Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

heart rate monitor
herzfrequenz pulsuhr
PM 40
Operating Instructions
Gebrauchsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer PM 40

  • Seite 1 PM 40 Operating Instructions Gebrauchsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ABLE OF ONTENTS Scope of delivery ................2 Important Notes ................3 General Information for Training............5 Fnctions of the HR monitor ............6 Transmission of signal and methods of Devices Measurement .7 Getting started .................7 Putting on the heart rate monitor .............7 Changing the wrist band ..............7 Activating the heart rate monitor from the power saving mode ..8 Putting on the chest strap ..............9 General operation of the HR monitor...........10...
  • Seite 4: Scope Of Delivery

    COPE OF DELIVERY Heart rate monitor with wrist band Chest strap Elastic tension strap (adjustable) Swappable wrist band Bike mount Storage box In addition: Operating instructions and separate short instructions...
  • Seite 5: Important Notes

    MPORTANT OTES Please carefully read through these operating instructions, keep it for future reference and also make it available to others. Training This product is not a therapeutic device. It is a training instrument, which was developed for the measurement and representation of the human heart rate.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care From time to time, carefully clean your chest strap, elastic chest strap and heart rate monitor with a soap and water solution. Then rinse off all components with clean water. Carefully dry them with a soft towel. You can wash the elastic chest strap in the washing machine at 30°...
  • Seite 7: General Information For Training

    ENERAL NFORMATION FOR RAINING This heart rate monitor serves to measure the human pulse. By means of various settings, you can support your individual training program and monitor your pulse. You should monitor your pulse during exercise because you should prevent your heart from exces- sive strain on the one hand and on the other in order to achieve the optimal training results.
  • Seite 8: Fnctions Of The Hr Monitor

    NCTIONS OF THE MONITOR HR functions Time functions Exact ECG heart rate mea- Time of day surement Calendar (up to 2020) and Transmission: analogue weekday Individual training zone Date adjustable Alarm / alarm clock Acoustic and visual alarm Stop watch for exit from the training zone Average heart rate (avera-...
  • Seite 9: Transmission Of Signal And Methods Of Devices Measurement

    RANSMISSION OF SIGNAL AND METHODS OF EVICES EASUREMENT Receiving range of the heart rate monitor Your heart rate monitor picks up the heart rate signals sent by the chest strap transmitter within a range of 70 centimeters. Sensors on the chest strap The entire chest strap consists of two components: the actual chest strap and an elastic tension belt.
  • Seite 10: Activating The Heart Rate Monitor From The Power Saving Mode

    Locking pins are located on the corners of the watch case. The wrist band has the corre- sponding fasteners (1), (2) (3) and (4). Insert the watch case in the wrist band. Please note that both triangulars (see picture) have to fit perfectly.
  • Seite 11: Putting On The Chest Strap

    Putting on the chest strap Tighten the chest strap with the elastic tension belt. Adjust the length of the belt such that the belt is snug, but neither too loose nor too tight. Position the belt around the chest such that the logo is facing outwards and in the correct posi- tion directly over the breast bone.
  • Seite 12: General Operation Of The Hr Monitor

    ENERAL OPERATION OF THE MONITOR Buttons on the HR watch Starts and stops functions and adjusts values. START/STOP Press and holding accelerates the entry. Switches between the functions within one menu OPTION/SET and confirms settings. Switches between the different menus. MENU Pressing quickly illuminates the display for five seconds.
  • Seite 13: Display

    Display Top line Middle line Bottom line Symbols Alarm clock is activated. Heart rate is being received. Training zone has been exceeded. Training zone has been underrun. Acoustic alarm for exit from the training zone is acti- vated. An explanation of the display abbreviations can be found in the list of abbreviates at the end of the operating instructions.
  • Seite 14: Menus

    Menus You can switch menus with the MENU Button. Time Setting Training MENU Result Power saving mode If your heart rate monitor has not received any signal for approx. five minutes, it switches to the power saving mode. In that case, only the current time will be shown.
  • Seite 15: Main Display

    Main display When changing menus, the name of the menu is Menu first shown, then your HR monitor will automati- cally switch to the main display of the active automatically menu. From there, you have to first choose a submenu Main or you can directly access functions.
  • Seite 16: Basic Settings

    ASIC SETTINGS Overview In the menu you can: Setting Enter your personal data (user). Based on this data, your HR monitor determines your calorie consumption and your fat burning during train- ing! Set your training zone (limits). See chapter "General Information on Training" for explana- tions on how to set the training zones.
  • Seite 17: Enter Personal Data

    Enter personal data Switch to the menu Setting MENU is displayed. Gender START/STOP START/STOP Select , if you are male. START/STOP Select , if you are female. is displayed. Weight OPTION/SET START/STOP Please select your weight (20-227 kg or 44-499 lbs). is displayed.
  • Seite 18: Set Training Zone

    Set training zone You can set your individual upper and lower heart rate limit as described below. Switch to the menu Setting MENU is displayed. Limits OPTION/SET is displayed. Lo limit START/STOP START/STOP Set the lower limit for your training zone (40-238). is displayed.
  • Seite 19: Set Units

    Set units Switch to the menu Setting MENU is displayed. Limits OPTION/SET is displayed. Units OPTION/SET is displayed. The weight unit kg/lb START/STOP blinks. START/STOP Switch between the units. is displayed. The unit of cm/inch OPTION/SET measurement for height blinks. START/STOP Switch the units.
  • Seite 20: Watch Settings

    ATCH SETTINGS Overview In the menu you can: Time Set the time and the date. Set the alarm clock. When you are in the menu the heart rate Time monitor automatically activates the main display. In this mode both the weekday and the current date are displayed.
  • Seite 21 is displayed. The year setting Year OPTION/SET blinks. START/STOP Set the year. The calendar goes up to 2020. is displayed. The monthly Month OPTION/SET setting blinks. START/STOP Set the month (1-12). is displayed. The day setting Dayr OPTION/SET blinks. START/STOP Set the day (1-31).
  • Seite 22: Set Alarm Clock

    Set alarm clock You can turn off the alarm clock by pressing any button. On the following day, we will be woken up at the same time. Switch to the menu Time MENU is displayed. Alarm OPTION/SET is shown briefly. Set Time START/STOP 5 sec...
  • Seite 23: Recording Of Training

    ECORDING OF TRAINING Overview In the menu you can: Training Stop your run times and thereby record your training session. Reset recording to zero. Once you are in the menu , your HR Training monitor automatically switches to the main dis- play.
  • Seite 24: Stop Run Times

    Stop run times Switch to the menu . If you Training MENU have already stopped a run time, the recorded training time is displayed on the middle line. Start the recording. is displayed. START/STOP Even if you change to another menu during the recording, the time con- tinues to run in the background.
  • Seite 25: Reset Recording

    Reset recording You are in the menu . No Training training is currently being recorded. is displayed. Stop Reset the recording. START/STOP 5 sec is displayed. Hold Reset The display automatically switches back to the main display.
  • Seite 26: Results

    ESULTS Overview In the menu you can: Result Display your training data: mean and maxi- mum heart rate, times within and outside of the training zone as well as calorie consump- tion and fat burning. Once you are in the menu , your HR moni- Result tor automatically switches to the main display.
  • Seite 27 (time within the training In [min] OPTION/SET zone) is displayed. (time below the training Lo [min] OPTION/SET zone) is displayed. (time above the training Hi [min] OPTION/SET zone) is displayed. (the total calorie consumption [kcal] OPTION/SET during the recording of the training session) is displayed.
  • Seite 28 (Fat burning during the entire Fat[g] OPTION/SET training recording) is displayed. Back to the main display. OPTION/SET...
  • Seite 29: Technical Specifications, Batteries And Warranty

    ECHNICAL SPECIFICATIONS BATTERIES AND WARRANTY HR monitor Waterproof to 30 m (can be used in the rain) Chest strap Waterproof (suitable for swimming) Battery HR monitor 3V lithium battery, type CR2032 Battery chest strap 3V lithium battery, type CR2032 Replacing the batteries The battery of the HR monitor may only be replaced by a specialized dealer (any lock-maker's shop) and at the service address provided.
  • Seite 30 How can I recognize interference? Interference can be recognized in that the values displayed are unrealistic. If your normal heart rate amounts to 130 bpm and it is suddenly shown to be 200, then a short-term disturbance is present. Once you have removed yourself from the vicinity of the source causing the disturbance, the values will automatically resume being accurate.
  • Seite 31 The warranty is to be asserted within a time frame of two years from the date of purchase vis-à-vis Beurer GmbH and Co. KG, 89077 Ulm, Germany. In the event of warranty, the customer is entitled to the repair of the...
  • Seite 32: List Of Abbreviations

    IST OF ABBREVIATIONS Abbreviations on the display in alphabetical order: Abbreviation English Alarm Alarm Average heart rate during training Heart beats per minute bPM AVG Average heart rate during training, beats per minute bPM Hrmax Maximal heart rate during training, beats per minute cm/inch Centimeter/Inch female...
  • Seite 33 Abbreviation English Reset Reset values to zero Result Result Run time is measured Saturday Setting Settings (Menu) Setting Start Start Stop Stop Sunday Time Time (Menu) Thursday Training Training (Menu) Tuesday Units Units User User Wednesday Weight Weight Year Year...
  • Seite 34: Index

    NDEX Accessories 4 Recording 21 Alarm Clock 11 Recording of training 21 Application 3 Repair 4 Replacing the batteries 27 Reset 23 Basic settings 14 Reset recording 23 Buttons 10 Reset stopwatch 23 Result (Menu) 13 Care 4 Results 24 Cleaning 4 Scope of delivery 2 Display 11...
  • Seite 35 NHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang ..................34 Wichtige Hinweise .................35 Allgemeines zum Training ............37 Funktionen der Herzfrequenz-Pulsuhr ........38 Signalübertragung und Messprinzipien der Geräte ....39 Inbetriebnahme ................39 Anlegen der Pulsuhr ..............39 Wechseln des Armbandes .............39 Aktivieren der Pulsuhr aus dem Stromsparmodus......40 Anlegen des Brustgurtes ...............41 Allgemeine Bedienung der Pulsuhr ..........42 Knöpfe der Pulsuhr ................42 Display ...................43...
  • Seite 36: Lieferumfang

    IEFERUMFANG Herzfrequenz-Pulsuhr mit Armband Brustgurt Elastischer Spanngurt (verstellbar) Austauschbares Armband Fahrradhalterung Aufbewahrungsbox Zusätzlich: Gebrauchsanleitung und separate Kurzanleitung...
  • Seite 37: Wichtige Hinweise

    ICHTIGE INWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bewahren Sie sie auf und machen Sie diese auch anderen Personen zugänglich. Training Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Trainings- instrument, welches für die Messung und Darstellung der menschlichen Herzfrequenz entwickelt wurde. Beachten Sie bei Risiko-Sportarten, dass die Verwendung der Pulsuhr eine zusätzliche Verletzungsquelle darstellen kann.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie Brustgurt, elastisches Brustband und Pulsuhr von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einer Seifenwasserlösung. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. Das elastische Brustband können Sie in der Waschmaschine bei 30°...
  • Seite 39: Allgemeines Zum Training

    LLGEMEINES ZUM RAINING Diese Pulsuhr dient zur Erfassung des Pulses beim Menschen. Durch die verschiedenen Einstellmöglichkeiten können Sie Ihr indi- viduelles Trainingsprogramm unterstützen und den Puls überwa- chen. Sie sollten Ihren Puls beim Training überwachen, weil Sie zum einen Ihr Herz vor Überlastung schützen sollten und zum anderen, um einen optimalen Trainingseffekt zu erzielen.
  • Seite 40: Funktionen Der Herzfrequenz-Pulsuhr

    UNKTIONEN DER ERZFREQUENZ ULSUHR Puls-Funktionen Zeit-Funktionen EKG-genaue Herzfrequenz- Uhrzeit Messung Kalender (bis Jahr 2020) und Übertragung: analog Wochentag Individuelle Trainingszone Datum einstellbar Alarm / Wecker Akustischer und visueller Stoppuhr Alarm beim Verlassen der Trainingszone Durchschnittliche Herzfre- quenz (Average) Maximale Trainingsherzfre- quenz Kalorienverbrauch in Kcal (Basis Joggen)
  • Seite 41: Signalübertragung Und Messprinzipien Der Geräte

    IGNALÜBERTRAGUNG UND ESSPRINZIPIEN DER ERÄTE Empfangsbereich der Pulsuhr Ihre Pulsuhr empfängt die Pulssignale des Brustgurt-Senders inner- halb von 70 Zentimetern. Sensoren des Brustgurtes Der gesamte Brustgurt besteht aus zwei Teilen: dem eigentlichen Brustgurt und einem elastischen Spanngurt. Auf der am Körper an- liegenden Innenseite des Brustgurtes befinden sich in der Mitte zwei rechteckige, gerippte Sensoren.
  • Seite 42: Aktivieren Der Pulsuhr Aus Dem Stromsparmodus

    Auf dem Uhrgehäuse befinden sich an den vier Ecken kleine Einraststifte. Das Armband hat die entsprechenden Halterungen (1), (2), (3) und (4). Legen Sie das Uhrgehäuse in das Arm- band ein. Achten Sie darauf, dass die beiden Dreiecke (siehe Foto) genau zu- einander zeigen.
  • Seite 43: Anlegen Des Brustgurtes

    Anlegen des Brustgurtes Befestigen Sie den Brustgurt am elastischen Spanngurt. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass der Gurt gut, jedoch nicht zu locker oder zu eng anliegt. Legen Sie den Gurt so um die Brust, dass das Logo nach außen zeigt und in der richtigen Position direkt auf dem Brustbein anliegt.
  • Seite 44: Allgemeine Bedienung Der Pulsuhr

    LLGEMEINE EDIENUNG DER ULSUHR Knöpfe der Pulsuhr Startet und stoppt Funktionen und stellt Werte ein. START/STOP Gedrückt Halten beschleunigt die Eingabe. Wechselt zwischen Funktionen innerhalb eines OPTION/SET Menüs und bestätigt Einstellungen. Wechselt zwischen den verschiedenen Menüs. MENU Kurzes Drücken beleuchtet das Display für 5 Se- kunden.
  • Seite 45: Display

    Display Obere Zeile Mittlere Zeile Untere Zeile Symbole Weckalarm ist aktiviert. Herzfrequenz wird empfangen. Trainingszone ist überschritten. Trainingszone ist unterschritten. Akustischer Alarm bei Verlassen der Trainingszone ist aktiviert. Eine Erklärung der Display-Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- verzeichnis am Ende der Gebrauchsanleitung.
  • Seite 46: Menüs

    Menüs Zwischen den Menüs wechseln Sie mit dem Knopf MENU Time Setting Training MENU Result Stromsparmodus Wenn Ihre Pulsuhr ca. 5 Minuten lang kein Signal empfängt, schaltet die Uhr in den Stromsparmo- dus. Es wird dann nur die aktuelle Uhrzeit ange- zeigt.
  • Seite 47 Hauptanzeige Bei jedem Menüwechsel wird zunächst der Name Menü des Menüs angezeigt, dann wechselt Ihre Pulsuhr automatisch in die Hauptanzeige des aktiven Me- nüs. Automatisch Von hier aus müssen Sie entweder erst ein Unter- Haupt- menü wählen oder können direkt Funktionen star- anzeige ten.
  • Seite 48: Grundeinstellungen

    RUNDEINSTELLUNGEN Übersicht Im Menü können Sie: Setting Ihre persönlichen Daten (User) eingeben. Ihre Pulsuhr errechnet aus diesen Daten Ihren Ka- lorienverbrauch Ihre Fettverbrennung während des Trainings! Ihre Trainingszone (Limits) einstellen. Erklä- rungen zur Einstellung der Trainingszonen fin- den Sie im Kapitel „Allgemeines zum Trai- ning“.
  • Seite 49: Persönliche Daten Eingeben

    Persönliche Daten eingeben Wechseln Sie in das Menü Setting MENU wird angezeigt. Gender START/STOP START/STOP Wählen Sie , wenn Sie ein Mann sind. Wählen Sie , wenn Sie eine Frau sind. wird angezeigt. Weight OPTION/SET START/STOP Stellen Sie Ihr Gewicht ein (20-227 kg oder 44-499 Pfund).
  • Seite 50: Trainingszone Einstellen

    Trainingszone einstellen Sie können Ihre individuelle Ober- und Untergrenze Ihres Pulses wie im Folgenden beschrieben einstellen. Wechseln Sie in das Menü Setting MENU wird angezeigt. Limits OPTION/SET wird angezeigt. Lo limit START/STOP START/STOP Stellen untere Grenze Ihrer Trainingszone ein (40- 238).
  • Seite 51: Einheiten Einstellen

    Einheiten einstellen Wechseln Sie in das Menü Setting MENU wird angezeigt. Limits OPTION/SET wird angezeigt. Units OPTION/SET wird angezeigt. Die Gewichts- kg/lb START/STOP einheit blinkt. START/STOP Wechseln zwischen den Einheiten. wird angezeigt. Die Maß- cm/inch OPTION/SET einheit für die Körpergröße blinkt. START/STOP Wechseln Sie die Einhei- ten.
  • Seite 52: Uhr-Einstellungen

    INSTELLUNGEN Übersicht Im Menü können Sie: Time Die Uhrzeit und das Datum einstellen. Den Weckalarm einstellen. Sobald Sie im Menü sind, wechselt Ihre Time Pulsuhr automatisch in die Hauptanzeige. Diese zeigt den Wochentag und das Datum an. Auf dem Bild: (Freitag, den 12.
  • Seite 53 wird angezeigt. Die Jahres- Year OPTION/SET Einstellung blinkt. START/STOP Stellen Sie das Jahr ein. Der Kalender geht bis in das Jahr 2020. wird angezeigt. Die Monats- Month OPTION/SET Einstellung blinkt. START/STOP Stellen Sie den Monat (1- 12) ein. wird angezeigt. Die Tages- OPTION/SET Einstellung blinkt.
  • Seite 54: Weckalarm Einstellen

    Weckalarm einstellen Den Weckalarm können Sie durch das Drücken eines beliebigen Knopfs ausschalten. Am nächsten Tag werden Sie wieder zur glei- chen Zeit geweckt. Wechseln Sie in das Menü Time MENU wird angezeigt. Alarm OPTION/SET wird kurz angezeigt. Set Alarm START/STOP 5 sec wird angezeigt.
  • Seite 55: Trainingsaufzeichnung

    RAININGSAUFZEICHNUNG Übersicht Im Menü können Sie: Training Ihre Laufzeiten stoppen und damit Ihr Training aufzeichnen. Aufzeichnung auf Null zurücksetzen (Reset). Sobald Sie im Menü sind, wechselt Ihre Training Pulsuhr automatisch in die Hauptanzeige. Diese zeigt in der mittleren Zeile die bereits aufge- zeichnete Trainingszeit (nach...
  • Seite 56: Laufzeiten Stoppen

    Laufzeiten stoppen Wechseln Sie in das Menü Training MENU Wenn Sie bereits eine Laufzeit ge- stoppt haben, steht in der mittleren Zeile die aufgezeichnete Trainings- zeit. Starten Sie die Aufzeichnung. START/STOP wird angezeigt. Auch wenn Sie wäh- rend der Aufzeichnung in ein ande- res Menü...
  • Seite 57: Aufzeichnung Zurücksetzen (Reset)

    Aufzeichnung zurücksetzen (Reset) Sie sind im Menü . Es wird Training gerade kein Training aufgezeichnet. wird angezeigt. Stop Setzen Sie die Aufzeichnung zurück. START/STOP (Reset) 5 sec wird angezeigt. Hold Reset Die Anzeige wechselt automatisch wieder in die Hauptanzeige.
  • Seite 58: Ergebnisse

    RGEBNISSE Übersicht Im Menü können Sie: Result Ihre Trainingsdaten anzeigen: mittlere und maximale Herzfrequenz, Zeiten inner- und au- ßerhalb der Trainingszone sowie Kalorienver- brauch und Fettverbrennung. Sobald Sie im Menü sind, wechselt Ihre Result Pulsuhr automatisch in die Hauptanzeige. Diese zeigt bPM AVG Trainingsdaten anzeigen Wechseln Sie in das Menü...
  • Seite 59 (Zeit innerhalb der Trai- In [min] OPTION/SET ningszone) wird angezeigt. (Zeit unterhalb der Trai- Lo [min] OPTION/SET ningszone) wird angezeigt. (Zeit oberhalb der Trai- Hi [min] OPTION/SET ningszone) wird angezeigt. (der gesamte Kalorienver- [kcal] OPTION/SET brauch während Ihrer Trainingsauf- zeichnung) wird angezeigt. Grundlage für die Anzeige des Kalo- rienverbrauchs und der Fettverbren- nung sind:...
  • Seite 60 (Fettverbrennung während Fat[g] OPTION/SET Ihrer gesamten Trainingsaufzeich- nung) wird angezeigt. Zurück in die Hauptanzeige. OPTION/SET...
  • Seite 61: Technische Daten, Batterien Und Garantie

    ECHNISCHE ATEN ATTERIEN UND ARANTIE Pulsuhr Wasserdicht bis 30 m (bei Regen verwendbar) Brustgurt Wasserdicht (zum Schwimmen geeignet) Batterie Pulsuhr 3V Lithium-Batterie, Typ CR2032 Batterie Brustgurt 3V Lithium-Batterie, Typ CR2032 Austausch der Batterien Die Batterie der Pulsuhr darf nur ein Fachgeschäft (jede Uhrma- cherwerkstätte) oder die angegebene Serviceadresse austauschen.
  • Seite 62: Störungen Durch Andere Herzfrequenzmessgeräte

    Wie können Sie Störungen erkennen? Störungen erkennen Sie daran, dass unrealistische Werte angezeigt werden. Wenn Ihr normaler Puls 130 bpm beträgt und es wird plötz- lich 200 angezeigt, so liegt eine kurzfristige Störung vor. Sobald Sie sich aus dem Umkreis der Störungsquelle entfernen, stimmen die Werte automatisch wieder.
  • Seite 63 Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von zwei Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH & Co. KG, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garan- tiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 64: Abkürzungsverzeichnis

    BKÜRZUNGSVERZEICHNIS Abkürzungen auf dem Display in alphabetischer Reihenfolge: Abkürzung Englisch Deutsch Alarm Alarm Average Durchschnittliche Trainings- Herzfrequenz Beats Per Minute Herzschläge pro Minute bPM AVG Average Heart Rate Durchschnittliche Trainings- in Beat Per Minute Herzfrequenz, Schläge pro Minute bPM Hrmax Maximal Heart Rate Maximale Trainings-Herzfrequenz, in Beat Per Minute...
  • Seite 65 Abkürzung Englisch Deutsch [min] Minute Minute Monday Montag Month Monat Reset Werte auf Null zurücksetzen Result Ergebnis Laufzeit wird gemessen Saturday Samstag Setting Einstellungen (Menü) Einstellung Start Start Stop Stopp Sunday Sonntag Time Zeit (Menü) Thursday Donnerstag Training Training (Menü) Tuesday Dienstag Units...
  • Seite 66: Stichwortverzeichnis

    TICHWORTVERZEICHNIS Abkürzungsverzeichnis 62 Reinigung 36 Aufzeichnung 53 Reparatur 36 Aufzeichnung zurücksetzen 55 Reset 55 Result (Menü) 45 Batterien 59 Setting (Menü) 45 Signalübertragung der Geräte 39 Datum einstellen 50 Stoppuhr 54 Display 43 Stoppuhr zurücksetzen 55 Störungen und Überlagerungen Einheiten einstellen 49 Entsorgung 36 Stromsparmodus 44 Ergebnisse 56...
  • Seite 68 Beurer GmbH & Co. KG, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de...
  • Seite 69 BF 18 BG 34 mit Ermittlung der Knochenmasse Diagnose-Waage Gebrauchsanleitung T Diyagnoz terazisi G Diagnostic scale Instruction for Use Kullanma Talimatı F Pèse-personne impédancemétre o Диагностические напольные весы Mode d´emploi Руководство E Báscula para diagnóstico Q Waga diagnostyczna Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi I Bilancia diagnostica Instruzioni per l´uso...
  • Seite 70: Gerätebeschreibung

    Körper temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1. Elektroden 2. Display 3.
  • Seite 71: Sicherheitshinweise

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan- kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Seite 72: Gewicht Messen

    Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Widerstand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten. Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizinischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen.
  • Seite 73: Benutzerdaten Einstellen

    mäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt. Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab. 5.2 Benutzerdaten einstellen Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Benutzerdaten einspeichern.
  • Seite 74: Ergebnisse Bewerten

    Folgende Daten werden angezeigt: Gewicht, in kg Körperfettanteil, in % Wasseranteil in % Muskelanteil in % Knochenmasse in kg 6. Ergebnisse bewerten Diese Waage interpretiert Körperfett und Körperwasser mit folgenden Symbolen: Körperfett Körperwasser sehr gut sehr gut gut und mittel schlecht schlecht Körperfettanteil...
  • Seite 75 Körperwasser: Der Anteil des Körperwassers liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter schlecht sehr gut Alter schlecht sehr gut 10-100 <45 45-60% >60 10-100 <50 50-65% >65 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb können bei Personen mit einem hohen Körperfett- anteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen.
  • Seite 76: Zeitlicher Zusammenhang Der Ergebnisse

    Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
  • Seite 77: Entsorgung

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegen- über der Beurer GmbH + Co. KG, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten...
  • Seite 78 BEURER GmbH + Co. • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de Diät-Waage DS 80 Gebrauchsanleitung Diät-Waage Instructions for Use Diet scales Mode d´emploi balance diététique Instrucciones de uso báscula dietética...
  • Seite 79: Wichtige Hinweisefür Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    P Portugues c Dansk S Svenska Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen. - Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchge- A Prato da balança em vidro A Vejeplade af glas A Vågplatta av glas führt werden...
  • Seite 80: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    2. Gerätebeschreibung und Bedienelemente 3. Benutzung A Wiege-Glasplatte 3.1 Inbetriebnahme / Batterie Für die Waage sind 4 Batterien vom Typ 1,5 V Alkaline AA erforderlich. B LCD-Display Diese müssen vor Inbetriebnahme der Küchenwaage gemäß Polung im Batteriefach auf der Unterseite der Mit Feldern für Gewichtsanzeige, Lebensmittelcode, Waage eingesetzt werden.
  • Seite 81 3.4 Lebensmittelliste Speicher- und Summenfunktion Alle errechneten Bestandteile der gewogenen Lebensmittel können nach Eingabe des jeweiligen Milch und Milchprodukte Butterkäse 50% Rinderleber Lebensmittelcodes im Speicher der Waage aufsummiert werden. Vollmilch 3.5% Fett Edelpilzkäse 50% Schweinefleisch, Bug Drücken Sie hierfür nach dem Wiegevorgang und der Eingabe des Lebensmittelcodes die Taste „M+“, um die Trinkmilch fettarm 1,5% Gorgonzola Schweinefleisch,Schlegel...
  • Seite 82 130 Taube 177 Barsch 220 Teigwaren, ohne Eier 263 Kürbis 310 Erdbeeren 346 Pecanuß 131 Truthahn 178 Brassen 221 Hefeteig 264 Paprika 311 Heidelbeeren 347 Pistazien 132 Truthahn, Brust 179 Lachs 222 Speisestärke 266 Tomate 312 Himbeeren 348 Edelkastanie / Marcne 133 Truthahn, Keule 180 Felchen (Renke) 267 Zuckermais...
  • Seite 83 - check the nutritional values of your diet quickly and easily. Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH & Co., For this, a large number of different foods and their kilocalorie, kilojoule, bread unit, choleste- Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen.
  • Seite 84 2. Device description and operating elements 3. Use A Glass weighing plate 3.1 Operation / battery The scales requires 4 alkaline AA 1.5 V batteries. B LCD display These have to be placed according to polarity in the battery compartment on the underside of the scales With fields for displaying weight, food code, memory before operation.
  • Seite 85 Memory and sum function 3.4 Food list All of the calculated components of the weighed foods can be added up in the scales‘ memory after entering milk and milk produkts butter cheese 50 % pork the respective food code. full cream milk, 3.5 % fat mushroom cheese 50 % pig throat To do this, press the “M+“...
  • Seite 86 129 goose 176 sea salmon 219 full corn pasta 263 pumpkin 308 reneklode 344 Peanuts, roasted 130 pigeon 177 perch 220 pasta without eggs 264 paprika 309 blackberry 345 Coconut 131 turkey 178 brace 221 yeast dough 266 tomato 310 strawberry 346 Pecans 132 turkey breast 179 salmon...
  • Seite 87: Automatic Switch-Off

    - le poids d’aliments ou d’autres produits ou be made within 5 years from the date of purchase to Beurer GmbH & Co., Söflinger Straße 218, 89077 Ulm. - de contrôler rapidement et facilement les valeurs alimentaires de votre nourriture.
  • Seite 88: Description De L'appareil Et Éléments De Commande

    2. Description de l’appareil et éléments de commande 3. Utilisation A Plaque de pesage en verre 3.1 Mise en service / Pile Pour fonctionner, la balance a besoin de 4 piles alcalines AA d’1,5 V. B Écran à cristaux liquides Avant la mise en service, il faut introduire les piles dans le compartiment correspondant (sous la balance) en Champs d’affichage du poids, code du produit alimen- respectant la polarité.
  • Seite 89 Fonction Enregistrement et Somme 3.4 Liste des aliments Tous les éléments calculés des aliments pesés peuvent être additionnés dans la mémoire de la balance après Lait et produits laitiers 44 Tilsiter 45 % 84 Langue de boeuf saisie du code du produit alimentaire. Lait complet à...
  • Seite 90 129 Oie 176 Colin 219 Pâtes au blé complet 262 Concombre 309 Mûre 345 Noix de coco 130 Pigeon 177 Perche 220 Pâte, sans oeufs 263 Citrouille 310 Fraise 346 Noix de Pécan 131 Dindonneau 178 Brème 221 Pâte levée 264 Piment 311 Myrtille 347 Pistache...
  • Seite 91: Información De Interés

    – controlar de modo sencillo y rápido los valores nutricionales de su alimentación. exercée sur une période de 5 ans à partir de la date d’achat, auprès de Beurer GmbH & Co., Söflinger Straße Para ello, la báscula almacena datos sobre diversos alimentos y sus valores en kilocalorías, kilo- 218, 89077 Ulm.
  • Seite 92 2. Descripción del aparato y elementos de mando 3. Uso A Plato de vidrio para pesada 3.1 Puesta en marcha / pilas La báscula requiere 4 pilas alcalinas de 1,5 V de tipo AA. B Pantalla LCD Antes de encender la báscula, deben introducirse con la polaridad correcta en el correspondiente comparti- Con campos para indicación de peso, código de alimen- mento situado en la base de la báscula.
  • Seite 93 Función de memoria y suma 3.4 Lista de alimentos Todos los datos correspondientes a los alimentos pesados pueden sumarse en la memoria de la báscula tras Leche y productos grasos Tilsiter 45% Hígado de buey introducir el correspondiente código. Leche entera 3,5% materia grasa Queso fresco mantecoso 50% Cerdo, espaldilla Para ello, pulse la tecla “M+”...
  • Seite 94 130 Paloma 177 Perca 220 Pasta sin huevo 264 Pimiento 311 Arándanos 347 Pistachos 131 Pavo 178 Brema 221 Masa de levadura 266 Tomate 312 Frambuesas 348 Castañas 132 Pechuga de pavo 179 Salmón de río 222 Almidón 267 Maíz dulce 313 Grosellas rojas 349 Avellanas 133 Muslo de pavo...
  • Seite 95: Apagado Automático

    - di determinare il peso degli alimenti o di altri generi oppure hacerse valor en un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra ante Beurer GmbH & Co., Söflinger Straße - di controllare rapidamente e senza difficoltà i valori nutrizionali degli alimenti.
  • Seite 96: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Di Comando

    2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi di comando 3. Uso A Piatto di pesatura in vetro 3.1 Messa in funzione / batteria Per la bilancia sono necessarie 4 batterie del tipo 1,5 V alcalino AA. B Display LCD Prima di mettere in funzione la bilancia inserire le batterie nel relativo scomparto sul lato inferiore della Provvisto di campi per la visualizzazione del peso, i bilancia facendo attenzione alla giusta polarità.
  • Seite 97 Funzione di memorizzazione e somma 3.4 Alimenti Dopo l'immissione dei rispettivi codici degli alimenti, tutti i dati calcolati per gli alimenti pesati possono esse- Latte e latticini Formaggio Butterkäse 50% Lingua di manzo re sommati nella memoria della bilancia. Latte intero 3,5% di grassi Formaggio erborinato 50% Fegato di manzo Dopo la pesatura e l'immissione dei codici degli alimenti, premere quindi il tasto "M+“...
  • Seite 98 129 Oca 175 Tonno Pasta 261 Fagioli verdi 308 Prugna Regina Claudia 344 Arachidi tostate 130 Piccione 176 Merlano 218 Pasta all'uovo 262 Cetriolo 309 More 345 Noce di cocco 131 Tacchino 177 Pesce persico 219 Pasta integrale 263 Zucca 310 Fragole 346 Noce di pecan 132 Tacchino, petto...
  • Seite 99: Spegnimento Automatico

    È possibile ricorrere in - eenvoudig en snel de voedingswaarden van uw voeding controleren. garanzia entro 5 anni dalla data d'acquisto rivolgendosi a Beurer GmbH & Co., Söflinger Straße 218, 89077 Daarvoor is een groot aantal verschillende levensmiddelen en hun kilocalorieën-, kilojoule-, Ulm.
  • Seite 100: Beschrijving Van Het Apparaat En Bedieningselementen

    2. Beschrijving van het apparaat en bedieningselementen 3. Gebruik A Weeg-glasplaat 3.1 Ingebruikneming / batterij Voor de weegschaal zijn 4 batterijen van het type 1,5 V Alkaline AA nodig. B LCD-display Deze moeten vóór ingebruikneming van de keukenweegschaal met de polen aan de juiste kant in het batte- Met velden voor gewichtsweergave, levensmiddelenco- rijvak aan de onderzijde van de weegschaal worden geplaatst.
  • Seite 101 Geheugen- en somfunctie 3.4 Levensmiddelenlijst Alle berekende bestanddelen van de gewogen levensmiddelen kunnen na invoer van de desbetreffende Melk en melkproducten Tilsiter 45% Rundertong levensmiddelencode in het geheugen van de weegschaal worden opgeteld. Volle melk 3,5% vet Roomkaas 50% Runderlever Druk hiervoor na het wegen en het invoeren van de levensmiddelencode op de toets „M+“...
  • Seite 102 129 Gans 175 Tonijn Deegwaren 261 Bonen, groen 308 Reine-claude 344 Pinda, geroosterd 130 Duif 176 Koolvis 218 Eierdeegwaren 262 Komkommer 309 Bramen 345 Kokosnoot 131 Kalkoen 177 Baars 219 Volkorendeegwaren 263 Pompoen 310 Aardbeien 346 Pecannoot 132 Kalkoen, borst 178 Brasem 220 Deegwaren, zonder eieren 264 Paprika...
  • Seite 103: Automatisch Uitschakeling

    De somados vários produtos alimentares e determinadas as somas dos valores nutritivos ingeridos garantie dient binnen een periode van 5 jaar vanaf de aankoopdatum tegenover Beurer GmbH & Co., Söflinger (por exemplo, por dia).
  • Seite 104 2. Descrição do aparelho e elementos de operação 3. Utilização A Prato da balança em vidro 3.1 Entrada em funcionamento / pilha A balança necessita de 4 pilhas do tipo 1,5 V alcalino AA. B Display LCD Antes de pôr a balança a funcionar, as pilhas têm de ser introduzidas com a polarização correcta no respec- Com campos para a indicação do peso, código do pro- tivo compartimento na parte inferior da balança.
  • Seite 105 Função de memória e soma 3.4 Lista de produtos alimentares Todas as partes integrantes calculadas dos produtos alimentares pesados podem ser somadas na memória da Leite e produtos lácteos Gouda 45% Carne picada vaca/porco balança, após a introdução do respectivo código. Leite gordo 3.5% matéria gorda Tilsit 30% Vaca, língua...
  • Seite 106 128 Faisão 174 Linguado Massas 261 Feijão verde 308 Ameixa rainha-cláudia 344 Amendoim torrado 129 Ganso 175 Atum em óleo 218 Massa alimentar com ovo 262 Pepino 309 Amoras 345 Coco 130 Pombo 176 Salmão do mar 219 Massa integral 263 Abóbora 310 Morangos 346 Peca...
  • Seite 107: Desactivação Automática

    - ukompliceret og hurtigt kontrollere næringsværdien i maden. dentro de um prazo de 5 anos, a partir da data de compra, à Beurer GmbH & Co., Söflinger Straße 218, 89077 Til dette formål er der i vægtens hukommelse gemt en lang række forskellige fødevarer og oply- Ulm.
  • Seite 108 2. Beskrivelse af apparatet og betjeningselementer 3. Anvendelse A Vejeplade af glas 3.1 Ibrugtagning / batteri Til vægten kræves 4 batterier af typen 1,5 V alkaline AA. B LCD-display Før køkkenvægten tages i brug, skal batterierne sættes i iht. markeringen af polariteten i batterirummet på Med felter for visning af vægt, fødevarekode, data fra undersiden af vægten.
  • Seite 109 Hukommelses- og sumfunktioner 3.4 Fødevareliste Alle beregnede bestanddele af de vejede fødevarer kan efter indtastning af de pågældende fødevarekoder Mælk og mælkeprodukter Butterkäse 50% Svinekød, bov opsummeres i vægtens hukommelse. Sødmælk 3.5% fedt Skimmelost 50% Svinekød, kølle Til dette formål skal De efter vejningen og indtastningen af fødevarekoden trykke på tasten "M+" for at Letmælk 1,5% Gorgonzola Svinekød, kotelet...
  • Seite 110 131 Kalkun 178 Brase 221 Gærdej 267 Sukkermajs 313 Ribs 349 Hasselnød 132 Kalkun, bryst 179 Laks 222 Maizenamel 268 Artiskok 314 Solbær 350 Mandel, sød 133 Kalkun, kølle 180 Felchen (Renke) 269 Batat (sød) 315 Tyttebær 351 Paranød 134 Vagtel 181 Sandart Kartofler 270 Brøndkarse...
  • Seite 111: Värt Att Veta

    Garantikrav skal gøres gældende inden for en periode på 5 år fra købs- - bestämma vikten på livsmedel och andra varor eller dato over for Beurer GmbH & Co., Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Tyskland. Ved garantikrav har kunden ret - okomplicerat och snabbt kontrollera näringsvärdet i din kost.
  • Seite 112 2. Beskrivning av dietvågen och dess knappar 3. Användning A Vågplatta av glas 3.1 Idrifttagande och batteri Det krävs 4 batterier av typ 1,5 V Alkaline AA till vågen. B LCD-display De måste sättas i åt rätt håll i batterifacket på undersidan av köksvågen innan vågen kan tas i drift. Med fält för viktangivelse, livsmedelskod, minnesdata, Om “bat“...
  • Seite 113 Minnes- och summafunktion 3.4 Livsmedelslista Alla beräknade beståndsdelar i de vägda livsmedlen kan summeras i vågens minne efter att respektive livs- Mjölk och Mjölkprodukter Smörost, 50 % Fläskkött, bog medelskod angivits. Standardmjölk, 3,5 % fett Ädelost, 50 % Fläskkött, lägg Tryck då, efter vägningen och efter att livsmedelskoden angivits, på...
  • Seite 114 131 Kalkon 178 Braxen 221 Jäsdeg 267 Sockermajs 313 Vinbär, röda 349 Hasselnötter 132 Kalkonbröst 179 Lax 222 Potatismjöl 268 Kronärtskocka 314 Vinbär, svarta 350 Sötmandlar 133 Kalkonlår 180 Sik 269 Batat (sötaktig) 315 Lingon 351 Paranötter 134 Vaktel 181 Gös Potatis 270 Brunnskrasse 316 Krusbär...
  • Seite 115: Verdt Å Vite

    Kundens lagstadgade garanti berörs inte av vår garanti. För att ett garantifall ska göras gällande inom garan- Med denne kjøkkenvekten kan du titiden måste kunden kunna visa att ett köp har skett. Garantin måste göras gällande gentemot Beurer GmbH - finne vekten på matvarer eller andre varer, eller &...
  • Seite 116 2. Produktbeskrivelse og betjeningselementer 3. Bruk A Veieglassplate 3.1 Ta vekten i bruk/batteri Vekten bruker 4 alkaliske 1,5 V AA-batterier. B LCD-display Før kjøkkenvekten kan tas i bruk må disse settes inn i batterirommet på undersiden vekten. Pass på at batte- Med felt for vektangivelse, matvarekode, minnedata, ripolene plasseres i henhold til det som er angitt i batterirommet.
  • Seite 117 Minne- og summeringsfunksjon 3.4 Matvareliste Alle de beregnede bestanddelene i de veide matvarene kan summeres opp i vektens minne, når den aktuelle Melk og melkeprodukter Kremost 50% Svinebog matvarekoden er tasten inn. Helmelk 3,5% fett Skimmelost 50% Svinelår Hvis du trykker på tasten „M+“, etter veiingen og inntastingen av matvarekoden, lagres verdiene som vekten Lettmelk 1,5% Gorgonzola Svinekotelett...
  • Seite 118 131 Kalkun 178 Brasme 221 Hevedeig 267 Sukkermais 313 Rips 349 Hasselnøtter 132 Kalkunbryst 179 Laks 222 Stivelse 268 Artisjokk 314 Solbær 350 Søte mandler 133 Kalkunlår 180 Felchen (Renke) 269 Søtpotet 315 Tyttebær 351 Paranøtter 134 Vaktel 181 Gjørs Poteter 270 Brønnkarse 316 Stikkelsbær...
  • Seite 119 - Tüm teraziler, EG 89/336 yönergesine + eklemelerinde belirtilen hususlara uygundur. Cihazlar∂n kullan∂m∂yla ilgili daha fazla sorular∂n∂z olursa, lütfen sat∂c∂n∂z veya Beurer Müµteri Servisi ile temasa geçiniz. - Temizleme: Teraziyi nemli, gerekirse deterjanl∂ bir bez ile temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suyun içine bat∂rmay∂n∂z ve hiç...
  • Seite 120 2. Cihaz∂n tarifi ve kullanma unsurlar∂ 3. Kullan∂m A Tartma cam levhas∂ 3.1 ∑µletilme / Pil Terazi için 4 adet 1,5 Voltluk Alkaline AA kalem pil gerekmektedir. B LCD- Ekran Bunlar mutfak terazisinin iµletilmesi öncesinde kutuplar∂na göre terazinin alt∂ndaki pil haznesine yerleµtirilmelidir. Aπ∂rl∂k göstergelsi, g∂da maddesi kodu, haf∂za verileri, aπ∂rl∂k için Göstergede ‘bat’...
  • Seite 121 Haf∂za ve yekün fonksiyonlar∂ 3.4 G∂da maddesi listesi Tart∂lan g∂da maddelerinin hesaplanm∂µ bütün öπeleri, ait olduklar∂ g∂da maddesi kodlar∂ tuµland∂ktan sonra, terazinin haf∂zas∂nda Süt ve süt ürünleri Tereyaπ∂ndan peynir %50 yaπl∂ S∂π∂r karaciπeri toplanabilir. Terazinin hesaplad∂π∂ deπerleri kaydedebilmek için tartma iµleminden ve g∂da maddesi kodu tuµland∂ktan sonra ‘M+’ Tam yaπl∂...
  • Seite 122 128 Sülün 174 Dilbal∂π∂ Hamur ürünleri 261 Fasulye, yeµil 308 Frenk eriπi 344 Yerf∂st∂π∂, kavrulmuµ 129 Kaz 175 Ton bal∂π∂ Yumurtal∂ hamur ürünleri 262 Salatal∂k 309 Böπürtlen 345 Büyük hindistancevizi 130 Güvercin 176 Göl som bal∂π∂ 219 Tah∂ll∂ hamur ürünleri 263 Kabak 310 Çilek 346 Peka f∂st∂π∂...
  • Seite 123 Σχετικά έχει αποθηκευτεί ένας µεγάλος αριθµ ς διαφ ρων τροφίµων και οι cihaz∂ sat∂n ald∂π∂n∂ ispatlamak zorundad∂r. Garantinin tatbiki, al∂nd∂π∂ tarihten itibaren 5 y∂l içerisinde Beurer GmbH & Co., Söflinger θερµίδες τους σε kcal και kJ καθώς και οι αντίστοιχες µονάδες ποσ τητας...
  • Seite 124 2. Περιγραφή συσκευής και στοιχεία χειρισµού 3. Χειρισµ ς A Γυάλινη πλάκα ζύγισης 3.1 Θέση σε λειτουργία / Μπαταρία Για τη ζυγαριά απαιτούνται 4 αλκαλικές µπαταρίες τύπου 1,5 V Alkaline AA. B Πεδίο ενδείξεων LCD Αυτές πρέπει να τοποθετηθούν πριν τη θέση της ζυγαριάς σε λειτουργία προσέχοντας την Με...
  • Seite 125 θερµίδων σε kcal ή kJ, τις µονάδες ποσ τητας υδατανθράκων και το ποσοστ χοληστερίνης, 3.4 Πίνακας τροφίµων υδατανθράκων, λίπους και πρωτεϊνών. Μετά απ περ. 5 δευτερ λεπτα ή το πάτηµα του πλήκτρου «Βάρος», η ένδειξη επιστρέφει Γάλα και γαλακτοκοµικά Μαλακ τυρί που λιώνει 45% Μοσχαρίσιο...
  • Seite 126 114 Σαλάµι σε φέτες 152 Βακαλάος 192 Νιφάδες βρώµης 230 Πατάτες τηγανιτές 278 Φασ λια ξερά (Lima) 321 Αβοκάντο 115 Λουκάνικα Βιέννης 153 Χριστ ψαρο (κυπρίνος) 193 Κεχρί, καθαρισµένο 279 Φακές, ξερές 322 Μπανάνα 116 Γερµανικ κορντ µπιφ 154 Σκουµπρί 194 Καλαµπ...
  • Seite 127 να προσκοµίσει το αποδεικτικ αγοράς. Η αξίωση παροχής εγγύησης πρέπει να υποβληθεί εντ ς της διάρκειας 5 ετών απ την ηµεροµηνία αγοράς στον Οίκο Beurer GmbH & Co., Sφflinger Straίe 218, 89077 Ulm, Germany. Ο πελάτης έχει στην περίπτωση αυτή το δικαίωµα...

Inhaltsverzeichnis