Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm KF4-2KB N Bedienungsanleitung

Pkm KF4-2KB N Bedienungsanleitung

Glaskeramik-kochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KF4-2KB N:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic Hob
KF4-2KB N
www.pkm-online.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KF4-2KB N

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Glaskeramik-Kochfeld Ceramic Hob KF4-2KB N www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT English language on page 27ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalworte Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedienfeld Bedienung des Geräts Hinweise für das Kochen Reinigung und Pflege Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen.
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat.
  • Seite 5: Energieversorgung

    daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Energieversorgung 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen. 2.
  • Seite 6: Abschließende Sicherheitsanweisungen

    3. Halten Sie das Gerät immer unter Aufsicht, wenn Sie es benutzen. Öle oder Fette können in Brand geraten, wenn sie überhitzt werden oder überkochen/überschwappen. 4. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen / Polstermöbeln an. 5. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld. BRANDGEFAHR! 6.
  • Seite 7: Aufbau Und Anschluss

    aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Stromschlaggefahr! 9. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt. 10. Dieses Gerät darf nicht einer gewerblichen Nutzung zugeführt werden. 11. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 12. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. 13.
  • Seite 8 Material, um Deformationen aufgrund der Wärmeabstrahlung des Kochfelds zu vermeiden. L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50 mini Das Gerät muss gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich in einem guten Betriebszustand befinden. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm betragen.
  • Seite 9 2. Zum Einbau in die Arbeitsplatte müssen Sie die 4 Halteklammern nach der Installation an der Unterseite des Geräts befestigen. 3. Wählen Sie die Ausrichtung der Halteklammern entsprechend der Dicke der Arbeitsplatte. VORSICHT! 1. Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in), welche landesüblichen gesetzlichen Verordnungen Zusatzvorschriften örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet, an die Stromversorgung angeschlossen werden. 1. Bei der Installation muss eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden (omnipolar). Als Trennvorrichtung werden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet.
  • Seite 11: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Max. 1000/2200W Zone Max. 1200W Zone Max. 1100/2000W Zone Max. 1200W Zone Glaskeramik-Platte Bedienfeld Auswahl der Kochzonen 2 Einstellung Leistungsstärke/Timer Tastensperre 4 An/Aus Auswahl Timer 6 Auswahl für duale Kochzone 6. BEDIENUNG DES GERÄTS HINWEIS! Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen.
  • Seite 12 Sie hören nach jeder erfolgreichen Eingabe ein akustisches Signal (Piepen). Halten Sie den Kontrollbereich immer sauber und trocken. Lassen Sie keine Gegenstände wie Kochutensilien oder Lappen den Kontrollbereich abdecken. Schon ein dünner Film aus Wasser kann die Benutzung der Sensortasten schwierig machen.
  • Seite 13: Einen Kochvorgang Beginnen

    Einen Kochvorgang beginnen Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen leuchten für 1 Sekunde und erlöschen darauf. Daran erkennen Sie , dass sich das Gerät nun im Standby-Modus befindet. 1. Berühren Sie den AN/AUS (ON/OFF) Sensor. Alle Anzeigenstehen nun auf 2.
  • Seite 14: Verwendung Der Dualen Kochzonen

    4. Hüten Sie sich vor der heißen Oberfläche der Kochzone! Ein H zeigt an, welche Kochzonen noch heiß sind. Das H erlischt, sobald die entsprechende Kochzone auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Sie können das H auch als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß/warm sind.
  • Seite 15: Automatische Abschaltung

    -Sensor und die duale Kochzone ist damit USWAHL FÜR DUALE OCHZONE abgeschaltet. Die Anzeige der Leistungsstärke zeigt in unserem Beispiel nun wieder 6 an. Sperren der Sensortasten Sie können die Sensortasten sperren, um diese gegen unbeabsichtigte Benutzung als auch gegen die Benutzung durch Kinder zu sichern. HINWEIS! Wenn die Sensortasten gesperrt sind, sind alle Sensoren außer dem AN/AUS (ON/OFF) Sensor außer Funktion gesetzt.
  • Seite 16: Benutzung Des Timers

    Benutzung des Timers Sie können den Timer auf 2 verschiedene Weisen benutzen: 1. Als Zeitwächter. In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. 2. Als automatische Abschaltung. In diesem Fall schaltet der Timer nach Ablauf der eingestellten Zeit die entsprechenden Kochzonen automatisch ab.
  • Seite 17 Möglichkeit 2. Automatische Abschaltung der Kochzone. 1. Berühren Sie die A -Sensor. USWAHL DER OCHZONEN 2. Berühren Sie den Timer-Sensor; die Timer-Anzeige zeigt 10 an. 3. Stellen Sie den Timer mittels der Sensoren ein. Einmaliges Berühren des entsprechenden Sensors erhöht bzw. vermindert den eingestellten Wert um 1 Minute.
  • Seite 18: Hinweise Für Das Kochen

    8. Wenn Sie die eingestellte Zeit nach der Einstellung nochmals ändern möchten, müssen Sie wieder bei Schritt 1 beginnen. 7. HINWEISE FÜR DAS KOCHEN WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke.
  • Seite 19 3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie eine kleine Menge an Öl in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne. 4. Wenden Sie das Fleisch während der Zubereitung nur einmal. Die genaue Garzeit hängt von der Dicke des Steaks sowie Ihrer persönlichen Vorliebe hinsichtlich des Garpunkts ab (medium, medium rare, etc.).
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    8. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! ART DER VERUNREINIGUNG VORGEHENSWEISE SICHERHEITSHINWEISE Alltägliche Verunreinigungen der Glaskeramik (Fingerabdrücke, Flecken durch Lebensmittel oder nicht zuckerhaltige Spritzer). 1.
  • Seite 21: Problembehandlung

    Geschirrtuch/Küchenpapier. zurückgeschoben haben. 4. Folgen Sie den Schritten 2-4 des ersten Abschnitts dieser Tabelle. Verunreinigungen auf den Sensortasten. 1. Trennen Sie das Gerät von der Das Gerät kann piepen und sich Stromversorgung (Haussicherung). abschalten. Die Sensortasten können 2. Nehmen Sie die Verunreinigung auf. nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 22: Technische Daten

    haben Benutzen Fingerspitze benutzt. Die Glaskeramik ist verkratzt. haben ungeeignetes Verwenden Sie für Glaskeramik Kochgeschirr rauen geeignetes Kochgeschirr. scharfen Kanten verwendet. Verwenden Sie für Glaskeramik haben ungeeignete geeignete Reinigungsmittel. Reinigungsmittel z.B. Scheuermittel verwendet. Einige Pfannen/Töpfe erzeugen krackende oder klickende Geräusche. Diese können durch...
  • Seite 23: Entsorgung

    Abmessungen Einbauöffnung B*T in cm 56,00 49,00 5,10 Einbautiefe in cm 4,70 Einbaumaße H*B*T 5,10 59,00 52,00 Verpackungsmaße H*B*T 11,50 56,00 64,50 It is your size? -> Gewicht Netto/Brutto in kg 9,00 10,50 11. ENTSORGUNG Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde.
  • Seite 24: Sicheres Entsorgen

    Entsorgungseinrichtungen. 12. GARANTIEBEDINGUNGEN Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 25 4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel; 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
  • Seite 26 Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung; 2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen; 3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen; 4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme; 5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung; 6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; 7.
  • Seite 27 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Safety instructions Installation Control panel Operating of the appliance Cooking guidelines Cleaning and maintenance Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance.
  • Seite 28: Preface

    1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Seite 29: Risk Of Electric Shock

    Pictograms RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF FIRE indicates a indicates a possible risk of electric shock possible risk of fire when you do not when observe observe the corresponding information corresponding information and/or and/or warning. warning. 3. SAFETY INSTRUCTIONS Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed.
  • Seite 30: Fire Protection

    7. Do not repair the appliance alone. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the nearest service centre. Only original spare-parts should be used for repairs. Fire protection WARNING! Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Seite 31: Installation

    4. Switch off the appliance after operation as described in this instruction manual. 5. Do not put any heavy items on the hob. 6. Only use cookware which is suitable to be used on a ceramic hob; otherwise you will damage the glass ceramic. 7.
  • Seite 32 thickness of the work top should be at least 30 mm. Choose heat-resistant materials for the work top only to avoid any deformation caused by the heat-radiation of the appliance. L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50 mini The appliance must be ventilated properly. Do not block the air outlet and inlet. Ensure the ceramic cooker hob is in proper operating state.
  • Seite 33 3. Adjust the brackets relevant to the thickness of the worktop. CAUTION! 1. The hob must be installed by a qualified professional. Do not carry out the installation yourself. 2. Do not install the appliance above cooling equipment, dish washers or laundry dryers.
  • Seite 34: Electrical Connection

    Electrical connection DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. 1. An all-pole disconnecting device must be incorporated during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening distance of at least 3 mm.
  • Seite 35: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Max. 1000/2200W zone Max. 1200W zone Max. 1100/2000W zone Max. 1200W zone Glass ceramic panel Control panel Selection of cooking zones 2 Sensor for power level/timer Key lock 4 On/Off Timer 6 Selection of dual cooking zone 6.
  • Seite 36 Always keep the touch control clean and dry. Cooking utensils and cloths should not cover the touch control. A thin water film may already complicate operating the sensors. Cookware Do not use cookware with sharp or serrated edges or an coarse and uneven base.
  • Seite 37: How To Start Cooking

    How to start cooking When you have switched on the appliance, a beep sounds once; all indicators light for 1 second. Now the appliance has entered the stand-by mode. 1. Touch the ON/OFF sensor. All indicators display 2. Place a cookware on the desired cooking zone. Always keep the bottom of the cookware as well as the cooking zone clean and dry.
  • Seite 38 4. Beware of the hot surfaces of the cooking zones! An H indicates which cooking zones are still hot. The H disappears as soon as the relevant cooking zone has cooled down. You can use the H for saving energy → you can start a new cooking procedure on a cooking zone, which is still warm/hot.
  • Seite 39: Over-Temperature Protection

    Key lock You can lock the sensors to protect them from unintentional operation or operation by children. When the sensors have been locked, all sensors except ON/OFF are deactivated. You can switch off the appliance with the ON/OFF sensor in case of emergency, but you should unlock the sensors afterwards. Locking of the sensors.
  • Seite 40 Timer You can use the timer in 2 different modes: 1. As a minute minder. The timer does not switch off a cooking zone. 2. As an automatic switch-off function. The timer switches off the relevant cooking zones as soon as the set time has elapsed. You can set the timer up to 99 minutes.
  • Seite 41 Mode 2. Automatic switch-off function of the cooking zones. 1. Touch the -sensor of SELECTION OF COOKING ZONE the cooking zone you want to control. 2. Touch the timer sensor; the timer indicator displays 10. 3. Set the timer with the sensors.
  • Seite 42: Cooking Guidelines

    7. COOKING GUIDELINES WARNING! Be very careful when frying, because oil and fat heat up very fast especially when operating a high power level. Extremely hot oil and fat inflame spontaneously and represent a serious fire risk. Cooking tips Decrease the power level as soon as the desired cooking temperature is reached. Use pot-lids to shorten cooking times and save energy.
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    2. Prepare all ingredients and the cooking utensils you need. Asian-style cooking should work fast. If you want to cook a big amount of food, you should divide the food into several portions. 3. Preheat the wok/pan briefly and add two tablespoons of oil. 4.
  • Seite 44: Clean With A Soft Cloth/Kitchen

    still warm - but not hot! very careful. 3. Clean with a soft cloth/kitchen Scourers, nylon-scourers paper and water, then dry carefully. abrasive detergents can scratch the 4. Connect the appliance to the mains glass ceramic. Read the product again. information of these detergents, so you know if they are suitable to clean glass ceramic.
  • Seite 45: Trouble Shooting

    9. TROUBLE SHOOTING ERROR CAUSES MEASURES The appliance cannot be switched on. Break in the power supply. Check that appliance connected to the mains. Check the household fuse box. Is there a power failure at your place of residence? The sensors do not respond. The sensors are locked.
  • Seite 46: Waste Management

    Maximum power 6000-7200W Voltage Please see page 220-240V~ 22/23 and change Frequency 50/60Hz Heating elements E.G.O. Timer 99 min. Residual heat indicator  Power levels/each zone Child lock  Dim. installation opening W*D in cm 56.00 49.00 Installation depth in cm 4.70 Installation dimensions H*W*D in cm 5.10...
  • Seite 47: Guarantee Conditions

    12. GUARANTEE CONDITIONS Guarantee conditions for large electric appliances PKM GmbH & Co. KG, Neuter Wall 2, 47441 Moers This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given...
  • Seite 48 If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 49 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed.
  • Seite 50: Technologie Für Den Haushalt

    Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten / Stand März 2014 Subject to alterations / Updated March 2014 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis