Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm BIC8 GK-2KB Bedienungsanleitung

Pkm BIC8 GK-2KB Bedienungsanleitung

Einbau-backofen mit kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
08.08.2021
Bedienungsanleitung
E
-B
INBAU
ACKOFEN MIT
Deutsch
English
K
OCHFELD
BIC8 GK-2KB
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
B
-
&
UILT
IN OVEN
HOB
2
69

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BIC8 GK-2KB

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 08.08.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual & INBAU ACKOFEN MIT OCHFELD UILT IN OVEN BIC8 GK-2KB Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.2.2 Drehschalter der Kochzonen ................37 4.2.3 Allgemeine Bedienung des Kochfelds............. 38 4.2.4 Aktivieren der flexiblen Kochzonen ............... 39 4.3 Benutzung des Backofens ..................39 4.3.1 Allgemeine Bedienung des Backofens ............40 4.3.2 Standby - Modus ....................41 4.3.3 Einstellen der Uhrzeit / Systemzeit ..............42 4.4 Programmierung des Backofens ................
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Seite 6: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Seite 7: Verändern Sie Niemals Den Mit Dem Gerät Mitgelieferten

    7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 8. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 8 3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie nur eine entsprechende Sicherheitssteckdose, Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. 4. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr Hausstrom muss einem Sicherungsautomaten...
  • Seite 9 18. Schalten Sie das Gerät nach Benutzung immer wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ab. 19. Falls die Oberfläche des Kochfelds Risse aufweisen sollte, schalten Sie es umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 20. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden.
  • Seite 10 30. Falls die Türdichtung des Backofens beschädigt ist, dürfen Sie den Backofen nicht mehr benutzen. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 31. Erhitzen niemals Lebensmittel Flüssigkeiten geschlossenen Behältern, da diese Explosionen verursachen können.
  • Seite 11 VORSICHT! 1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die heißen Teile innerhalb des Backofens. 2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes (Backofentür, Kochfeld etc.), da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
  • Seite 12 18. Das Gerät entspricht gegenwärtigen europäischen Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung heiß werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme ausstrahlen. HINWEIS! 1.
  • Seite 13: Installation

    14. Überprüfen Essgeschirr / Kochgeschirr, Verwendung in einem Backofen geeignet ist. 15. Verwenden ausschließlich geeignetes feuerfestes Essgeschirr / Kochgeschirr. 16. Die Belüftungsöffnungen Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 17.
  • Seite 14: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung Aufrechterhaltung Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Wand Einflussbereiche...
  • Seite 15: Anforderungen Vor Der Installation

    entwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach einigen Benutzungen nicht weiter auftreten. Lassen Sie die Zimmertür oder ein Fenster offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. 10. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes oder außen an der Rückwand.
  • Seite 16: Maßangaben / Abmessungen

    Installation und Benutzung einen Mindestfreiraum von 50 mm um die Einbauöffnung herum bereit. Die Stärke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen. Verwenden Sie für die Arbeitsplatte ausschließlich hitzeresistentes Material, um Deformationen aufgrund der Wärmeabstrahlung des Kochfelds zu vermeiden. 2.3.1 Maßangaben / Abmessungen Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
  • Seite 17: D = Mindestfreiraum Um Die Einbauöffnung Herum

    D = M INDESTFREIRAUM UM DIE B = B C = T REITE IEFE INBAUÖFFNUNG HERUM 564 mm 494 mm mind. 50 mm NSTALLATIONSZEICHNUNG Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben. 2.3.2 Belüftung und Installation GEFAHR! Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden.
  • Seite 18: Mindestabstände Für Eine Ordnungsgemäße Belüftung

    Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (D) und Luftauslass (E) dürfen in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. Die obere Abschlusskante des Einbaumöbels (X) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (1).
  • Seite 19 NSTALLATION DES OCHFELDS 1. Bevor Sie das Kochfeld in der Arbeitsplatte installieren, müssen Sie die selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfelds befestigen; s. Abb. unten. Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die Dichtung muss fest an der Unterkante des Kochfelds anliegen (keine Überlappungen, keine Lücken etc.), um zu verhindern, dass später Flüssigkeit etc.
  • Seite 20 CHRAUBE ALTEKLAMMER CHRAUBENLOCH EHÄUSE 3. Setzen Sie das Kochfeld in die Installationsöffnung ein und richten Sie es korrekt aus. Drücken Sie es vorsichtig nach unten, bis es fest auf der Arbeitsplatte aufliegt; s. Abb. unten. Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauvorrichtung befinden.
  • Seite 21: Installation Des Backofens

    CHRAUBE ALTEKLAMMER EHÄUSE DES OCHFELDS LASKERAMIKPLATTE DES OCHFELDS RBEITSPLATTE Das Kochfeld muss immer gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich immer in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. HINWEIS! Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauöffnung Arbeitsplatte befinden.
  • Seite 22 Alle Abmessungen in den folgenden Abbildungen sind in Millimetern angegeben. Benutzen Sie die eingelassenen Griffe bzw. Drahtgriffe an beiden Seiten des Backofens, um das Gerät zu bewegen. Das Einbaumöbel muss einen stabilen Stand aufweisen und sicher befestigt sein. Das Netzanschlusskabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt werden. Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels installiert wird, muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein fester Zwischenboden montiert werden.
  • Seite 23: Einbauöffnung

    . 1: M AßE DES ACKOFENS . 2: M AßE DER INBAUÖFFNUNG...
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss: Kochfeld / Backofen

    . 3: B EFESTIGUNG DES ACKOFENS 2.5 Elektrischer Anschluss: Kochfeld / Backofen GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche landesüblichen gesetzlichen...
  • Seite 25 werden. Der elektrische Anschluss des Gerätes muss mit einem Notschalter, der im Notfall das gesamte Gerät vom Netz abschaltet, ausgestattet sein; der Abstand zwischen den Arbeitskontakten muss mindestens 3 mm betragen. Lesen Sie vor Anschluss Gerätes Stromversorgung Anschlussbelegung auf dem unten abgebildeten Anschlussdiagramm und dem Typenschild.
  • Seite 26: Anschlussdiagramm

    2.5.1 Anschlussdiagramm WARNUNG! Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheits- kabel mit dem PE - Anschluss verbunden werden. EITUNGS BKÜRZUNG UNKTION ARBE DURCHMESSER L 1 / L 2 / L 3 Stromführende Leitung / ≥ 1,5 mm Netzleiter N 1 / N 2 Nullleiter ≥...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss: Verbindung Backofen Und Kochfeld

    2.5.2 Elektrischer Anschluss: Verbindung Backofen und Kochfeld LEMMLEISTE ICHTIGE ERBINDUNG ALSCHE ERBINDUNG...
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 3.1 Backofen und Kochfeld Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. EDIENFELD ➢ S. Kapitel 3.2 B und Kapitel 3.3 D EDIENFELD ISPLAY UND EDIENTASTEN RIFF DER ACKOFENTÜR ÜR DES ACKOFENS : Ø 165 mm / 1200 W OCHZONEN : Ø 138 mm / Ø 230 mm // 1000 W / 2200 W UALE OCHZONE : Ø...
  • Seite 29: Zubehör

    3.1.1 Zubehör ❖ Abhängig vom Modell sind ein Grillrost, eine Tropfschale (Backofenpfanne) und / oder ein Backblech (tiefe Backofenpfanne) im Lieferumfang Ihres Gerätes enthalten. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch. Wenn die Einschubelemente (z.B.
  • Seite 30: Teleskopauszüge

    ACKBLECH TIEFE ACKOFENPFANNE ❖ Das Backblech bzw. die tiefe Backofenpfanne sind zum Backen von Kuchen und Gebäck, zum Zubereiten von großen Bratenstücken etc. geeignet. Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, ist das Backblech ebenso wie die Tropfschale dazu geeignet, um das von dem Grillgut abtropfende Fett aufzufangen.
  • Seite 31: Bedienfeld

    EITENRACK ❖ Sie können den Grillrost, die Tropfschale sowie das Backblech in die bis zu fünf unterschiedlichen Einschubhöhen des Seitenracks einsetzen (s. Abb. unten). So können Sie ganz nach Ihren Bedürfnissen auf verschiedenen Einschubhöhen backen, braten oder grillen. Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 3.2 Bedienfeld Abb.
  • Seite 32: Kapitel 4.5 Backofenfunktionen

    des K ETRIEBSANZEIGE OCHFELDS RANGE REHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES OCHFELDS HINTEN LINKS ➢ Drehen Sie den Drehschalter mit oder gegen den Uhrzeigersinn, um diese Kochzone einzuschalten. REHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES OCHFELDS VORNE LINKS ➢ Duale Kochzone (flexible Kochzone) ➢ Siehe auch Kapitel 4.2.4 A KTIVIEREN DER FLEXIBLEN OCHZONEN ➢...
  • Seite 33: Display Und Bedientasten

    ERSENKBARE REHSCHALTER ❖ Für die sichere Benutzung Ihres Gerätes sind die Drehschalter des Bedienfelds versenkbar. ➢ Um einen Drehschalter zu versenken, drücken Sie ihn vorsichtig in das Bedienfeld hinein, bis er einrastet. Sie können mit dem Drehschalter nun keine weiteren Einstellungen mehr vornehmen. ➢...
  • Seite 34: Bedienung

    « » - T ASTEN ➢ Tasten zur Einstellung der Z (verringern / erhöhen). ➢ Tasten zur Einstellung des T (verringern/ erhöhen). IMERS « T » ETRIEBSANZEIGE IMER ➢ Der « T » (Herdwächter / Zeitwächter) ist aktiviert. IMER ➢ Siehe Kapitel 4.4.1 T IMER «...
  • Seite 35: Vor Der Ersten Benutzung

    4.1 Vor der ersten Benutzung 4.1.1 Kochfeld ❖ Reinigen Sie die Oberfläche des Kochfelds; siehe Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 4.1.2 Backofen Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die im Garraum oder am Heizelement verblieben sind, können Gerüche eine leichte Rauchentwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach einigen Benutzungen nicht weiter auftreten.
  • Seite 36: Reinigung Des Zubehörs

    4.1.3 Reinigung des Zubehörs ❖ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch. 4.2 Benutzung des Kochfelds WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten, solange die Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGS- GEFAHR! 4.2.1 Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Glaskeramik geeigneten...
  • Seite 37: Drehschalter Der Kochzonen

    4.2.2 Drehschalter der Kochzonen ❖ Jede Kochzone ist mit 6 Leistungsstufen ausgestattet. Die Leistungsstufen können mit den entsprechenden Drehschaltern eingestellt werden; s. Abb. unten. REHSCHALTER REHSCHALTER REHSCHALTER OCHZONEN OCHZONE OCHZONE (s. Abb. in Kapitel 3.1 (s. Abb. in Kapitel 3.1 (s.
  • Seite 38: Flexiblen Kochzone Ackofen Und Kochfeld

    EISTUNGSSTUFE ➢ Geeignet zum schnellen Aufheizen, zum schnellen Kochen, zum Braten etc. ➢ Höchste Einstellung. Lokalisierung der jeweiligen Kochzone Symbol zur Aktivierung der (duale Koch- FLEXIBLEN OCHZONE zone); s. Abb. in Kapitel 3.1 B ACKOFEN UND OCHFELD Symbol zur Aktivierung der (ovale Koch- FLEXIBLEN OCHZONE...
  • Seite 39: Aktivieren Der Flexiblen Kochzonen

    4.2.4 Aktivieren der flexiblen Kochzonen 1. Um die duale bzw. die ovale Kochzone (s. Abb. in Kapitel 3.1 B ACKOFEN UND ) zu aktivieren, drehen Sie den entsprechenden Drehschalter nur mit OCHFELD » » dem Uhrzeigersinn auf das Symbol « (duale Kochzone) bzw.
  • Seite 40: Gerätes An Die Stromversorgung

    Für einen sicheren Betrieb des Gerätes ist die ordnungsgemäße Positionierung der Einschubelemente erforderlich, damit bei deren Entnahme kein heißes Koch- / Backgut oder Kochgeschirr herausfallen kann. Abb. ähnlich. NSCHLUSS DES ERÄTES AN DIE TROMVERSORGUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen, zeigt das Display «...
  • Seite 41: Drehschalter : Backofentemperaturen

    Um den Backofen in Betrieb zu nehmen, müssen Sie eine Backofenfunktion und eine Temperatur einstellen. Falls Sie nur eine Backofenfunktion gewählt haben, schaltet sich der Backofen nicht ein. Das Gerät ist mit einem 24 h Display ausgestattet. REHSCHALTER REHSCHALTER ACKOFENFUNKTIONEN ACKOFENTEMPERATUREN HINWEIS! Drehen...
  • Seite 42: Einstellen Der Uhrzeit / Systemzeit

    4.3.3 Einstellen der Uhrzeit / Systemzeit Bevor Sie den Backofen ordnungsgemäß benutzen können, müssen Sie die aktuelle Uhrzeit / Systemzeit einstellen. 1. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen, zeigt das Display « 12:00 » an und die Betriebsanzeige « U »...
  • Seite 43: Halbautomatische Koch- / Backfunktion

    8. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal und die Betriebsanzeige des Timers blinkt wieder: « » 9. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 2 Minuten und die Betriebsanzeige des Timers erlischt: « ». Sie können das akustische Signal und die Betriebsanzeige des Timers aber auch durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem Display ausschalten: «...
  • Seite 44: Ende Der Koch -, Backzeit

    ) und Backofentemperatur mit den entsprechenden Drehschaltern. FUNKTIONEN 7. Der Backofen ist in Betrieb. 8. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal, der « Backofen wird automatisch abgeschaltet und die Betriebsanzeige AUER » -, B blinkt wieder: « »...
  • Seite 45: Automatische Koch-, Backfunktion

    9. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 2 Minuten und die « » Betriebsanzeige -, B erlischt: « » Sie können NDE DER ACKZEIT das akustische Signal und die Betriebsanzeige aber auch durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem Display ausschalten: « »...
  • Seite 46: Koch -, Backzeit " Und " E

    8. Nach ca. 5 Sekunden ist die eingestellte Zeit gespeichert. Die Betriebsanzeige « » -, B leuchtet dauerhaft: « » NDE DER ACKZEIT 9. Wählen Sie die gewünschte Backofenfunktion (s. Kapitel 4.5 B ACKOFEN ) und Backofentemperatur mit den entsprechenden Drehschaltern. FUNKTIONEN 10.
  • Seite 47: Löschen Der Programmierungen

    4.4.4 Löschen der Programmierungen VORSICHT! Zum kompletten Ausschalten des Backofens müssen die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle auf die Positionen « » und « 0 » gestellt werden. Wenn die Drehschalter nach Löschen der Timer- / Programmfunktionen nicht auf diese Positionen gestellt werden, heizt der Backofen kontinuierlich weiter! ÖSCHEN DES IMERS...
  • Seite 48: Backofenfunktionen

    4.5 Backofenfunktionen REHSCHALTER ZUR USWAHL DER ACKOFENFUNKTIONEN YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN ELEUCHTUNG ➢ Drehen Sie den Drehschalter auf dieses Symbol, um die Beleuchtung des Backofens anzuschalten. ➢ Der Backofen wird nicht aufgeheizt. UFTAUEN ➢ Die Umluft läuft ohne Wärmeeinstellung. ➢ Reduziert die Auftauzeit von gefrorenen Lebensmitteln. ➢...
  • Seite 49: Pizza - Funktion

    YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN RILL MIT BERHITZE ➢ Der Grill und die Oberhitze arbeiten gleichzeitig. ➢ Die Hitze wird direkt auf die Speisen abgegeben, die sich unter dem Grillelement befinden. ➢ Kombiniertes Grillen erlaubt höhere Temperaturen im oberen Garbereich, intensiviert das Bräunen und erlaubt das Zubereiten größerer Portionen;...
  • Seite 50: Umweltschutz

    YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN NTERHITZE ➢ Beheizt den Backofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum abschließenden Backen von unten. ➢ Diese Funktion eignet sich ebenfalls zum langsamen Garen sowie zum Aufwärmen von Speisen. EIßLUFT ➢ Der Ventilator ist mit einem Heizelement umgeben; somit wird die Heißluft gleichmäßig in der Backröhre verteilt und erlaubt einen schnelleren Garprozess.
  • Seite 51: Umweltschutz: Energie Sparen

    5.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. ❖ Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls verbrauchen Sie das 4-fache an Energie. ❖ Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser des verwendeten Kochrings sein.
  • Seite 52: Hinweise Für Das Kochen

    6. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen; besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar. WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen.
  • Seite 53: Hinweise Für Das Backen Und Braten / Rösten In Einem Backofen

    Leistungsstärke, damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen Zubereitungszeit gegart wird. TEAKS ANBRATEN 1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. 2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden. 3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie eine kleine Menge an Öl in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne.
  • Seite 54: Hinweise Für Das Grillen In Einem Backofen

    ❖ Bevor der Kuchen aus dem Backofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie, ob das Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt, nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben). ❖...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 56: Art Der Verunreinigung

    ➢ Benutzen Sie einen Schaber, der für die Verwendung auf Glaskeramik geeignet ist, zur Entfernung möglicher Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus Silikon ist zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten. RT DER ERUNREINIGUNG ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE LLTÄGLICHE ERUNREINIGUNGEN DER LASKERAMIK INGERABDRÜCKE LECKEN DURCH EBENSMITTEL ODER NICHT ZUCKERHALTIGE PRITZER ➢...
  • Seite 57: Reinigung Des Backofens

    RT DER ERUNREINIGUNG ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE Ü BERGEKOCHTES ESCHMOLZENES UND LECKEN DURCH ERHITZTE ZUCKERHALTIGE ÜCKSTÄNDE AUF DER LASKERAMIK ❖ Entfernen ➢ Entfernen solche solche Verunreinigungen umgehend mit Verunreinigungen so schnell wie einem geeigneten Glaskeramik- möglich. Wenn diese auf der Schaber. Achten Sie auf noch heiße Glaskeramik abkühlen, können Sie Kochzonen! nachher nur...
  • Seite 58: Reinigung Des Backofens Mit Wasserdampf

    4. Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Backofens mit warmem Seifenwasser. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie niemals aggressive und ätzende Reinigungsmittel. 7.2.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf 1. Stellen Sie eine Schüssel mit 250 ml Wasser auf die niedrigste Einschubhöhe (erste Schiene) des Backofens.
  • Seite 59 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung: Schalten Sie die entsprechende Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Hausstrom- versorgung aus! 2. Legen Sie ein Geschirrtuch in den Innenraum des kalten Backofens, um ihn vor eventuellen Beschädigungen zu schützen. 3. Schrauben Sie die Leuchtmittelabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn ab; s. Abb.
  • Seite 60: Entnehmen / Einsetzen Der Backofentür

    7.5 Entnehmen / Einsetzen der Backofentür NTNEHMEN INSETZEN DER ACKOFENTÜR 1. Öffnen Sie die Backofentür und drücken Sie die Sicherungsbügel der beiden Scharniere nach oben; s. Abb. rechts. 2. Schließen Sie die Tür nur leicht; 15°, s. Abb. rechts. 3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese vorsichtig in Ihre Richtung heraus.
  • Seite 61 3. Heben Sie die Teleskopschiene leicht an, damit Seitenrack herausnehmen können, ohne dass sich die Schienenhaken verkanten; s. Abb. rechts, Pfeil. 4. Entnehmen Sie den Teleskopauszug. Für die Entnahme des Teleskopauszugs auf der rechten Seite des Backofeninnenraums gehen Sie bitte spiegelverkehrt vor. Falls Sie die Teleskopauszüge nicht mehr oder erst später wieder verwenden möchten, verwahren Sie sie bitte an einem trockenen und geschütztem Ort.
  • Seite 62: Entnehmen / Einsetzen Der Seitenracks

    7.7 Entnehmen / Einsetzen der Seitenracks ❖ Sie können Seitenracks entnehmen, Reinigung Backofeninnenraums (vor allem der Seitenwände) zu erleichtern. Entfernen Sie vor der Entnahme der Seitenracks alle Zubehörteile wie Grillrost, Tropfschale etc. HINWEIS! Führen Sie die Entnahme der Seitenracks nur mit äußerster Vorsicht durch, ansonsten können Sie die Emaille beschädigen.
  • Seite 63: Problembehandlung

    INSETZEN DER EITENRACKS 1. Zum Einsetzen der Seitenracks gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor; s. oben « E ». NTNEHMEN DER EITENRACKS 2. Vergewissern Sie sich, dass die Seitanracks ordnungsgemäß und sicher installiert sind. 8. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen.
  • Seite 64 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Das Gerät wird nicht mit Strom 1. Kontrollieren Sie, ob das Gerät an versorgt. die Stromversorgung angeschlossen ist. Überprüfen entsprechende Sicherung Sicherungskasten der Hausstrom- versorgung. Liegt ein Stromausfall in Ihrem Wohngebiet vor? LASKERAMIK IST VERKRATZT 1.
  • Seite 65: Mögliche Ursache

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT HEIZT NICHT 1. Sie haben keine Temperatur 1. Stellen Sie eine Temperatur ein. eingestellt. 2. Sie haben Timer nicht 2. Stellen Sie den Timer ein. eingestellt. 3. Das Heizelement ist defekt. 3. Kontaktieren bitte Kundendienst. BNORMALE EMPERATURMESSUNG IM ACKOFEN...
  • Seite 66: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Einbaubackofen mit Kochfeld Bedienfeld Edelstahlblende Material Kochfeld Glaskeramik Energieeffizienzklasse** Energieeffizienzindex 91,20 Energieverbrauch (konventionell) 0,80 kW/h Energieverbrauch (Umluft / Heißluft) 0,77 kW/h Nettovolumen / Backröhre in Litern 70,00 Anzahl Wärmequellen pro Garraum 1 (Elektro) Anzahl der Garräume Größe des Gerätes Groß: Volumen >...
  • Seite 67: Entsorgung

    Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz - Maße Kochfeld H*B*T in cm 5,20*59,00*52,00 Maße Backofen H*B*T in cm 59,50*59,50*56,80 Kochfeld: Gewicht 8,80 / 10,20 netto / brutto in kg Backofen: Gewicht 30,00 / 32,00 netto / brutto in kg ❖...
  • Seite 68: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 69 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 70 4.2.3 General operation of the hob ................ 102 4.2.4 How to activate the flexible cooking zones ..........102 4.3 How to use the oven ....................103 4.3.1 General operation of the oven ............... 104 4.3.2 Standby mode ....................105 4.3.3 Setting of the time / system time ..............105 4.4 Programming of the oven ..................
  • Seite 71: Eu Declaration Of Conformity

    Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 72: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 73: Safety Instructions

    1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and / or can result in damages to the appliance. 2. The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
  • Seite 74: Electric Shock

    12. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 13. Never touch power plugs, power switches or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons 1.
  • Seite 75: Risk Of Fire

    16. Do not install the appliance near to curtains or upholstered furniture. RISK OF FIRE! 17. The appliance must not leave unattended during cooking. 18. After use, always switch off the appliance as described in this manual. 19. If any cracks occur on the glass-ceramic, switch off the appliance and disconnect it from the mains (fuse box).
  • Seite 76 34. The accessible parts of the oven become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. 35. Household equipment and connection leads must not touch the hot oven or the hob as the insulation material is usually not heat- resistant.
  • Seite 77 10. After use, always switch off the cooking zones. 11. The hob should be clean at every time. Soiled cooking zones do not transfer the heat correctly. 12. Protect the hob from corrosion. 13. Switch off soiled cooking zones. 14. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs. 15.
  • Seite 78: Installation

    11. Do not connect your appliance to the mains unless all packaging and transit protectors have been removed. Do not use any aggressive detergents to remove the transit protectors. 12. When the seal of the oven door is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only.
  • Seite 79: Unpacking And Positioning

    WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! CAUTION! When installing the appliance, ensure optimal heat radiation to maintain the operating safety. CAUTION! The wall and the reach of the heat radiation above the worktop must be made of heat-resistant materials.
  • Seite 80: Pre-Installation Requirements

    2.2 Pre-installation requirements ➢ The worktop must be made of heat-resisting material. Structural elements should not interfere with the installation area. ➢ The thickness of the worktop for the installation of the hob must be at least 30 ➢ The wall sat the hob should be covered with heat-resistant material, e.g., ceramic tiles.
  • Seite 81: Dimensions

    2.3.1 Dimensions All dimensions are given in millimetres. IMENSIONS OF THE HOB A = H B = W C = D EIGHT IDTH EPTH 52 mm 590 mm 510 mm IMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING MINIMUM CLEAR SPACE REQUIRED B = W C = D IDTH EPTH...
  • Seite 82: Installation Drawing

    NSTALLATION DRAWING 2.3.2 Ventilation and installation DANGER! The appliance must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The safety distance between the hob and a wall cupboard above must be at least 450 mm.
  • Seite 83 INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION The hob must be ventilated properly. The air inlet (D) and outlet (E) must never be blocked or covered. Always keep the appliance in proper condition. The top closing edge of the cabinet (X) must not be flush with the installation opening (1).
  • Seite 84 NSTALLATION OF THE HOB 1. Before installing the hob, you must fix the adhesive seal on the bottom edge of the hob properly (s. fig. below). The seal must be fitted tightly on the bottom edge of the hob (no overlaps, no gaps etc.) to prevent liquids etc.
  • Seite 85 CREW RACKET CREW HOLE OUSING OF THE HOB 3. Insert the hob into the installation opening and align it correctly. Push the hob down carefully until the hob and the seal are in firm contact to the worktop (s. fig. below). The hob must be in the installation opening of the worktop properly and firmly.
  • Seite 86: Installation Of The Oven

    CREW IXING BRACKET OUSING OF THE HOB ERAMIC GLASS PANEL OF THE HOB ORKTOP The hob must be ventilated properly. The air inlet and outlet must never be blocked or covered. The appliance must always be in proper condition. NOTICE! The hob must be in the installation opening of the worktop properly and firmly.
  • Seite 87 If the oven will be installed above a drawer of the built-in furniture, a fixed intermediate shelf must be mounted between the oven and the drawer. NSTALLATION OF THE OVEN 1. Switch off the power supply (fuse box of your household power supply)! 2.
  • Seite 88 . 2: DIMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING . 3: HOW TO FIX THE OVEN...
  • Seite 89: Electrical Connection

    2.5 Electrical connection DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your household power supply) before you connect the appliance to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
  • Seite 90: Connection Diagram

    WARNING! Any damage caused by an appliance that is not connected to the mains properly is not subject to the guarantee! 2.5.1 Connection diagram WARNING! Any kind of connection: the safety wire must be connected to the PE terminal. ABLE BBREVIATION UNCTION OLOUR...
  • Seite 91: Electrical Connection (Connection: Oven And Hob)

    2.5.2 Electrical connection (connection: oven and hob) ERMINAL BLOCK RIGHT CONNECTION WRONG CONNECTION...
  • Seite 92: Description Of The Appliance

    3. Description of the appliance 3.1 Oven and hob Fig. similar: modifications are possible. ONTROL PANEL ➢ S. chapter 3.2 C and chapter 3.3 D ONTROL PANEL ISPLAY AND OPERATING BUTTONS OOR HANDLE OF THE OVEN DOOR OOR OF THE OVEN : Ø...
  • Seite 93: Accessories

    3.1.1 Accessories ❖ Depending on model, a grilling grate, a drip tray (oven pan) and / or a baking tray (deep oven pan) are included in the scope of delivery. Clean the supplied accessories with warm soapy water and a soft cloth before you use the appliance for the first time.
  • Seite 94 AKING TRAY DEEP OVEN PAN ❖ The baking tray (deep oven pan) is suitable for the baking of cakes and biscuits and for the preparing of large roasts, etc. If you grill on the grilling grate directly, the baking tray as well as the drip tray is suitable to catch the dripping grease of the food to be grilled.
  • Seite 95: Control Panel

    IDE RACK ❖ You can insert the grilling grate, the drip tray and the baking tray in the different insertion heights (up to five ) of the side rack. According to your needs, you can bake, roast or grill at different insertion heights. Fig.
  • Seite 96 PERATIONAL STATUS INDICATOR OF THE HOB ORANGE OTARY KNOB TO CONTROL THE REAR LEFT COOKING ZONE ➢ Turn the rotary knob clockwise or anticlockwise to switch on this cooking zone. OTARY KNOB TO CONTROL THE FRONT LEFT COOKING ZONE ➢ Dual cooking zone (flexible cooking zone). ➢...
  • Seite 97: Display And Operating Buttons

    ETRACTABLE ROTARY KNOBS ❖ For safe use of your appliance, the rotary knobs of the control panel are retractable. ➢ To retract a rotary knob, push it into the control panel gently until it locks into place. You can now no longer carry out any further settings with this rotary knob. ➢...
  • Seite 98: Operation

    « T » PERATIONAL STATUS INDICATOR IMER ➢ The « T » is activated. IMER ➢ See chapter 4.4.1 T IMER PERATIONAL STATUS INDICATOR « T » SYSTEM TIME ➢ The for the time / system time is SETTING MODE activated.
  • Seite 99: Before The First Use

    4.1 Before the first use 4.1.1 Hob ❖ Clean the glass-ceramic; look at chap. C LEANING AND MAINTENANCE 4.1.2 Oven Manufacturing residues or oil having which have remained in the cooking compartment or on the heating element may cause some odours and smoke emission.
  • Seite 100: How To Use The Hob

    4.2 How to use the hob WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! 4.2.1 Suitable cookware Use glass-ceramic suitable cookware only. The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter of the cooking zone you use the cookware on.
  • Seite 101: Rotary Knobs Of The Cooking Zones

    4.2.2 Rotary knobs of the cooking zones ❖ Each cooking zone is equipped with 6 power levels. You can set the power levels using the corresponding rotary knobs (s. fig. below). OTARY KNOBS OF OTARY KNOB OF OTARY KNOB OF COOKING ZONES COOKING ZONE COOKING ZONE...
  • Seite 102: Rotary Knob

    Symbol for the activation of the flexible cooking zones (dual cooking zone); s. fig. in chapter 3.1 O VEN AND HOB Symbol for the activation of the flexible cooking zones (oval cooking zone); s. fig. in chapter 3.1 O VEN AND HOB 0 »...
  • Seite 103: How To Use The Oven

    4.3 How to use the oven WARNING! The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot. Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware.
  • Seite 104: General Operation Of The Oven

    4.3.1 General operation of the oven ❖ The oven can be warmed up using the bottom and top heaters and the fan ❖ The operation of the oven is controlled by the ROTARY KNOB FOR THE SELECTION (G / s. chapter 3.2 C ).
  • Seite 105: Standby Mode

    ❖ During a cooking / baking process, the red light of the oven will go off and on temporarily to maintain the set temperature. 4.3.2 Standby mode ❖ In , the display indicates the system time or the set time (s. fig. STANDBY MODE below).
  • Seite 106: Semi-Automatic Cooking / Baking Function

    OW TO USE THE IMER HOB GUARD 1. The oven must be in . In , the display indicates STANDBY MODE STANDBY MODE the time / system time. 1. Press the function button « » on the display repeatedly until the operational status indicator of the timer flashes: «...
  • Seite 107 1. The oven must be in . In , the display indicates STANDBY MODE STANDBY MODE the time / system time. 2. Place the food to be cooked or baked in the oven and close the door properly. 3. Press the «...
  • Seite 108: Automatic Cooking / Baking Function

    3. Press the « » on the display repeatedly until the FUNCTION BUTTON operational status indicator « E » flashes: ND OF THE COOKING BAKING TIME « » 4. Set the desired time of the day by which the cooking / baking process should - ( / ) be finished using the «...
  • Seite 109 2. Place the food to be cooked or baked in the oven and close the door properly. 3. Press the « » on the display repeatedly until the FUNCTION BUTTON operational status indicator « D » URATION OF THE COOKING BAKING TIME flashes: «...
  • Seite 110: How To Cancel The Programming

    XAMPLE Please note that the appliance is equipped with a 24-hour display. E.g.: if you want to set the time “1.00 p.m.”, you must set the display to 13.00 o`clock. ❖ It is 8:00 a.m. You want to cook or bake for 2 hours. The cooking / baking time should be finished at 1:00 p.m.
  • Seite 111: Oven Functions

    OW TO CANCEL THE FUNCTION « E » ND OF THE COOKING BAKING TIME 1. Press the function button « » on the display repeatedly until the operational « » status indicator flashes: « ». ND OF THE COOKING BAKING TIME 2.
  • Seite 112: Description Of The Functions

    YMBOLS ESCRIPTION OF THE FUNCTIONS NTERNAL LIGHT ➢ Turn the rotary knob to this symbol to switch on the internal light. ➢ The oven does not heat. EFROST ➢ The fan works without a heat setting. ➢ You can defrost frozen food. ➢...
  • Seite 113 YMBOLS ESCRIPTION OF THE FUNCTIONS OP AND BOTTOM HEAT AND FAN ➢ The oven is heated conventionally while using the fan. ➢ Due to the additionally activated fan, the heat circulates; this circulation ensures an even heat distribution. ➢ The oven temperature rises slowly and the heat can penetrate the food completely.
  • Seite 114: Environmental Protection

    5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Seite 115: Cooking Guidelines

    ❖ Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately. ❖ Do not install the oven / hob near of refrigerators / freezers. Otherwise, the energy consumption increases unnecessarily. 6. Cooking guidelines WARNING! Be very careful when frying because oil and fat heat up very fast especially when operating a high-power level.
  • Seite 116: Tips For Baking And Roasting (Oven)

    ❖ Some cooking procedures, including the cooking of rice with the absorption- method (= the water is consumed completely), require a setting above the lowest power level, so the food is cooked within the recommended cooking time. TEAKS 1. Take the meat out of the fridge and let it rest at room temperature for approx. 20 minutes.
  • Seite 117: Tips For Grilling (Oven)

    ❖ Cook meat with a weight of more than 1 kg in the oven. Cook smaller pieces of food on the hob. ❖ Use oven-proof cookware only. Check that their handles also are oven-proof. ❖ When you cook meat on a grilling grate, insert a drip tray with a small amount of water in the oven (minimum rack height).
  • Seite 118: Cleaning And Maintenance

    7. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely before cleaning. Disconnect the appliance from the mains before maintenance (fuse box of your household power supply)! WARNING! Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance.
  • Seite 119: Safety Guidelines

    IND OF CONTAMINATION TRATEGY SAFETY GUIDELINES AILY CONTAMINATION OF THE GLASS CERAMIC FINGERPRINTS STAINS CAUSED BY FOOD SUGARY SPILLAGES 1. Disconnect the appliance from the ➢ While the appliance is disconnected mains (fuse-box). from the mains the residual heat 2. Use a suitable detergent for glass indicator does not work, so the ceramic while the glass ceramic is still cooking zones may be still hot.
  • Seite 120: Cleaning Of The Oven

    7.2 Cleaning of the oven WARNING! Never use a steam cleaner! RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! If you use a special oven-detergent, check that the detergent is suitable for your appliance (instructions on the packaging of the detergent). NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 121: Replacing Of The Illuminant

    7.4 Replacing of the illuminant WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely. Disconnect the appliance from the mains before maintenance (fuse box of your household power supply)! RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! When you replace the illuminant, always use a clean cloth or gloves.
  • Seite 122: Removing / Installing Of The Oven Door

    7.5 Removing / installing of the oven door OW TO REMOVE INSTALL THE OVEN DOOR 1. Open the door and push the safety catches of the two hinges upwards (s. fig. on the right). 2. Close the door slightly: 15° (s. fig. on the right).
  • Seite 123 3. Lift the telescopic slide slightly so that you can remove it from the side rack without the slide hooks being jammed (s. fig. on the right, arrow). 4. Remove the telescopic slide. To remove the telescopic slide on the right side of the oven cavity, please proceed inversely.
  • Seite 124: Removing / Installing Of The Side Rack(S)

    7.7 Removing / installing of the side rack(s) ❖ You can remove the side racks to facilitate the cleaning of the oven cavity (especially the side panels). Remove all accessories such as the grilling grate, drip tray, etc. before you remove the side racks.
  • Seite 125: Troubleshooting

    OW TO INSTALL THE SIDE RACKS 1. Please proceed in reverse order to install the side racks; s. above « H OW TO ». REMOVE THE SIDE RACKS 2. Ensure that the side racks are installed properly and securely. 8. Troubleshooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself.
  • Seite 126 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES HE GLASS CERAMIC IS SCRATCHED 1. You used unsuitable cookware with 1. Use suitable cookware. sharp edges. 2. You used an unsuitable detergent, 2. Use suitable detergents. e.g., an abrasive. OME COOKWARE MAKE CRACKING OR CLICKING NOISE 1.
  • Seite 127: Technical Data

    ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES BNORMAL TEMPERATURE MEASUREMENT IN THE OVEN 1. Temperature sensor of the oven is 1. The oven must not be used. The defective. temperature sensor must replaced. Please contact aftersales service immediately. If the appliance has a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service.
  • Seite 128 Defrost / grill + top heat + fan / grill + top heat / bottom heat + hot air / Oven functions top heat + bottom heat + fan / top heat + bottom heat / bottom heat / hot air ✓...
  • Seite 129: Waste Management

    10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre.
  • Seite 130: Guarantee Conditions

    11. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 131: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 08.08.2021 08/08/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis