inte användas för kom- 5 Suganslutning...
  • Seite 28: Funktionsbeskrivning

    Tekniska data Funktionsbeskrivning Våt- och torrdamsugaren är utrustad med Märkspänning ..220-240 V~, 50/60 Hz en robust plastbehållare för uppsamling Märkeffekt (anslutningseffekt) ..1300 W av smutsen. Styrhjulen gör att maskinen är Skyddsklass ........mycket smidig. Manöverdelarnas funktion Skyddstyp ........IPX4 framgår av nedanstående beskrivningar.
  • Seite 29: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna - när Du inte använder maskinen, säkerhetsanvisningar transporterar den eller låter den stå utan tillsyn; Observera! Vid användning av - när Du kontrollerar, rengör eller ren- sar maskinen från blockeringar; elverktyg ska följande principiella sä- kerhetsåtgärder beaktas till skydd mot - när Du utför rengörings- eller under- elektrisk stöt, skade- och brandrisk: hållsarbete eller byter tillbehör;...
  • Seite 30: Uppbyggnad

    Uppbyggnad Användning av munstycken Golvmunstycke ( 18) med hållare Drag ut nätstickkontakten. Risk för 19): elektriska stötar. för våt- och torrsugning av glatta ytor och Vid leverans av produkten är tygfil- mattor. tret ( 16) monterat. Golvmunstycke ( 18) utan hållare 19): Skruva fast handtaget (2) med de bipackade stjärnskruvarna...
  • Seite 31: Torrdammsugning

    Om smutsbehållaren är full stänger filterpåse (microfilter-fleece) (se ”Re- en flottör sugöppningen och sugef- servdelar/Tillbehör”). fekten upphör. Stäng av apparaten Uppsugning av fint damm: och töm smutsbehållaren. Stäng omedelbart av apparaten Vid uppsugning av speciella ämnen (t ex när det tränger ut skum eller vätska. vid slipning av färg och lack, fräsning och borrning av murverk, slipning och borrning Torrdammsugning...
  • Seite 32: Förvaring

    Avfallshantering/ • Töm smutsbehållaren ( 6) efter utfört arbete. miljöskydd • Rengör smutsbehållaren med en fuktig duk. Tillför apparaten, tillbehöret och förpack- • Tvätta skumplastfiltret ( 15) med ningen till en miljövänlig återvinning. ljummet vatten och tvål och låt det torka.
  • Seite 33: Reservdelar/Tillbehör

    Reservdelar/tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 36). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckning Användning Artikelnr Bruks- Sprängskiss anvisning Motorkåpa 91096873 Bärhandtag 91096886 Smutsbehållare 91096878 med löphjul...
  • Seite 34: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera vägguttaget, kabeln, ledningen, kontakten och säkring- Ingen nätspänning en, vid behov reparation (måste genomföras av en fackman) Apparaten startar inte Defekt strömbrytare ( Reparation genomförs av kund- Utnötta kolborstar tjänsten Defekt motor Slangsystemet ( 13/14) Åtgärda proppar och blockeringar eller munstyckena (...
  • Seite 35: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produkt- Bästa kund! På denna produkt lämnar vi delar som är utsatta för ett normalt slitage 3 års garanti efter inköpsdatumet. och därför kan betraktas som förbruknings- delar (t.ex. filter eller munstycken) eller I händelse av defekter hos denna produkt omfattas du av lagstadgade rättigheter skador på...
  • Seite 36: Reparationsservice

    Service-Center der ber vi dig använda dig uteslutande av den meddelade adressen. Kontrol- Service Sverige lera att försändelsen inte skickas ofran- kerad, som skrymmande gods, express Tel.: 0770 930739 eller med annan specialfrakt. Skicka in E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 102791 produkten med samtliga tillbehör som du fick med vid köpet, och tänk på...
  • Seite 37: Introduktion

    Indhold Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af per- Introduktion .......37 soner med indskrænkede fysiske, Anvendelse ........38 sensoriske eller mentale evner el- Generel beskrivelse ....38 ler mangel på erfaring og viden, Leveringsomfang ......38 hvis disse bliver overvåget eller er Oversigt ........38 blevet undervist i en sikker brug af Funktionsbeskrivelse ......39...
  • Seite 38: Anvendelse

    Anvendelse Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- mæssigt. Apparatet er beregnet til våd- og tørsug- Oversigt ning inden for det huslige området som fx husholdning, hobbyrum, bil eller garage. Maskinen kan også anvendes som blæser eller til opsugning af vand. Opsugning af 1 Motorhus brændbare, eksplosive eller sundhedsfar- 2 Bærehåndtag 3 Tænd/sluk-kontakt...
  • Seite 39: Funktionsbeskrivelse

    Tekniske data Funktionsbeskrivelse Våd- og tørstøvsuger er udstyret med en Netspænding ..220-240 V~, 50/60 Hz stabil kunststofbeholder til optagelse af Nominelt strømforbrug snavs. Løberullerne giver apparatet en stor (tilslutningseffekt) ......1300 W manøvredygtighed. Ved vådsugning afbry- Kapslingsklasse ........des sugeluftstrømmen gennem en svømmer, Beskyttelsestype .......
  • Seite 40: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Generelle producenten eller dennes kundeservice sikkerhedsanvisninger eller en lignende kvalificeret person, for at undgå risici. Advarsel! Læs følgende sikkerheds- • Sluk for sugeren og træk netstikket ud: - når sugeren ikke anvendes, henvisninger grundigt for at udeluk- ke risici vedrørende brand, elektrisk - før sugeren åbnes, stød, kvæstelser af personer og - ved alt vedligeholdelses- og rengø-...
  • Seite 41: Samling

    Samling Brug af dyserne Gulvdyse ( 18) med påsætnings- Træk netstikket ud. Der er fare for mundstykke ( 19): kvæstelser ved elektrisk stød. til våd- og tørsugning af glatte flader og Ved levering af maskinen er tekstil- tæpper. filterposen ( 16) monteret.
  • Seite 42: Tørsugning

    Stil dig ikke i vandet, der gen skal omslutte forbindelse (25) på skal opsuges. Fare pga. elek- indsugningsstudsen fuldstændigt. trisk stød. Som ekstraudstyr leveres et finstøv- Når smudsbeholderen er fuld, lukker filter af flies, som kan anvendes i en svømmer sugeåbningen og sug- stedet for papirfilterpose, som med- ningen afbrydes.
  • Seite 43: Rengøring/Vedligeholdelse

    Rengøring/ Opbevaring Vedligeholdelse - Når maskinen skal opbevares, vikles tilslutningsledningen (9) Træk netstikket ud. Der er fare for omkring holderen (8) på bagsi- kvæstelser ved elektrisk stød. den af maskinen. Fastgør nettilslutningsledningen Kontroller apparatet før hver brug med den medfølgende kabelclips for synlige mangler, f.eks.
  • Seite 44: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 47). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Pos. Betegnelse Anvendelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning Motorhus...
  • Seite 45: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrol af stikkontakt, kabel, led- Netspænding mangler ning, stik og sikring. Evt. repara- tion gennem elektriker Tænd/sluk-kontakt ( Blæseren starter ikke defekt Reparation gennem kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt Slangesystem ( 13/14) Afhjælp tilstopninger og blokerin- eller dyser ( 18/19) tilstoppet...
  • Seite 46: Garanti

    Garanti og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette for produktdele som er udsat for en normal produkt har du lovpligtige rettigheder mod nedslidning og derfor kan anses som slid- sælgeren af produktet.
  • Seite 47: Reparations-Service

    Service-Center og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Service Danmark fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- Tel.: 32 710005 viceadresse, som du får meddelt. For E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 102791 at undgå...
  • Seite 48: Introduction

    Sommaire Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et Introduction .......48 plus et par des personnes ayant des Fins d‘utilisation ......49 capacités physiques, sensorielles Description générale ....49 ou mentales réduites ou un manque Volume de la livraison .....49 d’expérience et de connaissances à...
  • Seite 49: Fins D'utilisation

    Fins d‘utilisation 1 Compartiment du moteur 2 Poignée de transport L‘appareil est destiné à l‘aspiration de pous- 6 Récipient à poussières sière et de liquides à des fins ménagères, 7 4 pieds avec roulettes et supports p. ex. pour la maison, l‘atelier de bricolage, pour accessoires dans la voiture ou le garage.
  • Seite 50: Vue D'ensemble

    Vue d‘ensemble Symboles d‘emploi des su- ceurs et filtres Boîtier 1 Compartiment du moteur Suceur pour aspirer les tapis et 2 Poignée de transport moquettes 3 Interrupteur de marche/ arrêt 4 4 supports pour accessoires Suceur pour aspirer les surfaces 5 Branchement aspiration lisses et sols durs.
  • Seite 51: Données Techniques

    Données techniques Consignes générales de sécurité Tension d’évaluat ..220-240 V~, 50/60 Hz Puissance raccordée Lisez les consignes de sécurité (puissance connectée) ....1300 W suivantes pour éviter les risques Classe de protection ......d’incendies, de chocs électriques, Type de protection ......IPX4 de blessures de personnes et de Puissance d’aspiration ..
  • Seite 52: Assemblage

    • Si le câble d’alimentation est endom- immédiate des droits de garantie. • Confiez vos réparations uniquement à magé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des des services clientèle disposant de notre personnes de qualification similaire afin autorisation.
  • Seite 53: Opération

    Opération Aspiration d’eau Déroulez complètement le tuyau 1. Pour aspirer un liquide ou de l’eau, flexible d’aspiration ( 13) pour montez le filtre en mousse (21) sur travailler. le panier du filtre (27) sur la tête de moteur (3). Allumer/Eteindre Pour éviter de déchirer le filtre en mousse (21), Branchez la fiche d’alimentation.
  • Seite 54: Soufflage

    Aspiration de poussières fines : Pour l’aspiration de matières sèches, pla- cez le filtre en tissu (16) sur le panier de filtre (21). Lors de certaines opérations d’aspiration (par exemple le ponçage de peintures Un filtre pliable est disponible en et laques, le fraisage ou le perçage de option ;...
  • Seite 55: Nettoyer L'appareil

    Nettoyer l’appareil - Des supports ( 4) montés sur le compartiment du moteur ou N‘aspergez pas l‘appareil avec de sur les pieds servent à ranger les l‘eau et n‘utilisez aucun nettoyant gicleurs. ou solvant fort. Ceci pourrait en- - Conservez l’appareil à un dommager l‘appareil.
  • Seite 56: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- cice-Center » page 59). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 57: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne L’interrupteur ( 3) est démarre pas défectueux Réparation par service après-vente...
  • Seite 58: Garantie

    Garantie par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- Chère cliente, cher client, mages et les manques éventuellement consta- ce produit bénéficie d’une garantie de tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration 3 ans, valable à...
  • Seite 59: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 102791) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 60: Inleiding

    Inhoud Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en tevens Inleiding ........60 door personen met verminderde Gebruik ........61 fysieke, zintuiglijke of mentale ca- Algemene beschrijving ....61 paciteiten of met een gebrek aan Omvang van de levering ....61 ervaring en kennis gebruikt worden Functiebeschrijving ......
  • Seite 61: Gebruik

    voor de aangegeven toepassingsgebieden. 1 Motorhuis Bewaar de handleiding goed en overhan- 2 Transporthandvat dig alle documenten bij het doorgeven van 6 Vuilreservoir het product mee aan derden. 7 4 poten met looprollen en opne- mingen voor accessoires Gebruik 9a Kabelclip 12 Driedelige zuigbuis Het apparaat is voor het natte en droge 13 Zuigslang met handgreepgedeelte...
  • Seite 62: Overzicht

    Overzicht Pictogrammen voor gebruik van zuigmonden en filters Behuizing 1 Motorhuis Zuigmond voor het zuigen van ta- 2 Transporthandvat pijten. 3 Schakelaar “Aan/uit” 4 4 opspeldpoorten voor accessoi- Zuigmond voor het zuigen van gladde oppervlakken en harde 5 Aansluiting zuigen vloeren.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemene veiligheidsinstructies Netspanning ..220-240 V~, 50/60 Hz Toegekende opname Opgelet! Bij het gebruik van (aansluitvermogen) ....1300 W elektrisch gereedschap dienen ter Beschermingsniveau ......bescherming tegen een elektrische Beschermingsklasse ......IPX4 schok en tegen gevaar voor ver- Zuigkracht ....15 kPA (150 mbar) wondingen en brand volgende Kabellengte ........
  • Seite 64: Monteringsvejledning

    • Als het netsnoer van dit apparaat • Werk niet zonder filter. Het apparaat kan daardoor worden beschadigd. beschadigd wordt, moet het door de fabrikant of door zijn klantenservi- • Gebruik uitsluitend onderdelen die wor- ceafdeling of door een gelijkwaardig den aanbevolen en geleverd door ons servicecenter (zie “Reserveonderdelen/ gekwalificeerde persoon vervangen...
  • Seite 65: Bediening

    Bediening Nat zuigen Wikkel de zuigslang ( 13) volle- 1. Om nat te zuigen, brengt u de schuim- dig af om te werken. stoffilter (15) op de filterkorf (21) aan. Om het inscheuren van de schuimstof- In-/uitschakelen filter (15) te vermijden, - uitsluitend een droge filter te plaat- Steek de netstekker erin.
  • Seite 66: Blazen

    Facultatief kan een plooifilter wor- hardhout) kan stof vrijkomen dat schadelijk den verkregen die kan worden ge- is voor de gezondheid. bruikt in de plaats van de stoffen fil- Voor dergelijk fijnstof adviseren wij het ter die in de levering is inbegrepen, gebruik van de volgende als optie verkrijg- (zie “Vervangstukken/Accessoires”).
  • Seite 67: Bewaring

    Wegdoen van het appa- • Na het gebruik de vuilreservoir ( leeg maken. raat/milieubescherming • De vuilreservoir met een vochtige doek reinigen. Breng het apparaat, de toebehoren en de • De schuimplasticfilter ( 15) met lauw- verpakking naar een geschikt recyclage- warm water en zeep afwassen en dan punt.
  • Seite 68: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 71). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Inzetstuk Artikel-Nr. Gebruiks- Explosie- aanwijzing tekening Motorhuis 91096873 Transporthandvat 91096886...
  • Seite 69: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker en zekering nakijken, eventueel Netspanning ontbreekt herstelling door vakkundig elektro- technicus Apparaat start Schakelaar “Aan/uit” ( niet 3) defect Herstelling door klantenserviceaf- Koolborstels versleten deling Motor defect Slangsysteem ( 13/14) Verstoppingen en blokkeringen...
  • Seite 70: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 71: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- kassabon en het identificatienummer len, die voldoende verpakt en gefrankeerd (IAN 102791) als bewijs van de aan- ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd koop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- en met een aanwijzing op het defect naar plaatje, een gravering, op de voorpa- ons servicefiliaal te zenden.
  • Seite 72: Einleitung

    Dieses Gerät kann von Kindern ab Inhalt 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- Einleitung ........72 Bestimmungsgemäße schen, sensorischen oder mentalen Verwendung ......73 Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Allgemeine Beschreibung ...73 rung und Wissen benutzt werden, Lieferumfang/Zubehör ....73 wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Funktionsbeschreibung ....73 lich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 73: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße 1 Motorkopf Verwendung 2 Tragegriff 6 Schmutzbehälter Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau- 7 4 Füße mit Laufrollen gen im häuslichen Bereich wie z.B. im 9a Kabelclip Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder 12 Dreiteiliges Saugrohr in der Garage bestimmt. Das Gerät ist 13 Saugschlauch mit Handgriffteil auch als Gebläse oder zum Absaugen von 15 Schaumstoff-Filter...
  • Seite 74: Übersicht

    Übersicht Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern Gehäuse 1 Motorkopf Düse zum Saugen von Teppichen. 2 Tragegriff 3 Ein-/Ausschalter Düse zum Saugen von glatten Flä- 4 4 Aufsteckports für Zubehör chen und Hartböden. 5 Anschluss Saugen 6 Schmutzbehälter Düse zum Saugen von Staub und 7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- Schmutz aus Fugen und Ritzen.
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Bemessungsspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz Achtung! Beim Gebrauch von Elek- Bemessungsaufnahme trogeräten sind zum Schutz gegen (Anschlussleistung) ..... 1300 W elektrischen Schlag, Verletzungs- Schutzklasse ........und Brandgefahr folgende grund- Schutzart.........IPX4 sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu Saugleistung ....15 kPA (150 mbar) beachten: Länge Netzanschlussleitung ....
  • Seite 76: So Vermeiden Sie Geräteschäden Und Eventuell Daraus Resultierende Personenschäden

    abgenutzt ist. in der richtigen Position sind. • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Ge- • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- rätes beschädigt wird, muss sie durch rät könnte beschädigt werden. den Hersteller oder seinen Kunden- • Benutzen Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile (siehe „Ersatzteile/Zube- dienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-...
  • Seite 77: Bedienung

    4. Setzen Sie den Motorkopf (1) Achten Sie darauf, dass empfind- auf den Schmutzbehälter (6) auf liche Oberflächen beim Arbeiten und verschließen Sie ihn mit den ohne Steckaufsatz verkratzt werden Verschlussclips (10). können. 5. Schließen Sie Saugschlauch (13) Fugendüse ( (Bajonettverschluss) und Zubehör 20): zum Saugen von Fugen, Ecken und Heizkörpern.
  • Seite 78: Saugen Mit Dem Papierfilterbeutel

    Saugen von Feinstäuben: Trockensaugen Bei Lieferung des Gerätes ist der Bei bestimmten Absaugvorgängen (z.B. Textil-Filterbeutel ( 16) bereits Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen montiert. oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen oder Bohren von Hartholz) können gesund- Zum Trockensaugen stülpen Sie den Textil- heitsschädliche Stäube entstehen.
  • Seite 79: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen dienen die Aufsteckports am Motorteil ( 4) oder an den Spritzen Sie das Gerät nicht mit Gerätefüßen (7). Wasser ab und verwenden Sie - Bewahren Sie das Gerät an keine scharfen Reinigungs- bzw. einem trockenen Ort und außer- Lösungsmittel.
  • Seite 80: Zusätzlich Erhältlich

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 83). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf...
  • Seite 81: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft Saugrohr richtig zusammenset-...
  • Seite 82: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 83: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102791 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 85: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the ori- Alkuperäisen CE yh- ginal EC declaration denmukaisuustodis- of conformity tuksen käännös We hereby declare that the Täten todistamme, että wet & dry vacuum cleaner kuiva-/märkäimuri model series PNTS 1300 C3 sarjan PNTS 1300 C3 Serial number Sarjanumero 201407000001 - 201411098640 201407000001 - 201411098640...
  • Seite 86: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konfor- Mi-Tetserklæring

    Oversættelse af den Oversættelse af den originale CE-konfor- originale CE-konfor- mi-tetserklæring mitetserklæring Härmed bekräftar vi att Hermed bekræfter vi, at våt-/torrsug tør-/vådsuger serie PNTS 1300 C3 af serien PNTS 1300 C3 Poradové číslo Serienr. 201407000001 - 201411098640 201407000001 - 201411098640 opfylder følgende gældende EF-direktiver i har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer:...
  • Seite 87: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la Vertaling van de ori- déclaration de confor- ginele CE-conformi- mité CE originale teitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Nous certifions par la présente que nat-/droogzuiger l‘aspirateur eau/poussière série PNTS 1300 C3 bouwserie PNTS 1300 C3 Numéro de série Serienummer 201407000001 - 201411098640 201407000001 - 201411098640...
  • Seite 88: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1300 C3 Seriennummer 201407000001 - 201411098640 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 89: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Vue éclatée Eksplosionstegning • Explosionszeichnung PNTS 1300 C3 informative, informatiivinen, informatif, informatief, informativ 2014-09-18_rev02_gs...
  • Seite 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.: 72080443082014-FI / DK / BE IAN 102791...

Inhaltsverzeichnis