Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Digital Video Camera
NV-GS250EG
Model No.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
VQT0N65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic NV-GS250EG

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Digital Video Camera NV-GS250EG Model No. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. VQT0N65...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    ≥In diesem Camcorder werden Sicherheitshinweise urheberrechtsgeschützte Technologien verwendet. Das Gerät enthält patentierte Technologien und geistiges Eigentum entsprechend den Gesetzen Da das Gerät während des Gebrauchs warm Japans und der USA. Zum Verwenden dieser wird, verwenden Sie es an einem gut urheberrechtsgeschützten Technologien ist eine belüfteten Ort.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Sicherheitshinweise ..........2 Manuelle Fokuseinstellung......... 38 Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/ Blendenöffnung ..........38 Vor dem Gebrauch Zubehör..............4 Wiedergabemodus Sonderzubehör ............ 4 Teilebezeichnung und Verwendung..... 5 Bandwiedergabe ..........40 Anbringen des Objektivdeckels ......7 Zeitlupen-Wiedergabe/ Der One-Touch Freestyle Handgriffriemen..8 Einzelbildwiedergabe ........
  • Seite 4: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch ≥Einige Sonderzubehörteile sind in bestimmten Vor dem Gebrauch Gebieten möglicherweise nicht erhältlich. Zubehör Das Produkt wird mit folgendem Zubehör Batterie-Entsorgung geliefert. Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl.
  • Seite 5: Teilebezeichnung Und Verwendung

    Vor dem Gebrauch Teilebezeichnung und Verwendung (17) (18) ª Camcorder (14) (19) (20) (21) (15) (22) (16) (23) (24) S-VIDEO Integriertes Blitzlicht -33- (14) Sucher -9-, -70- Aufnahmeanzeige -56- Mikrofon (integriert, Stereo) -28-, -32- Aufgrund von Einschränkungen in der LCD- Handgriffriemen Herstellungstechnologie können im (One-Touch Freestyle Handgriffriemen)
  • Seite 6 Vor dem Gebrauch ≥Wenn ein Zubehörteil im Zubehörschuh (26) LCD-Monitor -9-, -69- verwendet wird, wird es über den Camcorder mit Strom versorgt. Aufgrund von Einschränkungen in der LCD- ≥Fahren Sie zum Befestigen oder Entfernen Herstellungstechnologie können auf dem eines Zubehörteils den Sucher (1) aus. LCD-Monitor winzige helle oder dunkle Flecken auftreten.
  • Seite 7: Anbringen Des Objektivdeckels

    Vor dem Gebrauch ≥Befestigen Sie das andere Ende des Riemens Anbringen des Objektivdeckels auf die gleiche Art. Setzen Sie den Objektivdeckel auf, um die Oberfläche der Linse zu schützen. Nehmen Sie den Handriffriemen ab. Führen Sie das Ende der Halteschnur des Objektivdeckels durch die Befestigungsöse für den Handgriffriemen und schieben Sie den Objektivdeckel durch die Schlaufe in...
  • Seite 8: Der One-Touch Freestyle Handgriffriemen

    Vor dem Gebrauch Der One-Touch Freestyle ª Umwandeln der Handschlaufe in den Handgriffriemen Handgriffriemen ≥Wenn Sie den Handgriffriemen wieder an der ª Befestigungsöse anbringen, drücken Sie auf die Verwendung als Handschlaufe Verriegelungsabdeckung 1 und prüfen Sie, ob Wenn Sie den Handgriffriemen als Handschlaufe der Handgriffriemen sicher eingerastet ist.
  • Seite 9: Verwenden Des Lcd-Monitors

    Vor dem Gebrauch Verwenden des LCD-Monitors Verwenden des Suchers Sie können Bilder aufnehmen und diese ª Herausziehen des Suchers gleichzeitig auf dem aufgeklappten LCD-Monitor Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren ansehen. Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrknopf Legen Sie einen Finger auf die drücken.
  • Seite 10: Stromversorgung

    Beim Kauf dieses Produkts ist der Akku nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung dieses Produkts auf. ≥Ladezeit des Akkus ( -11- ≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic- Akkus. ≥Bei der Verwendung von anderen Akkus können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
  • Seite 11: Ladezeit Und Aufnahmezeit

    Vor dem Gebrauch ≥Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgenden Ladezeit und Aufnahmezeit Fällen: Die in unten stehender Tabelle angegeben Zeiten ≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor gelten bei einer Temperatur von 25oC und einer gleichzeitig verwenden, während sie den Luftfeuchtigkeit von 60%.
  • Seite 12: Einlegen/Entnehmen Einer Kassette

    Vor dem Gebrauch Einlegen/Entnehmen einer Kassette ª Wenn der Kassettenhalter nicht ausgefahren wird Betätigen Sie den [OPEN/EJECT]- ≥Schließen Sie die Kassettenabdeckung Schalthebel, und öffnen Sie die vollständig, und öffnen Sie sie dann wieder Kassettenabdeckung. vollständig. ≥Prüfen Sie, ob der Akku leer ist. ª...
  • Seite 13: Einlegen/Entnehmen Einer Speicherkarte

    Vor dem Gebrauch ª Einlegen/Entnehmen einer Schutz vor unbeabsichtigtem Löschen Wenn der Löschschutzschieber 1 einer Kassette Speicherkarte geöffnet ist (in Richtung des [SAVE]-Pfeils Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine geschoben), kann nicht auf der Kassette Speicherkarte einlegen/entnehmen. aufgezeichnet werden. Zum Aufnehmen ≥Wenn Sie eine Speicherkarte bei schließen Sie den Löschschutzschieber der eingeschaltetem Gerät einlegen oder...
  • Seite 14: Einschalten Des Camcorders

    Vor dem Gebrauch ª Einschalten des Camcorders Speicherkarten-Zugriffsanzeige Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den ≥Wenn der Camcorder auf die Karte zugreift Camcorder einschalten.
  • Seite 15: Auswählen Eines Modus

    Vor dem Gebrauch Auswählen eines Modus Verwenden der Multifunktionstaste Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den ª Grundlegende Funktionen der gewünschten Modus. Multifunktionstaste Drehen Sie den Modus-Wahlschalter. Ausführung von Funktionen im Menüfenster ≥Drehen Sie den gewünschten Modus auf 1. und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in der Multibildanzeige Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, unten, links oder rechts, um ein Element oder eine Datei...
  • Seite 16: Einstellen Der Menüsprache

    Vor dem Gebrauch 2) Bandaufnahmemodus 5) Speicherkarten-Aufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL]) auf [MANUAL]) Weißabgleich Weißabgleich -37- -37- Verschlusszeit Verschlusszeit Blenden- oder Blenden- oder Verstärkungswert Verstärkungswert Auswählen/Einstellen Auswählen/Einstellen -37- -37- Auswählen/Einstellen Auswählen/Einstellen -37- -37- 6) Foto-Anzeigemodus 3) Bandwiedergabemodus Wiedergabe/Stopp -43- Wiedergabe/Pause -40-...
  • Seite 17: Verwenden Des Menüfensters

    Vor dem Gebrauch Verwenden des Menüfensters Drücken Sie die Multifunktionstaste oben oder unten, um die Option zu wählen, die Informationen über jedes einzelne Menü finden Sie einstellen möchten. Sie auf Seite -54- Drücken Sie die Taste [MENU]. MENU ≥Das Menü wird entsprechend des über den Drücken Sie die Multifunktionstaste in der Modus-Wahlschalter ausgewählten Modus Mitte, um die Einstellung zu übernehmen.
  • Seite 18: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Vor dem Gebrauch ª Einstellen von Datum und Uhrzeit Informationen über die Menüeinstellung Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig ≥Das Menüfenster wird während der Aufnahme angezeigt werden, können Sie die Werte nicht angezeigt. Wenn das Menüfenster einstellen. angezeigt wird, ist eine Aufnahme nicht ≥Stellen Sie den Band- oder Speicherkarten- möglich.
  • Seite 19: Einstellen Des Lcd-Monitors/Suchers

    Vor dem Gebrauch Einstellen des LCD-Monitors/ ª Erhöhen der Helligkeit des gesamten LCD-Monitors Suchers Drücken Sie die Taste [POWER LCD]. ª Einstellen der Helligkeit und des Farbpegels Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> POWER LCD [LCD EINST.] oder [EVF EINST.] >> [JA]. ≥Die [POWER LCD]-Anzeige leuchtet auf.
  • Seite 20: Verwenden Der Fernbedienung

    Vor dem Gebrauch Verwenden der Fernbedienung (14) Aufnahme-Start/Stopp-Taste [START/ STOP] ¢ ª (15) Fernbedienung Wiedergabetaste [1] (16) Schnellvorlauf-/Vorwärtssuchlauftaste Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung können Sie fast alle Funktionen dieses (17) Eingabetaste [ENTER] Camcorders steuern. -18- ¢ bedeutet, dass diese Tasten genauso funktionieren wie die entsprechenden Tasten auf START/ DATE/...
  • Seite 21: Kabelfernbedienung Mit Mikrofon

    Vor dem Gebrauch ≥Wenn die Fernbedienungsmodi des ª Reichweite der Fernbedienung Camcorders und der Fernbedienung nicht übereinstimmen, erscheint die Meldung “FERNBEDIENUNG”. Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal betätigen, nachdem Sie den Camcorder eingeschaltet haben, wird die Meldung “PRÜFE FERNBEDIENMODUS” ( ) angezeigt, und -59- die Bedienung ist nicht möglich.
  • Seite 22 Vor dem Gebrauch ª Schließen Sie die Kabelfernbedienung mit Mikrofon an den Camcorder an Stecken Sie den Stecker der Kabelfernbedienung mit Mikrofon so weit wie möglich in den [REMOTE]-Anschluss ein. REMOTE/MIC ª Einschalten des Mikrofons Drücken Sie die Taste [TALK] an der Kabelfernbedienung mit Mikrofon, und statt dem Mikrofon am Camcorder wird das Mikrofon an der Fernbedienung aktiviert.
  • Seite 23: Aufnahmemodus Prüfung Vor Der Aufnahme

    ≥Um die Leistung im LP-Modus voll ausschöpfen haben. Wenn die Sonne hinter Ihrem Zielobjekt steht, erscheint das Objekt in der Aufnahme zu können, empfehlen wir Ihnen die dunkel. Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LP- Modus-Kennzeichnung. ª Prüfliste ≥Sie können im LP-Modus aufgezeichnete Bilder ≥Entfernen Sie den Objektivdeckel.
  • Seite 24: Aufnehmen Auf Band

    Aufnahmemodus ≥Wiedergabe auf anderen ª Bildschirmanzeige im Digitalvideogeräten oder auf Bandaufnahmemodus Digitalvideogeräten ohne LP-Modus. ≥Wiedergabe von im LP-Modus aufgezeichneten Bildern auf anderen 0h00m10s00f Digitalvideogeräten. R 0:30 ≥Zeitlupen-/Einzelbildwiedergabe. Aufnehmen auf Band Entfernen Sie den Objektivdeckel. ( 3)¢ (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es 4)¢...
  • Seite 25: Aufnehmen Von Fotos Auf Einer Speicherkarte Und Gleichzeitiges Aufnehmen Von Videobildern Auf Einem Band

    Aufnahmemodus Aufnehmen von Fotos auf einer Leerstellensuchlauffunktion Speicherkarte und gleichzeitiges Zum Suchen nach dem Ende der Aufnehmen von Videobildern auf aufgenommenen Videobilder (ungebrauchter Teil einem Band des Bandes). ≥Schalten Sie das Gerät in den/Wiedergabe- Sie können Fotos aufnehmen, während Sie Modus.
  • Seite 26: Aufnehmen Von Fotos Auf Einer Speicherkarte (Fotofunktion)

    Aufnahmemodus Aufnehmen von Fotos auf einer stattdessen dem aufzunehmenden Objekt zu nähern. Speicherkarte (Fotofunktion) ≥Zum Aufnehmen von Fotos halten Sie den ≥Schalten Sie den Speicherkarten- Camcorder fest mit beiden Händen und halten Aufnahmemodus ein. Sie Ihre Arme dicht am Körper, um nicht mit dem Camcorder zu wackeln.
  • Seite 27 Aufnahmemodus ª ª Progressive Photoshot Informationen über den Sie können Fotos mit höherer Bildqualität und Scharfeinstellindikator ≥Der Scharfeinstellindikator erscheint nicht im Vollbilder aufnehmen. (Sie können die Progressive-Photoshot-Funktion nicht ein- und manuellen Fokussiermodus. ≥Wenn das Objekt schwierig zu fokussieren ist, ausschalten.) führen Sie die Fokussierung manuell durch.
  • Seite 28: Vergrößerungs-/Verkleinerungsfunktion

    Aufnahmemodus ≥Wenn Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus Vergrößerungs-/ verwenden, ist der digitale Zoom deaktiviert. Verkleinerungsfunktion ª Verwenden der Zoom-Mikrofon- Sie können das Bild optisch auf 10k vergrößern. Funktion ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- In Verbindung mit der Vergrößerungsfunktion Aufnahmemodus ein. nimmt das Mikrofon entfernte Geräusche klar auf, Weitwinkelaufnahme (Verkleinern): wenn die Teleobjektivfunktion verwendet wird, Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in...
  • Seite 29: Selbstaufnahme

    Aufnahmemodus Selbstaufnahme Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF]. Sie können sich selbst aufnehmen und sich dabei auf dem LCD-Monitor sehen. Sie können Personen vor dem Camcorder filmen und ihnen gleichzeitig die Aufnahme zeigen. Das Bild ist horizontal gedreht wie ein Spiegelbild. (Das aufzunehmende Bild ist dasselbe wie die Aufnahme.) Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung...
  • Seite 30: Gegenlichtkompensationsfunktion

    Aufnahmemodus Gegenlichtkompensationsfunktion (Im Falle der 0 Lux-Nachtsichtfunktion) Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung Diese Funktion verhindert, dass Objekte im des Objektivs. Gegenlicht dunkel werden. ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Aufnahmemodus ein. Drücken Sie die Multifunktionstaste, bis das Symbol 1 angezeigt wird. Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts, um das Gegenlichtkompensationssymbol ] auszuwählen.
  • Seite 31: Soft Skin"-Modus

    Aufnahmemodus “Soft Skin”-Modus Telemakrofunktion Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Wenn Sie nur ein Objekt fokussieren und den Hautfarbe in einem weicheren Ton aufnehmen. Hintergrund verschwimmen lassen, können Die Funktion ist effektiver bei Porträtaufnahmen. eindrucksvolle Bilder entstehen. Mit diesem ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Camcorder können Sie ein Objekt in einem Aufnahmemodus ein.
  • Seite 32: Einblende-/Ausblende-Funktion

    Aufnahmemodus Einblende-/Ausblende-Funktion Windgeräuschminderungsfunktion Einblenden Mit Hilfe dieser Funktion werden Geräusche im Bild und Ton erscheinen nach und nach. Mikrofon während der Aufnahme reduziert. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Ausblenden Bild und Ton verschwinden nach und nach. Wählen Sie [BASIS] >> [WIND CUT] >> ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
  • Seite 33: Verwenden Des Integrierten Video-Blitzlichts

    Aufnahmemodus ≥Eine Vorsatzlinse kann (Sonderzubehör) den Verwenden des integrierten Video- Blitz behindern und einen Vignettierungseffekt Blitzlichts verursachen. Verwenden Sie das integrierte Video-Blitzlicht, ≥Verwenden Sie das Blitzlicht nicht, wenn der um Fotos an dunklen Orten aufzunehmen. Graufilter (Sonderzubehör) angebracht ist. ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- ≥Stellen Sie den Blitz auf [ ], wenn das Aufnahmemodus ein.
  • Seite 34: Aufnahme Mit Selbstauslöser

    Aufnahmemodus Aufnehmen von Bildern für Breitbild- Blende manuell ein oder verwenden Sie die Gegenlichtkompensationsfunktion ohne Blitzlicht. Fernsehgeräte ≥Lesen Sie die Betriebsanleitung für das Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für Blitzgerät sorgfältig. Breitbild-Fernsehgeräte aufnehmen. Aufnahme mit Selbstauslöser Breitbildfunktion Bilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von Sie können mit Hilfe des Selbstauslösers Fotos 16:9 aufgenommen.
  • Seite 35: Bildstabilisatorfunktion

    ≥Die Intervalle zwischen aufgenommenen Bildern können abhängig von der Speicherkarte länger werden. Wir empfehlen die Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic. ≥Wenn Sie eine Karte verwenden, die von einem anderen Gerät formatiert wurde, oder eine Karte, auf der wiederholt aufgenommen und gelöscht wurde, können die Intervalle zwischen...
  • Seite 36: Filmen In Verschiedenen Situationen (Szenenmodus)

    Aufnahmemodus Filmen in verschiedenen Situationen ª Deaktivieren des Szenenmodus Wählen Sie [BASIS] >> [SZENENMODUS] >> (Szenenmodus) [AUS] oder stellen Sie den [AUTO/MANUAL/ Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen FOCUS]-Schalter auf [AUTO]. aufnehmen, werden durch diesen Modus automatisch die optimale Verschlusszeit und Sports-Modus ≥Bei Zeitlupenwiedergabe oder Blendenöffnung eingestellt.
  • Seite 37: Aufnehmen In Naturgetreuen Farben (Weißabgleich)

    Aufnahmemodus ≥Wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern, Aufnehmen in naturgetreuen Farben stellen Sie den Weißabgleich erneut ein. (Weißabgleich) ª Manuelles Einstellen des Abhängig von den Szenen oder Weißabgleichs Lichtbedingungen gibt der automatische Wählen Sie in Schritt 3 die Option [ ]. Richten Weißabgleich möglicherweise keine Sie den Camcorder dann so aus, dass Sie ein naturgetreuen Farben wieder.
  • Seite 38: Manuelle Fokuseinstellung

    Aufnahmemodus Manuelle Fokuseinstellung Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/Blendenöffnung Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen die Autofokussierung schwierig ist, kann manuell Verschlusszeit fokussiert werden. Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Objekte filmen, die sich schnell bewegen. Aufnahmemodus ein. Wenn Sie Personen nachts im Freien Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]- aufnehmen, wählen Sie eine langsame Schalter auf [MANUAL].
  • Seite 39 Aufnahmemodus ª ª Wiederherstellen der automatischen Speicherkarten-Slow-Shutter-Modus ≥Wenn die Verschlusszeit auf 1/2, 1/3, 1/6 oder Einstellung 1/12 eingestellt ist, wird der Speicherkarten- Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]- Slow-Shutter-Modus aktiviert. Schalter auf [AUTO]. ≥Wenn Sie den [OFF/ON]-Schalter oder den Manuelle Einstellung der Verschlusszeit Modus-Wahlschalter betätigen, wird der Slow- ≥Vermeiden Sie Aufnahmen bei Shutter-Modus deaktiviert.
  • Seite 40: Wiedergabemodus Bandwiedergabe

    Wiedergabemodus ≥Wenn Sie keinen Ton hören, prüfen Sie die Wiedergabemodus Einstellungen unter [EINRICHTUNG] >> Bandwiedergabe [12bit AUDIO]. ª Wiederholte Wiedergabe ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus Wenn das Ende des Bands erreicht ist, wird das ein. Band zurückgespult und erneut abgespielt. Wählen Sie [ERWEITERT] >> [WIEDERHOLEN] >>...
  • Seite 41: Zeitlupen-Wiedergabe/Einzelbildwiedergabe

    Wiedergabemodus Zeitlupen-Wiedergabe/ ª Umschalten auf normale Wiedergabe Drücken Sie die Taste [1] auf der Einzelbildwiedergabe Fernbedienung. ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ein. (Die Zeitlupenwiedergabe kann nur über Zeitlupen-Wiedergabe ≥Bei der Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe kann die Fernbedienung aufgerufen werden.) Zeitlupenwiedergabe die Zeitangabe instabil sein. Wenn die Videobilder im SP-Modus Einzelbildwiedergabe ≥Halten Sie die Taste [E] oder [D] während der...
  • Seite 42: Variable Suchlauffunktion

    Wiedergabemodus Variable Suchlauffunktion Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Die Geschwindigkeit des Vorwärts-/ Bilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen Rückwärtssuchlaufs kann variiert werden. wurden, können auf einem Fernsehgerät (Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn Sie die wiedergegeben werden. ≥Legen Sie ein bespieltes Band in den Fernbedienung verwenden.) ≥Stellen Sie den Bandwiedergabemodus ein Camcorder ein.
  • Seite 43: Speicherkarten-Wiedergabe

    Wiedergabemodus ª Speicherkarten-Wiedergabe Wenn das Bild oder der Ton von diesem Camcorder nicht auf dem ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein. Fernsehgerät ausgegeben werden ≥Prüfen Sie, ob die Stecker so weit wie möglich eingesteckt sind. ≥Prüfen Sie die Anschlüsse. ≥Wenn kein Bild auf dem Fernsehgerät angezeigt wird, auch wenn [BASIS] >>...
  • Seite 44: Löschen Von Dateien Auf Einer Speicherkarte

    Wiedergabemodus ª Löschen von Dateien auf einer Anzeigen mehrerer Fotos Es werden mehrere Dateien von der Speicherkarte Speicherkarte (6 Dateien auf 1 Bildschirm) Die gelöschten Dateien können nicht angezeigt. wiederhergestellt werden. Bewegen Sie zum Umschalten der Bilder ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein. den [s /VOLr]-Schalthebel.
  • Seite 45: Formatieren Einer Speicherkarte

    Wiedergabemodus Schützen von Dateien auf einer wenn viele Dateien auf der Karte vorhanden sind. Speicherkarte ≥Wenn während der Aufnahme die Meldung Auf einer Speicherkarte aufgenommene Dateien “KARTE VOLL” angezeigt wird, wechseln Sie in können gesperrt werden, so dass sie nicht den Foto-Wiedergabenmodus, und löschen Sie versehentlich gelöscht werden können.
  • Seite 46: Schreiben Der Druckdaten Auf Eine Speicherkarte (Dpof-Einstellung)

    Wiedergabemodus Schreiben der Druckdaten auf eine Speicherkarte (DPOF-Einstellung) Sie können die Daten zu druckender Bilder, die Anzahl der Exemplare und andere Informationen (DPOF-Daten) auf die Speicherkarte schreiben. ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein. Wählen Sie [ERWEITERT] >> [DPOF] >> [SETUP]. Wählen Sie die gewünschte Datei mit Hilfe der Multifunktionstaste, und drücken Sie die Taste in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 47: Bearbeitungsmodus Kopieren Von Einem Band Auf Eine Speicherkarte

    Bearbeitungsmodus Bearbeitungsmodus Kopieren auf DVD-Recorder oder VCR (Kopieren) Kopieren von einem Band auf eine Mit dem Camcorder aufgenommene Bilder Speicherkarte können auf DVD-RAM oder einem anderen Fotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette Speichermedium gespeichert werden. aufgenommen wurden, können auf einer Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Speicherkarte aufgenommen werden.
  • Seite 48: Aufnehmen Des Inhalts Von Anderen Geräten

    Bearbeitungsmodus Aufnehmen des Inhalts von anderen Anschluss mit dem optionalen DV-Kabel (nur für Geräte mit DV-Anschluss) Geräten Sie können Inhalte von anderen Geräten auf eine Videokassette oder eine Speicherkarte kopieren (L2) (L2) und TV-Programme aufnehmen. ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ein. Schließen Sie den Camcorder an das andere Gerät an.
  • Seite 49 Bearbeitungsmodus ≥Wenn das S-Video-Kabel und das AV-Kabel ¥ Oder halten Sie die Taste [ REC] auf der Fernbedienung gedrückt, und drücken Sie angeschlossen sind, wird das S-Video-Signal vorzugsweise übertragen. ≥Die Fotos von einer externen Quelle werden im ¥ A.DUB Format [640] auf der Speicherkarte aufgenommen.
  • Seite 50: Verwenden Des Dv-Kabels Für Die Aufnahme (Digitales Kopieren)

    Bearbeitungsmodus Verwenden des DV-Kabels für die ª Deaktivieren des Standby-Modus für die Aufnahme Aufnahme (Digitales Kopieren) Drücken Sie die Multifunktionstaste im Wenn Sie ein anderes digitales Videogerät mit Aufnahme-Standby-Modus unten, und wählen DV-Anschluss an den Camcorder mit Hilfe des Sie das Symbol [∫]. DV-Kabels VW-CD1E (Sonderzubehör) 1 ≥Während der Aufnahme dürfen Sie das DV- anschließen, können Sie Bilder mit hoher Qualität...
  • Seite 51: Nachvertonung

    Bearbeitungsmodus Nachvertonung Drücken Sie die Taste [A.DUB] auf der Fernbedienung, um die Nachvertonung Sie können die aufgenommene Kassette mit vorzubereiten. Musik oder gesprochenem Text unterlegen. ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus A.DUB ; ZOOM ein. (Wenn Sie den externen Eingang nutzen ¥ A.DUB möchten, wählen Sie [BASIS] >>...
  • Seite 52: Drucken Von Bildern Über Direkten Anschluss An Den Drucker (Pictbridge)

    Bearbeitungsmodus ª Drucken von Bildern über direkten Wiedergabe des Tons der Nachvertonung Anschluss an den Drucker Sie können zwischen dem Originalton und dem (PictBridge) Ton der Nachvertonung hin- und herschalten. Zum Drucken von Bildern durch direktes Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [12bit AUDIO] Anschließen des Camcorders an den Drucker >>...
  • Seite 53 Bearbeitungsmodus ≥Wenn Sie [DPOF DRUCK] gewählt haben, legen Sie vor dem Drucken das Papierformat fest. Drücken Sie die Multifunktionstaste links oder rechts, um ein Bild auszuwählen, und drücken Sie die Taste dann in der Mitte. Wählen Sie die gewünschte Anzahl Exemplare.
  • Seite 54: Menü

    Menü Menü ª [BANDWIEDERGABEMENÜ] Menüliste Menüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den eigentlichen Menüanzeigen. ª [BANDAUFNAHMEMENÜ] 1) [BASIS] [DATUM/ZEIT] -56- [AV ANSCHL.] -51- [USB FUNKTION] (Siehe Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.) 2) [ERWEITERT] [BLANK SUCHE] -25- 1) [BASIS]...
  • Seite 55 Menü ª ª [SPEICHERKARTEN- [STANDBILD-ANZEIGEMENÜ] AUFNAHMEMENÜ] 2048 1) [BASIS] [DATUM/ZEIT] -56- 1) [BASIS] [SCHÜTZEN] -45- [SZENENMODUS] -36- [BILDQUALITÄT] -27- 2) [ERWEITERT] [BILGRÖSSE] -27- [DPOF] -46- [SELBSTAUSL.] -34- [FORMATIEREN] -45- [UHRZEIT] -18- 3) [EINRICHTUNG] 2) [ERWEITERT] [DISPLAY] -56- [SERIENBILDER] -35- [FERNBEDIENUNG] -21- [BLITZ] -33-...
  • Seite 56: Menüs Zum Aufnehmen Von Bildern

    Menü Menüs zum Aufnehmen von Bildern ª [ENERGIESPAR] [AUS]: Nach 5 Minuten ohne Betätigung ª [EXT. MIKRO] einer Funktion wird der Standby- Wählen Sie [LEISE]. Dies vermindert Geräusche Modus automatisch eingestellt. Im bei leisem Ton und Windgeräusche im Stereo- Standby-Modus blinkt [;], und es dauert länger als gewöhnlich, die Zoom-Mikrofon (VW-VMH3E;...
  • Seite 57: Menüs Für Die Wiedergabe

    Menü Menüs für die Wiedergabe Andere Menüs ª ª [AV ANSCHL.] [RÜCKSETZEN] Zum Umschalten zwischen den Wenn ein Menü aufgrund einer Kombination von Ausgabeeinstellungen für den AV/ Funktionen nicht ausgewählt werden kann, Kopfhöreranschluss. wählen Sie [JA], um die Menüeinstellungen in den [IN/OUT]: Verwenden Sie diese Einstellung, Lieferzustand zurückzusetzen.
  • Seite 58: Sonstiges

    Sonstiges Sonstiges Wenn das Mikrofon der Kabelfernbedienung mit Mikrofon Anzeigen verwendet wird -22- Externes Mikrofon mit Auf dem Bildschirm werden verschiedene Unterstützung für Zubehörschuh Funktionen und der Status des Camcorders angezeigt. Externes Mikrofon mit LOWCUT Basisanzeigen Unterstützung für Zubehörschuh Akkuladezustand (GERÄUSCHFILTER) 0h00m00s00f: Zeitcode Sports-Modus (Szenenmodus)
  • Seite 59: Warnungs-/Alarmanzeigen

    Sonstiges ± (Weiß): Warnungs-/Alarmanzeigen Scharfeinstellindikator -26- ¥ (Grün): Scharfeinstellindikator -26- Wenn eine der folgenden Anzeigen aufleuchtet Dauer-Fotobetrieb -35- oder blinkt, prüfen Sie den Camcorder. Aufnahme mit Selbstauslöser -34- Bestätigungsanzeigen MEGA OIS -35- MEGA Y: Eine Kassette mit Löschschutzschieber in (Weiß): Fotomodus [SAVE]-Position ist eingelegt.
  • Seite 60 Sonstiges System bespielt wurde. Die Kassette ist USB KABEL ENTFERNEN: nicht kompatibel. Sie versuchen, den Modus-Wahlschalter in NICHT ABSPIELBARE KARTE: den PC-Modus zu drehen, während das Sie versuchen, Daten abzuspielen, die nicht USB-Kabel an den Camcorder mit diesem Camcorder kompatibel sind. angeschlossen ist.
  • Seite 61: Funktionen Können Nicht Gleichzeitig Verwendet Werden

    Sonstiges Funktionen können nicht gleichzeitig ≥Soft-Skin ≥Wenn Sie auf Band verwendet werden ≥Telemakro aufnehmen ≥Aufnahmeprüfung Einige Funktionen des Camcorders sind aufgrund ≥Farbnachtsicht ≥Wenn Sie auf Band der Spezifikationen deaktiviert oder können nicht aufnehmen ausgewählt werden. Die unten stehende Tabelle ≥Wenn Sie den zeigt Beispiele von durch bestimmte Speicherkarten- Bedingungen eingeschränkten Funktionen.
  • Seite 62: Vor Der Reparatur (Probleme Und Lösungen)

    Sonstiges Vor der Reparatur ≥Variabler ≥Während der (Probleme und Lösungen) Suchlauf wiederholten Wiedergabe ≥Löschen von ≥Wenn der Stromversorgung/Hauptgerät Dateien Schreibschutzschalter der 1: Der Camcorder kann nicht eingeschaltet Speicherkarte auf [LOCK] werden. steht • Ist der Akku vollständig aufgeladen? ≥Wenn die Datei geschützt Verwenden Sie einen vollständig aufgeladenen Akku.
  • Seite 63 Sonstiges 5: Der Camcorder kann nicht bedient werden, • Ist die Kassettenabdeckung offen? Wenn die obwohl er eingeschaltet ist. Abdeckung offen ist, funktioniert der Der Camcorder funktioniert nicht normal. Camcorder möglicherweise nicht normal. • Entnehmen Sie die Kassette, und drücken Sie Schließen Sie die Kassettenabdeckung.
  • Seite 64 Sonstiges • In einigen Fällen zeigt die Restbandzeitanzeige 5: Der Ton kann nicht wiedergegeben werden. möglicherweise eine Zeit an, die 2 bis 3 • Haben Sie [EINRICHTUNG] >> [12bit AUDIO] Minuten kürzer als die tatsächliche >> [ST2] eingestellt, obwohl eine Kassette Restbandzeit ist.
  • Seite 65 Sonstiges drücken Sie die [RESET]-Taste mit Stift A. Der Speicherkarte 1: Die aufgenommenen Bilder sind nicht klar. Camcorder wird aktiviert. • Haben Sie [BASIS] >> [BILDQUALITÄT] >> ] eingestellt? Wenn eine Aufnahme mit der RESET Einstellung [ ] durchgeführt wird, können bei Bildern mit feinen Details mosaikförmige Störungen auftreten.
  • Seite 66: Vorsichtsmaßnahmen

    Sonstiges • Haben Sie versucht ein Band abzuspielen, Schalten Sie den Camcorder wieder ein, ohne vorher ein Band eingelegt zu haben? wählen Sie den Bandaufnahme-/ Legen Sie ein Band ein. Wiedergabemodus, und prüfen Sie, ob die • Haben Sie versucht, ein Band mit Kondensationsanzeige verschwindet.
  • Seite 67 Sonstiges Wenn auch nach dem Reinigen der Köpfe Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtigen keine normale Wiedergabe möglich ist Chemikalien auf den Camcorder. ≥Wenn Sie Chemikalien auf den Camcorder Ein möglicher Grund ist, dass keine normale Aufnahme möglich war, da die Köpfe zum sprühen, kann sich das Gehäuse verformen, Zeitpunkt der Aufnahme verschmutzt waren.
  • Seite 68 Sonstiges Verwenden Sie diesen Camcorder nicht für Camcorder oder ziehen Sie das Netzkabel aus Überwachungen oder zu anderen der Steckdose. ≥Der Akku sollte an einem trockenen kühlen Ort geschäftlichen Zwecken. ≥Wenn Sie den Camcorder lange in Gebrauch mit einer möglichst konstanten Temperatur haben, erhöht sich die Temperatur im gelagert werden.
  • Seite 69 Sonstiges ≥Die Karte könnte zerbrechen, oder die Inhalte ª Informationen zur Kassette der Karte könnten zerstört oder gelöscht Setzen Sie die Kassette niemals hohen werden. Temperaturen aus. ≥Das Band könnte dadurch beschädigt werden Entnehmen Sie die Speicherkarte nach der Verwendung aus dem Camcorder. und bei der Wiedergabe mosaikförmige ≥Nach der Verwendung oder zum Aufbewahren Störungen aufweisen.
  • Seite 70: Begriffserklärungen

    Sonstiges Begriffserklärungen Sucher ≥Wenn Sie Staub aus dem Sucher entfernen ª möchten, montieren Sie den Sucher zuerst ab. Automatischer Weißabgleich Wenn der Staub schwer zu entfernen ist, Durch den Weißabgleich wird die Farbtemperatur verwenden Sie ein in Wasser getauchtes erkannt und angepasst, so dass die Farbe Weiß Wattestäbchen.
  • Seite 71 Sonstiges 12) Kerzenlicht Filmen von Objekten in dunklen Umgebungen ≥Der Camcorder kann den Fokus nicht richtig ª Weißabgleich einstellen, da die durch die Linse einfallenden Das vom Camcorder aufgenommene Bild kann Lichtinformationen nicht ausreichend sind. unter dem Einfluss bestimmter Lichtquellen Filmen eines schnell beweglichen Objekts bläulich oder rötlich werden.
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten S-Video-Eingangspegel: Y-Eingang: 1,0 Vss, 75 Ohm C-Eingang: 0,3 Vss, 75 Ohm Technische Daten Audio-Eingangspegel (Line): 316 mV, 10 kOhm oder mehr Mikrofon-Eingang: Digitaler Camcorder Mikrofon-Empfindlichkeit –50 dB (0 dB=1 V/Pa, Sicherheitshinweise 1 kHz) (Stereo-Minijack) USB: Speicherkarten-Lese-/Schreibfunktion, Stromquelle: USB 2.0-kompatibel (Hi-Speed) Gleichstrom 7,9/7,2 V...
  • Seite 73 Technische Daten Netzteil Sicherheitshinweise Stromquelle: Wechselstrom 110–240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch: 19 W Gleichstrom-Ausgang: Gleichstrom 7,9 V, 1,4 A (Camcorderbetrieb) Gleichstrom 8,4 V, 0,65 A (Akku-Aufladung) Abmessungen: 61 mm (B) 32 mm (H) 91 mm (T) Gewicht: Ca. 110 g Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Werte.
  • Seite 74 Technische Daten Maximale Anzahl von auf einer SD-Speicherkarte (Sonderzubehör) aufnehmbaren Fotos BILD- [640] [1280] [1600] [2048] GRÖSSE BILD- QUALITÄT 32 MB 64 MB 128 MB 1760 256 MB 1760 3520 512 MB 3520 7040 1246 1 GB 7040 14080 1550 2495 1006 1550...
  • Seite 75: Informations Pour Votre Sécurité

    FRANÇAIS Informations pour votre sécurité par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope. Comme cet appareil devient chaud ≥Windows est une marque ou une marque pendant l’utilisation, utilisez-le dans des déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
  • Seite 76 Table des matières Informations pour votre sécurité ......75 Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) ..........107 Avant utilisation Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) ........108 Accessoires............77 Réglage manuel de la mise au point....109 Optionnel............77 Réglage manuel de la vitesse Identification des pièces et manipulation ...
  • Seite 77: Avant Utilisation

    Avant utilisation ≥Certains accessoires optionnels ne sont pas Avant utilisation disponibles dans certaines régions. Accessoires ª Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce Remarque concernant les produit. batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.
  • Seite 78 Avant utilisation (19) Touche de démarrage rapide (13) d’enregistrement [QUICK START] -101- Voyant de démarrage rapide (10) AV / Ë d’enregistrement -101- (20) Touche du menu [MENU] REMOTE/MIC -89- (11) (21) Manette -88- (12) (22) Molette de sélection de mode -87- (23) Touche de marche/arrêt d’enregistrement...
  • Seite 79 Avant utilisation (36) (37) (38) (39) (35) (41) (41) Sabot pour trépied (35) Support de la cassette -85- C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au (36) Levier d’éjection de la cassette trépied optionnel/VW-CT45E. (Veuillez lire [OPEN/EJECT] -85- attentivement les instructions d’utilisation sur (37) Couvercle de la cassette...
  • Seite 80: Mettez Le Protège Objectif En Place

    Avant utilisation ≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la Mettez le protège objectif en place même manière. Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif. Enlevez la courroie de poignée. Faites passer l’extrémité de la cordelette du protège objectif à...
  • Seite 81: Courroie De La Poignée De Style Libre

    Avant utilisation Courroie de la poignée de style libre ª Pour retablir la courroie en tant que courroie de poignée ª ≥En remettant la courroie de la poignée à son Pour l’utilisation comme une courroie à main point d’attache, appuyez sur le couvercle du verrouillage 1 et vérifiez si la courroie de la Si vous utilisez la courroie de la poignée comme une courroie à...
  • Seite 82: Utilisation De L'écran À Cristaux Liquides (Ou Lcd)

    Avant utilisation Utilisation de l’écran à cristaux Utilisation du viseur liquides (ou LCD) ª Extraction du viseur Vous pouvez enregistrer l’image pendant que Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le vous la regardez sur l’écran LCD ouvert. en pinçant le bouton d’extension. Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de l’écran LCD et tirez en direction de la flèche.
  • Seite 83: Source D'énergie

    ≥Temps de recharge de la batterie ( -84- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à...
  • Seite 84: Temps De Recharge Et Temps D'enregistrement

    Avant utilisation ≥Nous recommandons les blocs batterie Temps de recharge et temps CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les d’enregistrement enregistrements de longue durée (2 heures ou Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous plus pour les enregistrements en continu, 1 montrent les durées à...
  • Seite 85: Insertion/Retrait D'une Cassette

    Avant utilisation Insertion/retrait d’une cassette ª Lorsque le support de la cassette ne peut pas être mis en place Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et ≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis ouvrez le couvercle de la cassette. sur [ON] à nouveau. ≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
  • Seite 86: Insertion/Retrait D'une Carte

    Avant utilisation Insertion/retrait d’une carte ª Voyant d’accès de la carte Avant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous de mettre l’alimentation sur [OFF]. ≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil en contact, ce caméscope peut mal fonctionner ou les données enregistrées sur la carte ≥Lorsque le caméscope accède à...
  • Seite 87: Mise Sous Tension Du Caméscope

    Avant utilisation Mise sous tension du caméscope. Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège Tournez la molette de sélection de mode pour objectif installé, le réglage de la balance de sélectionner le mode désiré. blancs automatique peut ne pas fonctionner Tournez la molette de sélection de mode.
  • Seite 88: Comment Utiliser La Manette

    Avant utilisation Comment utiliser la manette. 2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ ª Opérations élémentaires de la manette FOCUS] est placé sur [MANUAL]) Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le...
  • Seite 89: Changement De La Langue

    Avant utilisation Utilisation de l’écran de menu 5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Pour chaque menu individuel, veuillez vous FOCUS] est placé sur [MANUAL]) référez à -126- Appuyez sur la touche [MENU]. MENU Équilibre des blancs -108- ≥Le menu correspondant au mode sélectionné Vitesse d’obturation par la molette de sélection de mode est Diaphragme ou valeur du gain...
  • Seite 90 Avant utilisation ª Bougez la manette vers le haut ou le bas de Fonctionnement avec télécommande façon à sélectionner l’élément à régler. La transition de l’écran de menu est la même que lorsque les touches de l’appareil sont utilisées. Appuyez sur la touche [MENU]. VAR.
  • Seite 91: Paramétrage De La Date Et De L'heure

    Avant utilisation Paramétrage de la date et de l’heure Réglage de l’écran LCD/viseur Si l’écran présente une date/heure incorrecte, ª Réglage de la luminosité et du niveau alors changez-la. de la couleur ≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou ou le mode d’enregistrement sur carte.
  • Seite 92: Utilisation De La Télécommande

    Avant utilisation ª Utilisation de la télécommande Pour augmenter la luminosité de l’écran LCD entier ª Télécommande Appuyez sur la touche [POWER LCD]. L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les fonctions de ce caméscope. POWER LCD START/ DATE/...
  • Seite 93 Avant utilisation (11) ª Touche rembobinage rapide/repérage Portée d’utilisation de la arrière [6] télécommande (12) Touche de pause [;] (13) Touche d’arrêt [∫] (14) Touche marche/arrêt d’enregistrement [START/STOP] ¢ (15) Touche de lecture [1] (16) Touche d’avance rapide/recherche avant rapide [5] (17) Touche d’entrée [ENTER] -90-...
  • Seite 94: Télécommande Style Libre Avec Micro

    Avant utilisation ª ª À propos de la pile de type bouton Raccordement de la télécommande ≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, Style Libre avec micro au caméscope remplacez-la avec une pile neuve (numéro: Branchez la télécommande Style Libre avec CR2025).
  • Seite 95: Mode Enregistrement

    Si le sujet est en Panasonic avec l’inscription mode LP. contre-jour, il deviendra foncé sur ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une l’enregistrement.
  • Seite 96: Enregistrement Sur Une Bande

    Mode enregistrement ≥Lecture au ralenti/image par image. ª Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande Enregistrement sur une bande Enlevez le protège objectif. ( -80- (Lorsque le caméscope est allumé avec le 0h00m10s00f protège objectif installé, le réglage de la balance R 0:30 des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement.
  • Seite 97: Enregistrement D'images Fixes Sur Une Carte Tout En Enregistrant Les Images Sur Une Bande

    Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur Contrôle de l’enregistrement une carte tout en enregistrant les La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à images sur une bande 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des images fixes ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur pendant l’enregistrement d’images sur une...
  • Seite 98: Enregistrement D'images Fixes Sur Une Carte (Photoshot)

    Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur ª Pour enregistrer nettement des images fixes. une carte (PhotoShot) ≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur agrandissement de 4k à 10k ou plus, il est carte. difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à...
  • Seite 99 Mode enregistrement ª ª Affichage à l’écran en mode Enregistrement avec un effet de d’enregistrement sur carte fonctionnement d’obturateur Vous pouvez ajouter un son de fonctionnement d’obturateur simulé. Sélectionnez [AVANCE] >> [EFF. DIAPH] >> [ON]. ª À propos du symbole d’obturation ≥Le symbole d’obturation n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle.
  • Seite 100: Fonction Zoom Avant/Arrière

    Mode enregistrement ≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est Fonction zoom avant/arrière utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à pas être utilisée. 10k. ª Pour utiliser la fonction du ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur microphone zoom bande/carte.
  • Seite 101: Démarrage Rapide

    Mode enregistrement ≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement Démarrage rapide avec la balance des blancs automatique en Ce caméscope sera mis en mode veille environ fonction, cela peut prendre un certain temps 1,7 seconde après sa mise sous tension. pour que la balance des blancs se règle si la ≥Ceci est activé...
  • Seite 102: Fonctions De Visualisation Nocturne

    Mode enregistrement Fonctions de visualisation nocturne ª Pour annuler la fonction de visualisation nocturne Cette fonction vous permet d’enregistrer des Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne sujets colorés dans des endroits sombres en les jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation faisant ressortir par rapport à un fond. nocturne disparaisse.
  • Seite 103: Fonction Télé-Macro

    Mode enregistrement Fonction télé-macro Fonction fondu d’ouverture/fondu de fermeture En mettant au point uniquement le sujet et en rendant le fond flou, l’image peut être Fondu d’ouverture impressionnante. Ce caméscope peut faire la L’image et le son apparaissent graduellement. mise au point du sujet à une distance d’environ Fondu de fermeture 40 cm.
  • Seite 104: Fonction Réduction Du Bruit Du Vent

    Mode enregistrement Fonction réduction du bruit du vent Utilisation du flash vidéo incorporé Ceci réduit le bruit du vent passant sur le Utilisez le flash vidéo incorporé afin d’enregistrer microphone pendant l’enregistrement. des images fixes dans des endroits sombres. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande.
  • Seite 105: Enregistrement Avec Retardateur

    Mode enregistrement ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur ª Lorsque le flash vidéo n’est pas utilisé carte. Sélectionnez [AVANCE] >> [FLASH] >> [ Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [RETARD] >> ª Pour régler la luminosité du flash [OUI]. vidéo. Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT]. Sélectionnez [AVANCE] >>...
  • Seite 106: Enregistrement D'images Pour Téléviseur À Écran Panoramique

    Mode enregistrement Enregistrement d’images pour Fonction de stabilisation de l’image téléviseur à écran panoramique Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un Ceci vous permet d’enregistrer des images enregistrement. compatibles avec un téléviseur à écran ≥...
  • Seite 107: Photoshot Continu

    éblouissants comme des pistes de recommandons l’utilisation d’une carte mémoire ski ou des plages SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long.
  • Seite 108: Enregistrement Avec Des Couleurs Naturelles (Balance Des Blancs)

    Mode enregistrement ª Enregistrement avec des couleurs Pour annuler la fonction de mode scène. naturelles (Balance des blancs) Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] La fonction de la balance des blancs automatique >> [OFF] ou placez le commutateur [AUTO/ peut ne pas reproduire les couleurs naturelles MANUAL/FOCUS] sur [AUTO] selon les scènes et les conditions d’éclairage.
  • Seite 109: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Mode enregistrement ≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement Réglage manuel de la mise au point changent, re-sélectionnez la balance des blancs Si la mise au point automatique est difficile à pour un réglage correct. cause des conditions, alors la mise au point ª...
  • Seite 110: Réglage Manuel De La Vitesse D'obturation/Ouverture

    Mode enregistrement Réglage manuel de la vitesse ª Pour restaurer le réglage automatique Placez la commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] d’obturation/ouverture sur [AUTO]. Vitesse d’obturation Réglez-la pour enregistrer des sujets à Réglage manuel de la vitesse d’obturation ≥Évitez les enregistrements sous une lumière mouvements rapides.
  • Seite 111 Mode enregistrement ª Mode obturation lente sur carte ≥Si la valeur d’obturation est placée sur 1/2, 1/3, 1/6, ou 1/12, alors le mode d’obturation lente sera activé. ≥Si l’interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode est utilisé, alors le mode d’obturation lente sera annulé.
  • Seite 112: Mode Lecture

    Mode lecture Mode lecture ª Lecture en reprise Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande Lecture d’une bande se rebobinera et jouera à nouveau. Sélectionnez [AVANCE] >> [REPETER LEC] ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. >> [ON]. ≥L’indicateur [ ] apparaît.
  • Seite 113: Lecture Au Ralenti/ Lecture Image Par Image

    Mode lecture Lecture au ralenti/ ª Pour revenir à la lecture normale. Appuyez sur la touche [1] de la télécommande. lecture image par image ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Lecture au ralenti ≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du (La lecture au ralenti peut uniquement être exécutée en utilisant la télécommande.) code temps peut être instable.
  • Seite 114: Lecture Sur Un Téléviseur

    Mode lecture ≥Contrôlez le réglage de l’entrée du téléviseur Lecture sur un téléviseur (commutateur entrée). (Pour plus Les images enregistrées par ce caméscope d’informations, veuillez lire les instructions peuvent être lues sur un téléviseur. d’utilisation du téléviseur.) ≥Insérez une bande enregistrée dans ce ª...
  • Seite 115: Lecture Sur Carte

    Mode lecture Lecture sur carte ª Pour afficher plusieurs fichiers en lecture ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur 1 écran) sont affichés. Bougez le levier [s /VOLr] pour commuter les images. Utilisez la manette. Vers [r]: Affichage plein écran (1 image affichée.)
  • Seite 116: Effacement De Fichiers Enregistrés Sur Une Carte

    Mode lecture ≥S’il n’y a aucun fichier à effacer, insérez une Effacement de fichiers enregistrés nouvelle carte. sur une carte ≥Si des fichiers conforment au standard DCF Les fichiers effacés ne peuvent pas être sont effacés, toutes les données relatives aux restaurés.
  • Seite 117: Formatage D'une Carte

    Mode lecture Formatage d’une carte Protection des fichiers sur une carte Sachez que si une carte est formatée, alors Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être toutes les données enregistrées sur cette carte verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés seront effacées.
  • Seite 118: Écriture Des Données D'impression Sur Une Carte (Paramètres Dpof)

    Mode lecture Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Vous pouvez écrire les données d’une image à être imprimée, le nombre de copie, et autre information (donnée DPOF) sur la carte. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. Sélectionnez [AVANCE] >>...
  • Seite 119: Mode Édition

    Mode édition Mode édition Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
  • Seite 120: Enregistrement Du Contenu D'un Autre Équipement

    Mode édition Enregistrement du contenu d’un Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la autre équipement lecture. Vous pouvez copier le contenu d’un autre Arrêtez l’enregistrement. équipement sur une cassette DV ou carte, et ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux vous pouvez enregistrer des programmes de instructions d’utilisation du téléviseur et de télévision.
  • Seite 121 Mode édition ≥Si le câble S-Vidéo et le câble AV sont branchés ¥ Ou, tout en appuyant la touche [ REC] de la télécommande, appuyez sur la touche [ tous les deux, les signaux S-Vidéo sont produits de préférence. ¥ A.DUB ≥La taille des images fixes enregistrées sur une /REW...
  • Seite 122: Utilisation Du Câble Dv Pour L'enregistrement (Doublage Numérique)

    Mode édition Utilisation du câble DV pour ª Pour annuler le mode veille pour l’enregistrement l’enregistrement Lorsque le caméscope est en attente (Doublage numérique) d’enregistrement, bougez la manette vers le bas En connectant un autre équipement vidéo et sélectionnez l’icône [∫]. numérique avec prise DV au caméscope en ≥Ne branchez ou débranchez pas le câble DV utilisant le câble DV VW-CD1E (optionnel) 1,...
  • Seite 123: Doublage Audio

    Mode édition Doublage audio Appuyez sur la touche [;] de la télécommande pour démarrer le doublage Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte audio. sur une cassette enregistrée. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. A.DUB ¥ /REW PLAY (Si vous utilisez une source externe, sélectionnez [PRINCIPAL] >>...
  • Seite 124: Impression Des Images Par Branchement Direct De L'imprimante (Pictbridge)

    Mode édition ª Impression des images par Doublage audio tout en écoutant un son préenregistré branchement direct de l’imprimante ≥Pendant une pause du doublage audio, (PictBridge) sélectionnez [AUDIO 12 bits] dans le sous- Pour imprimer des images en branchant menu [CONFIG.] sur [ST2] et vous pouvez directement le caméscope à...
  • Seite 125 Mode édition ≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez-la. Sélectionnez le nombre d’impression désiré. ≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9 impressions.
  • Seite 126: Menu

    Menu Menu ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet elles sont différentes des indications réelles du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR BANDE] 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE]...
  • Seite 127 Menu ª ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR [MENU DE LECTURE SUR CARTE] CARTE] 2048 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE] 1) [PRINCIPAL] -128- [PROTEGER] [MODE SCENE] -117- -107- [QUALITE IMAGE] -99- 2) [AVANCE] [TAILLE IMAGE] -99- [PARAM DPOF] [RETARD] -118- -105- [FORM CARTE] [REGL HORL.] -117- -91- 3) [CONFIG.]...
  • Seite 128: Menus Liés À La Prise De Photos

    Menu Menus liés à la prise de photos ª [BIP] Sélectionnez [ON] et des bips de confirmation/ ª [GRIFFE MIC] alarme seront émis comme suit. Sélectionnez [FILTRE] et cela réduit les petits 1 bip ≥Lorsque vous démarrez un enregistrement parasites sonores et le bruit du vent contre le ≥Lorsque vous allumez l’appareil microphone stéréo directionnel (VW-VMH3E;...
  • Seite 129: Menus Liés À La Lecture

    Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [JACK AV] [REGL INIT] Ceci commute parmi les réglages de sortie de la Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné prise AV/casque. selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [ENT/SORTIE]:Utilisez ce réglage lorsque des [OUI] pour remettre les réglages du menu dans signaux sont introduits par un autre les conditions initiales du moment de l’achat.
  • Seite 130: Autres

    Autres Autres Lorsque le microphone de la télécommande Style Libre avec Indicateurs micro est utilisé -94- Microphone externe supportant la Les différentes fonctions et le statut du griffe porte-accessoires caméscope sont affichés à l’écran. intelligente -79- Indicateurs de base Microphone externe supportant la LOWCUT Autonomie de la batterie griffe porte-accessoires...
  • Seite 131: Indicateurs D'avertissement/Alarme

    Autres ¥ (Vert): Indicateurs d’avertissement/alarme Symbole d’obturateur -98- Enregistrement Photoshot Si un des indicateurs suivants s’allume ou continu -107- clignote, veuillez vérifier le caméscope. Enregistrement avec retardateur Indicateurs de confirmation -105- Y: Une cassette avec la languette de MEGA OIS -106- MEGA prévention d’effacement accidentel placée...
  • Seite 132 Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): IMPOSS UTILISER MODE USB: Vous essayez de lire une partie de bande Le câble USB est branché au caméscope qui a été enregistrée avec un système de en mode d’enregistrement sur carte. télévision différent. Cette cassette est DECONNECTER CABLE USB: incompatible.
  • Seite 133: Fonctions Qui Ne Peuvent Pas Être Utilisées Simultanément

    Autres Fonctions qui ne peuvent pas être ≥Mode de ≥ Pendant l’enregistrement utilisées simultanément carnation sur une bande ≥Télé-macro Certaines fonctions du caméscope ne ≥Vérification fonctionnent pas ou ne peuvent pas être d’enregistrement sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le ≥Visualisation ≥Pendant l’enregistrement tableau ci-dessous montre des exemples de...
  • Seite 134: Avant La Demande De Réparation (Problèmes Et Solutions)

    Autres Avant la demande de réparation ≥Réglage de la ≥Lorsque la fonction de (Problèmes et solutions) vitesse visualisation nocturne est d’obturation, utilisée Alimentation/Boîtier ≥Lorsque le mode de diaphragme/ 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. gain scène est utilisé •...
  • Seite 135 Autres 5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien ce que l’indicateur de condensation qu’il soit sous tension. disparaisse. ( -138- Le caméscope ne fonctionne pas • Est-ce que le couvercle de la cassette est normalement. ouvert? Si le couvercle est ouvert, le •...
  • Seite 136 Autres 4: L’indicateur de temps de bande restante ne 4: Le son original a été effacé lorsque le correspond pas avec le temps de bande doublage a été effectué. restante réel. • Si vous effectuez un doublage audio sur un •...
  • Seite 137 Autres • Est-ce qu’une image contenant un signal de données et appuyez sur la touche [RESET] avec la pointe A. Le caméscope sera activé. protection de droit d’auteur (protection de copie) est enregistrée? Lorsqu’une image protégée est lue par le caméscope, l’effet mosaïque apparaît sur l’image.
  • Seite 138: Précautions À Prendre

    Autres Précautions à prendre • Est-ce que le réglage de la télécommande est correct? ª • Avez-vous essayé de lire une bande sans À propos de la condensation l’insérer? Insérez une bande. Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la •...
  • Seite 139 Autres ª Lorsque l’objectif est embué: À propos du caméscope ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et laissez le caméscope dans ces conditions long moment, le boîtier de l’appareil devient pendant 1 heure. Lorsque la température de chaud, mais ce n’est pas un mauvais l’objectif sera proche de la température ambiante, fonctionnement.
  • Seite 140 Autres ª Pendant le transport du caméscope, ne le À propos de la batterie faites pas tomber et ne le cognez pas. La batterie utilisée dans le caméscope est une ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son batterie rechargeable au lithium-ion. Cette boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
  • Seite 141 Autres ≥Pour ranger la batterie pendant une longue ª À propos de la cassette période, nous vous recommandons de la Ne jamais mettre la cassette dans un endroit à charger une fois par an et de la ranger à haute température. ≥La bande peut être endommagée, produisant nouveau après en avoir complètement épuisé...
  • Seite 142 Autres ª ª À propos de la carte Écran LCD/Viseur Lors de l’insertion ou du retrait de la carte, Écran à cristaux liquides (ou LCD) ≥Si l’écran LCD se salit, essuyez-le avec un toujours placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. chiffon doux et sec. ≥Dans des endroits à...
  • Seite 143: Explication Des Termes

    Autres Explication des termes ª Balance des blancs L’image enregistrée par ce caméscope peut ª Balance des blancs automatique devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de Le réglage de la balance des blancs reconnaît la sources de lumière. Pour éviter ce genre de couleur de la lumière et règle ainsi la couleur phénomène, réglez la balance des blancs.
  • Seite 144 Autres Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide ≥Comme la lentille interne de la mise au point bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à...
  • Seite 145: Spécifications

    Spécifications Spécifications Niveau d’entrée S-vidéo: Y Entrée: 1,0 V c.-à-c., 75 ohm C Entrée: 0,3 V c.-à-c., 75 ohm Spécifications Niveau d’entrée audio (Ligne): 316 mV, 10 kohms ou plus Entrée micro: Caméscope numérique Sensibilité du micro –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) Informations pour votre sécurité...
  • Seite 146 Spécifications Adaptateur CA Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: 61 mm (L) 32 mm (H) 91 mm (P) Poids:...
  • Seite 147 Spécifications Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle) TAILLE [640] [1280] [1600] [2048] IMAGE QUALITÉ IMAGE 32 Mo 64 Mo 128 Mo 1760 256 Mo 1760 3520 512 Mo 3520 7040 1246 1 Go 7040 14080 1550 2495 1006...
  • Seite 148 VQT0N65 F1204Sn0 ( 2000 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/...

Inhaltsverzeichnis