Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Bedienungsanleitung
Heizkörperstellantrieb „hx.1"
Seite 2 - 26
GB
Operating instructions
Heater actuator „hx.1"
Page 27 - 51
F
Mode d'emploi
Actionneur de radiateur „hx.1"
Pages 52 - 76
NL
Gebruiksaanwijzing
Verwarmingsactuator „hx.1"
Pagina 77 - 103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix hx.1 38912X

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Heizkörperstellantrieb „hx.1“ Seite 2 - 26 Operating instructions Heater actuator „hx.1“ Page 27 - 51 Mode d‘emploi Actionneur de radiateur „hx.1“ Pages 52 - 76 Gebruiksaanwijzing Verwarmingsactuator „hx.1“ Pagina 77 - 103...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kindersicherung ................22 f) Heizpause (Heizkörperventil schließen) ........22 11. Störungsbeseitigung ................23 12. Wartung und Reinigung ............... 24 13. Entsorgung ....................25 a) Produkt .....................25 b) Batterien und Akkus ...............25 14. Technische Daten ..................26 Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 3: Einführung

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefonnummer: 0180 5 665544* E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Alle Rechte vorbehalten. 3. Lieferumfang • Heizkörperstellantrieb • Verschiedene Ventiladapter • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien- hinweise. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt die Ge- währleistung/Garantie! Für Folgeschäden überneh- men wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Si- cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Ge- währleistung/Garantie! •...
  • Seite 6: Batteriehinweise

    • Mischen Sie keine Batterien mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Batterien). • Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien aus. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 7: Bedienungselemente

    7. Bedienungselemente 1 Heizzeiten/Wochentage 2 „ “ = aktivierte Kindersicherung 3 „ “ = „Batterie leer“ 4 „AUTO/MANU“ = Automatische oder manuelle Betriebsart „ “ = Urlaubsfunktion „ “ = Komforttemperatur „ “ = Spartemperatur „ “ = Frostschutz-/ Fenster-Funktion 5 Taste „...
  • Seite 8: Erstinbetriebnahme

    Ihnen die Montage zu erleichtern. Wenn der Heizkörperstellantrieb montagebereit ist, erscheint „INST“ im Display. Drücken Sie jetzt keine Taste mehr, sondern nehmen Sie die Montage vor, siehe Kapitel 8. c). Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 9: C) Heizkörperstellantrieb Montieren

    c) Heizkörperstellantrieb montieren Bei der Montage des Heizkörperstellantriebs wird der Heizwas- serkreis nicht geöffnet. Es ist also nicht erforderlich, das Wasser in der Heizung abzulassen. • Drehen Sie zunächst den alten Thermostat ganz auf (volle Heiz- leistung). • Lösen Sie den alten Thermostat vom Heizkörper. Je nachdem, wie fest dieser sitzt (z.B.
  • Seite 10: D) Heizkörperstellantrieb An Das Ventil Anlernen

    Heizkörperstellantrieb an das Ventil anlernen Nachdem Sie den Heizkörperstellantrieb wie in Kapitel 8. a) bis 8. c) beschrieben am Heizkörperventil montiert haben, sollte das Display immer noch „INST“ zeigen. Drücken Sie nun die Taste „ “. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 11: E) Demontage

    Im Display erscheint „ADAP“ und der Heizkörperstellantrieb star- tet nun den Anlernvorgang. Beim Anlernvorgang wird der Ventilantrieb des Heizkörperstell- antriebs mehrfach geschlossen und geöffnet, um den vorhande- nen Stellweg Ihres Heizkörperventils zu erkennen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Nach erfolgreichem Anlernvorgang befi ndet sich der Heizkörper- stellantrieb im Normalbetrieb;...
  • Seite 12: Funktionsmenü

    Start des Anlernvorgangs an das Heizkörperventil URLA Urlaubsfunktion INST Installations-/Montagefunktion (der Heizkörperstell- antrieb darf nur in dieser Stellung montiert bzw. de- montiert werden) OFFS Offset-Einstellung; Anpassung an örtliche Gegeben- heiten bzw. Heizkörper STBY Standby-Modus (Abschalten des Displays) Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 13: A) „Mode": Betriebsmodus

    a) „MODE“: Betriebsmodus • Im manuellen Betrieb („MANU“) arbeitet der Heizkörperstell- antrieb wie ein herkömmlicher Heizkörperstellantrieb, die Tem- peratur lässt sich mit den Tasten „ “ manuell wählen. • Im Automatik-Betrieb („AUTO“) wird das Heizkörperventil über das eingestellte Programm automatisch gesteuert, um die Kom- forttemperatur („...
  • Seite 14 Nacheinander können somit (wie bereits zu Beginn erwähnt) insgesamt 4 Zeitabschnitte für die Komforttemperatur und 4 Zeitabschnitte für die Spartemperatur eingestellt werden. Es muss immer eine Komforttemperatur und anschließend eine Spartemperatur programmiert werden, da andernfalls die Temperatur nicht wechselt. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 15: C) „Temp": Einstellung Der Komfort-/Spartemperatur

    Wenn Sie weniger als 4 Zeitabschnitte programmieren wollen, so wählen Sie „- - - -“ aus (die Displayanzeige erscheint zwischen der Uhrzeit 23:50 und 0:00) und bestätigen Sie diese Auswahl mit der Taste „ “. • Im Display wird nun der nächste zu programmierende Tag bzw. Block angezeigt (z.B.
  • Seite 16: D) „Zeit": Einstellung Von Datum/Uhrzeit

    Sowohl die Empfi ndlichkeit als auch die Zeit bis zum Normalbe- trieb kann eingestellt werden. • Drücken Sie die Taste „ “, um das Funktionsmenü aufzu- rufen. • Wählen Sie mit den Tasten „ “ die Funktion „FENS“. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 17: F) „Res": Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    • Drücken Sie die Taste „ “. • Stellen Sie die gewünschte Empfi ndlichkeit mit den Tasten „ “ein („HIGH“ = hohe Empfi ndlichkeit, „MID“ = mittlere Empfi ndlichkeit, „LOW“ = niedrige Empfi ndlichkeit). • Drücken Sie die Taste „ “.
  • Seite 18: H) „Urla": Urlaubsfunktion

    • Drücken Sie die Taste „ “, die Urlaubsfunktion ist aktiviert. Um eine aktive Urlaubsfunktion vorzeitig auszuschalten und zum normalen Programm zurückzukehren, drücken Sie kurz die Taste „ “. Das Symbol „ “ verschwin- det daraufhin wieder. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 19: I) „Inst": Installations-/Montagefunktion

    i) „INST“: Installations-/Montagefunktion Bei der Erstinbetriebnahme erscheint nach dem Einlegen der Batterien und dem Zurückfahren des Ventilantriebs im Display „INST“, so dass der Heizkörperstellantrieb montiert werden kann. Sollte es erforderlich werden, die Installations-/Montagefunktion erneut zu starten, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 20: K) „Stby": Standby-Modus

    • Drücken Sie die Taste „ “. • Mit den Tasten „ “ kann zwischen „EIN“ (Stand- by-Modus eingeschaltet) und „AUS“ (Standby-Modus ausge- schaltet) gewählt werden. • Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „ “. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 21: Sonstige Funktionen

    10. Sonstige Funktionen a) Timer Hiermit kann eine beliebige Temperatur für einen Zeitraum von 1h bis 24h eingestellt werden, z.B. für eine Party. • Drücken Sie die Taste „ “, daraufhin blinkt „1H“. • Stellen Sie mit den Tasten „ “...
  • Seite 22: D) Manuelle Temperaturwahl

    Das Heizkörperventil wird nun geschlossen. Sowohl die Frost- schutzfunktion als auch die Kalkschutzfunktion bleibt aktiv. • Um die Heizpause zu beenden, wählen Sie wie oben beschrie- ben im Funktionsmenü die Funktion „MODE“ und stellen Sie dort „AUTO“ ein. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 23: Störungsbeseitigung

    11. Störungsbeseitigung Heizkörper wird nicht warm • Prüfen Sie die Heizungsanlage, arbeitet der Heizkessel korrekt? • Prüfen Sie, ob das Heizkörperventil verkalkt ist (z.B. nach der Heizpause im Sommer). Heizkörper wird nicht kalt • Das Heizkörperventil wird nicht richtig geschlossen. Führen Sie einen neuen Anlernvorgang durch (im Funktionsmenü...
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Rei- nigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 25: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsor- gen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpfl...
  • Seite 26: Technische Daten

    +6 °C Kalkschutz-Funktion: Ja, Ventilbewegung 1x pro Woche Fenster-Funktion: Betriebsarten: Automatisch/Manuell Abmessungen: 80 x 70 x 52 mm (B x H x T) Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 27 Table of Contents 1. Introduction ...................28 2. Intended Use ..................29 3. Scope of Delivery ...................29 4. Explanation of Symbols ...............29 5. Safety Information ................30 6. Battery Notes..................31 7. Operating Elements ................32 8. Initial Commissioning ................33 a) Inserting the Batteries..............33 b) Setting of Date and Time ...............33 c) Installing the Heater actuator ............34 d) Teaching the Heater actuator to the Valve ........36...
  • Seite 28: Introduction

    All rights reserved. Contact: Phone Number: 0180 5 665544* Email: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0.14 €/min. from German landlines, maximum 0.42 €/min. from mobile phones, prices from abroad may deviate. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 29: Intended Use

    2. Intended Use The product serves electronic control of a heater valve. A valve drive integrated in the heater actuator moves the valve in the heater and thus controls the heat emitted by the heater. The heater actuator is supplied with power by two AA/mignon type batteries.
  • Seite 30: Safety Information

    • Please contact us or another expert if you have ques- tions which remained unanswered in these operating instructions. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 31: Battery Notes

    6. Battery Notes The operating duration may be very low due to the low starting voltage of rechargeable batteries (batteries = 1.5 V, rechargeable batteries = 1.2 V). We therefore recommend that you use high-quality alka- line batteries for long and safe operation. •...
  • Seite 32: Operating Elements

    7 Battery compartment lid (battery compartment for 2 AA/ mignon type batteries) 8 4-digit display for time/date/function messages 9 90° angle rotational display/keyboard 10 Valve drive 11 Unlocking button (on the bottom) The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 33: Initial Commissioning

    8. Initial Commissioning Before you put the heating unit drive into operation, mount the control panel in a way that it can be read ea- sily after assembly (the control panel can be rotated in 90° steps). a) Insert Batteries Slide the battery compartment lid (7) downwards.
  • Seite 34: C) Installing The Heater Actuator

    MNG, Honeywell, Braukmann (thread size M30 x 1.5 mm) Danfoss RAV (enclosed pin must be attached to the valve plunger of the heater valve) Danfoss RA Danfoss RAVL The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 35 • If you need an adapter, install it to the heater valve (depending on adapter, the small plastic pin may also have to be pushed onto the valve pin; see table on the last page. Then screw the coupling ring onto the adapter or the heater valve.
  • Seite 36: D) Teaching The Heater Actuator To The Valve

    (heater valve is fully opened). • Keep the unlocking button at the bottom of the heater actua- tor pushed fi rmly and remove the heater actuator from the cou- pling ring. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 37: Function Menu

    9. Function Menu If the heater actuator is in regular operation, the function menu can be called by briefl y pushing the button “ “. Use the buttons “ ” to select the different func- tions. Use the button “ ”...
  • Seite 38: A) "Mode": Operating Mode

    “TAG 3” = “Mi” = Wednesday “TAG 4” = “Do” = Thursday “TAG 5” = “Fr” = Friday “TAG 6” = “Sa” = Saturday “TAG 7” = “So” = Sunday The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 39 “T1 - 5” = Block 1 = Monday through Friday “T1 - 6” = Block 2 = Monday through Saturday “T1 - 7” = Block 3 = Monday through Sunday • Push “ “ when the desired weekday or block is displayed. Our advice: We recommend programming the corresponding week block (e.g.
  • Seite 40: C) "Temp": Setting The Comfort/Savings Temperature

    “EIN”. The heater valve is closed when displaying “AUS”. However, the antifreeze function is activated at all times to protect from frost damage. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 41: D) "Zeit" Setting Of Time/Date

    d) “ZEIT” Setting of Time/Date • Push the button “ “ to call the function menu. • Use the buttons “ “ to select the function „ZEIT”. • Push the button “ “; then the year fl ashes in the display (set with the buttons “...
  • Seite 42: F) "Res": Factory Reset

    This process may take several minutes. The heater actuator is in regular operation after successful teaching. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 43: H) "Urla": Holiday Function

    h) “URLA”: Holiday Function You may set a specifi c fi xed temperature for this time if you are absent for an extended period (e.g. for a ski holiday). Regular operation is used again after the end of this time. •...
  • Seite 44: I) "Inst": Installation/Assembly Function

    • Set the desired offset temperature (-5 °C to +5 °C) with the but- tons “ “. • Confi rm the setting with the button “ ”. The temperature display in regular operation is not changed by the offset setting! The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 45: K) "Stby": Standby Mode

    k) “STBY”: Standby mode This permits switching the heater actuator display to switch to a standby mode to save power. The display goes out after a while (approx. 30 seconds) after activating the standby mode. Of course, the heater actuator continues to work inter- nally;...
  • Seite 46: Other Functions

    The valve is opened and closed completely once per week to pre- vent scale formation in the heater valve. The scale protection function is always active and cannot be switched off. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 47: D) Manual Temperature Selection

    d) Manual Temperature Selection You may use the buttons “ “ to manually set any other temperature independently of whether the comfort tem- perature or savings temperature is active. This temperature is retained until the next temperature change is performed by the programme. e) Child Protection You may lock the operating elements for protection from unin- tended changes of the heater actuator setting (e.g.
  • Seite 48: Troubleshooting

    • Check if the standby mode is activated (briefl y push any key to activate the display) if nothing is visible on the display. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 49: Maintenance And Cleaning

    Error “E1” • The heater actuator was not or incorrectly installed. Error “E2” • The valve stroke is too short or the batteries are weak. Error “E3” • No movement of the heater valve is possible. Check if the valve is stuck.
  • Seite 50: Disposal

    You thus fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 51: Technical Data

    14. Technical Data Power supply: 2 AA/mignon batteries Factory settings: Comfort temperature: 21 °C Savings temperature: 16 °C 1. Heating time: Start 7:00 hours 1. Savings time: Start 22:00:00 hours Switching points: 4 heating times 4 savings times Frost protection function: Yes, activation at temperatures below +6 °C Scale protection function:...
  • Seite 52 11. Dépannage .................... 73 12. Entretien et nettoyage ................. 74 13. Élimination ..................... 75 a) Produit ....................75 b) Piles et batteries ................75 14. Caractéristiques techniques ..............76 La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 53: Introduction

    Tous droits réservés. Contact : N° de téléphone : 0180 5 665544* Courriel : service@sygonix.com Site web : www.sygonix.com * 0,14 €/min depuis le réseau fi xe allemand, 0,42 €/min max. de- puis le réseau mobile allemand, les prix peuvent varier depuis...
  • Seite 54: Utilisation Conforme

    Ce symbole attire l’attention sur les dangers particuliers durant la manipulation, le fonctionnement et la com- mande. Le symbole de la « fl èche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 55: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du pré- sent mode d’emploi entraîne l’annulation de la ga- rantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute res- ponsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul- tant d’une utilisation non conforme aux spécifi...
  • Seite 56: Remarques À Propos Des Piles

    • Remplacez toujours toutes les piles en même temps. • Lors de l’insertion des piles, respectez la polarité (ne pas inver- ser plus / + et moins / -). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 57: Éléments De Commande

    7. Éléments de commande 1 Horaires de chauffage / jours de la semaine 2 « » = Sécurité enfants activée 3 « » = « Pile vide » 4 « AUTO/MANU » = Mode de fonctionnement automatique ou manuel « »...
  • Seite 58: Première Mise En Service

    Si le actionneur de radiateur est déjà prêt au montage, l’indica- tion « INST » s’affi che sur l’écran. N’appuyez maintenant plus sur aucune touche, mais ef- fectuez le montage, voir chapitre 8. c). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 59: C) Montage Du Actionneur De Radiateur

    c) Montage du actionneur de radiateur Le circuit d’eau de chauffage ne doit pas être ouvert durant le montage du actionneur de radiateur. Il n’est donc pas nécessaire de vider l’eau contenu dans le chauffage. • Ouvrez d’abord complètement l’ancien thermostat (puissance calorifi...
  • Seite 60: D) Apprentissage Du Actionneur De Radiateur Sur La Vanne

    8. a) à 8. c), l’écran devrait tou- jours encore affi cher l’indication « INST ». Appuyez maintenant sur la touche « ». La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 61: E) Démontage

    L’indication « ADAP » s’affi che sur l’écran et le actionneur de ra- diateur démarre maintenant la procédure d’apprentissage. Durant la procédure d’apprentissage, la commande de vanne du actionneur de radiateur est ouverte et fermée plusieurs fois de suite afi n de reconnaître la course de réglage de la vanne de votre radiateur.
  • Seite 62: Menu Des Fonctions

    être monté ou démonté dans cette position) OFFS Réglage Offset ; adaptation aux circonstances lo- cales ou aux radiateurs STBY Mode veille (déconnexion de l’écran) La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 63: A) « Mode » : Mode De Fonctionnement

    a) « MODE » : mode de fonctionnement • En mode manuel (« MANU »), le actionneur de radiateur fonc- tionne comme un actionneur de radiateur conventionnel, la température peut être sélectionnée manuellement à l’aide des touches « ». • En mode automatique (« AUTO »), la vanne du radiateur est automatiquement pilotée par le programme défi...
  • Seite 64 4 plages horaires pour la température Confort 4 plages horaires pour la température Économique. Vous devez toujours programmer une température Confort puis une température Économique, sinon la température ne change pas. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 65: C) « Temp » : Réglage De La Température Confort / Économique

    Si vous souhaitez programmer moins de 4 plages horaires, sé- lectionnez « - - - - » (l’affi chage sur l’écran s’allume entre 23h50 et 0h00) puis validez cette sélection en appuyant sur la touche « ». • Le jour ou bloc suivant à programmer s’affi che maintenant sur l’écran (par ex.
  • Seite 66: D) « Zeit » : Réglage De La Date Et De L'heure

    « »). • Appuyez sur la touche « », le mode de confi guration se ferme. Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver est automa- tique. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 67: E) « Fens » : Fonction Fenêtre

    e) « FENS » : fonction Fenêtre En cas d’ouverture d’une fenêtre à proximité du actionneur de radiateur et que ce dernier enregistre une chute rapide de la tem- pérature, la vanne du radiateur est fermée pendant une durée défi nie (affi chage de l’indication « »...
  • Seite 68: G) « Adap » : Démarrage De La Procédure D'apprentissage

    Vacances clignote sur l’écran. Réglez l’heure à l’aide des touches « ». • Appuyez sur la touche « », l’indication « AUS » clignote sur l’écran. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 69: I) « Inst » : Fonction Installation / Montage

    Défi nissez maintenant la température que le actionneur de radiateur devra maintenir durant votre absence à l’aide des touches « ». • Appuyez sur la touche « », la fonction Vacances est activée. Pour désactiver une fonction Vacances active plus tôt que prévu et réactiver le programme normal, appuyez brièvement sur la touche «...
  • Seite 70: K) « Stby » : Mode Veille

    » permettent de basculer entre « EIN » (mode veille activé) et « AUS » (mode veille désactivé). • Validez le réglage en appuyant sur la touche « ». La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 71: Autres Fonctions

    10. Autres fonctions a) Minuterie Cette fonction permet de défi nir une température quelconque pour une durée comprise entre 1 et 24 heures, par ex. pour une fête. • Appuyez sur la touche « », l’indication « 1H » clignote alors sur l’écran.
  • Seite 72: D) Sélection Manuelle De La Température

    • Pour désactiver l’arrêt temporaire du chauffage, sélectionnez la fonction « MODE » en procédant de la manière décrite plus haut puis sélectionnez « AUTO ». La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 73: Dépannage

    11. Dépannage Le radiateur reste froid • Contrôlez le système du chauffage, la chaudière fonctionne-t- elle correctement ? • Contrôlez si la vanne du radiateur est entartrée (par ex. après l’arrêt du chauffage en été). Le radiateur reste chaud • La vanne du radiateur n’est pas correctement fermée. Effectuez une nouvelle procédure d’apprentissage (sélectionner la fonc- tion «...
  • Seite 74: Entretien Et Nettoyage

    à poils longs et souples et d’un aspirateur. N’utilisez jamais de détergents agressifs, de l’alcool de nettoyage ou d’autres solutions chimiques, car ceux-ci pourraient attaquer le boîtier ou nuire au fonctionnement correct de l’appareil. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 75: Élimination

    13. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recy- clables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fi n de sa durée de vie, éliminez le produit conformé- ment aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et élimi- nez-les séparément.
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    Dimensions : 80 x 70 x 52 mm (l x h x p) La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 77 Inhoudsopgave 1. Inleiding ....................78 2. Voorgeschreven gebruik ..............79 3. Leveringsomvang.................. 79 4. Verklaring van symbolen ..............79 5. Veiligheidsvoorschriften ..............80 6. Instructies voor batterijen ..............81 7. Bedieningselementen ................82 8. Eerste ingebruikstelling ...............83 a) Batterijen plaatsen .................83 b) Datum en tijd instellen ..............83 c) Verwarmingsactuator monteren...........84 d) Verwarmingsactuator aan de klep aanleren .......85 e) Demonteren ..................86...
  • Seite 78: Inleiding

    E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/min. van een Duits vast netwerk, maximum 0,42 €/min. van een mobiel netwerk, prijzen uit het buitenland kunnen af- wijken. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 79: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Het product dient voor de elektronische sturing van een radiator- klep. Een in de verwarmingsactuator geïntegreerde klepaandrijving be- weegt de klep in de radiator en stuurt zo de afgegeven hoeveel- heid warmte van de radiator. De stroomvoorziening van de verwarmingsactuator gebeurt met twee batterijen van het type AA/Mignon.
  • Seite 80: Veiligheidsvoorschriften

    • Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft die niet opge- helderd worden in deze gebruiksaanwijzing. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 81: Instructies Voor Batterijen

    6. Instructies voor batterijen Omwille van de lagere uitgangsspanning van accu’s (bat- terijen = 1,5 V, accu’s = 1,2 V) kan het tot een zeer korte bedrijfsduur komen. We adviseren u derhalve om voor een langdurig en veilig bedrijf bij voorkeur alkaline-batterijen te gebruiken. •...
  • Seite 82: Bedieningselementen

    7 Batterijvak voor 2 batterijen van het type AA/mignon 8 Indicator voor tijd/datum/functiemeldingen (4 tekens) 9 In een 90°-hoek te verplaatsen display-/toetsenblok 10 Klepaandrijving 11 Ontgrendelingstoets (aan onderkant) Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 83: Eerste Ingebruikstelling

    8. Eerste ingebruikstelling Voordat u de verwarmingsactuator in gebruik neemt, steekt u het bedieningspaneel in de gewenste positie, zodat het na de montage goed kan worden afgelezen (het bedieningspaneel kan in 90°-stappen verdraaid wor- den geplaatst). a) Batterijen plaatsen Schuif daarna het deksel van het batterijvak (7) naar beneden. Plaats twee batterijen van het type AA/mignon met de juiste poolrichting (plus/+ en min/- in acht nemen, zie opdruk naast het batterijvak).
  • Seite 84: C) Verwarmingsactuator Monteren

    Geen adapter nodig MNG, Honeywell, Braukmann (schroefdraadafmetingen M30 x 1,5 mm) Danfoss RAV (bijgevoegde pin moet op de klepstoter van de radiatorklep worden gestoken) Danfoss RA Danfoss RAVL Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 85: D) Verwarmingsactuator Aan De Klep Aanleren

    • Als een adapter nodig is, monteert u deze op de radiatorklep (naargelang de adapter moet vervolgens nog de kleine kunst- stof pin op de klepstift worden gestoken, zie tabel op de voor- gaande pagina. Vervolgens daait u de koppelingsring op de adapter, resp. de radiatorklep.
  • Seite 86: E) Demonteren

    (radiatorklep volledig geopend). • Houd de ontgrendelingsknop aan de onderzijde van de verwar- mingsactuator vast ingedrukt en trek de verwarmingsactuator van de koppelingsring af. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 87: Functiemenu

    9. Functiemenu Als de verwarmingsactuator zich in de normale bedrijfsmodus bevindt, kan het functiemenu worden opgeroepen door kort op de toets „ “ te drukken. Met de toetsen „ ” kunt u de verschillende func- ties selecteren. Met de toets „ ”...
  • Seite 88: A) „Mode": Bedrijfsmodus

    „DAG 1” = „Ma” = maandag „DAG 2” = „Di” = dinsdag „DAG 3” = „Wo” = woensdag „DAG 4” = „Do” = donderdag „DAG 5” = „Vr” = vrijdag Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 89 „DAG 6” = „Za” = zaterdag „DAG 7” = „Zo” = zondag „T1 - 5” = blok 1 = maandag tot vrijdag „T1 - 6” = blok 2 = maandag tot zaterdag „T1 - 7” = blok 3 = maandag tot zondag •...
  • Seite 90: C) „Temp": Comfort-/Spaartemperatuur Instellen

    (maximum warmtevermogen van de radiator). Bij de weergave „AUS” wordt de radiatorklep gesloten. Ter be- scherming tegen vorstschade is de vorstbeschermingsfunctie daarbij echter nog altijd geactiveerd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 91: D) „Zeit': Tijd/Datum Instellen

    d) „ZEIT”: Tijd/datum instellen • Druk eenmaal op de toets „ “ om het functiemenu te op te roepen. • Selecteer met de toetsen „ “ de functie „ZEIT”. • Druk op de toets „ “, het jaar knippert in de display (instel- len met de toetsen „...
  • Seite 92: F) „Res": Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Dit proces kan enkele minuten duren. Na het succesvol aanleren bevindt zich de verwarmingsactuator in de normale bedrijfsmodus. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 93: H) „Urla": Vakantiefunctie

    h) „URLA”: Vakantiefunctie Als u langer afwezig bent (vb. voor een skivakantie), kan voor deze periode een bepaalde vaste temperatuur worden ingesteld. Na afl oop van de tijd wordt het normale programma opnieuw uitgevoerd. • Druk eenmaal op de toets „ “...
  • Seite 94: I) „Inst": Installatie-/Montagefunctie

    (-5 °C tot +5 °C). • Bevestig uw instelling met de toets „ ”. De temperatuuraanduiding in de display bij normaal bedrijf verandert door de offset-instelling niet! Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 95: K) „Stby": Stand-By-Modus

    k) „STBY”: Stand-by-modus Hiermee kan de display van de verwarmingsactuator in een stand- bymodus worden geschakeld om energie te besparen. Na het inschakelen van de stand-bymodus dooft de dis- play na zekere tijd uit (ca. 30 seconden). Uiteraard werkt de verwarmingsactuator intern verder; alleen de display wordt gedeactiveerd.
  • Seite 96: Overige Functies

    Om het verkalken van de radiatorklep te voorkomen, wordt deze eenmaal per week volledig geopend en gesloten. De kalkbeschermingsfunctie is altijd actief en kan niet worden uitgeschakeld. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 97: D) Manuele Temperatuurselectie

    d) Manuele temperatuurselectie Onafhankelijk van het feit of de comfort- of spaartemperatuur is geactiveerd, kunt u met de toetsen „ “ een wille- keurige andere temperatuur manueel instellen. Deze temperatuur blijft bestaan tot de volgende volgende tem- peratuurwijziging door het ingestelde programma volgt. e) Kinderslot Ter bescherming tegen ongewenste wijzigingen van de instellin- gen van de verwarmingsactuator (vb.
  • Seite 98: Storingen Verhelpen

    • Als er geen displayaanduiding zichtbaar is, controleert u of de stand-bymodus ingeschakeld is (willekeurige toets kort indruk- ken om het display te activeren). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 99: Onderhoud En Reiniging

    Fout „E1” • De verwarmingsactuator werd niet, resp. niet correct gemon- teerd. Fout „E2” • De klepslag is te kort of de batterijen zijn zwak. Fout „E3” • Er is geen beweging van de radiatorklep mogelijk. Controleer of de klep vast zit. 12.
  • Seite 100: Afvoer

    fi lialen of andere verkooppunten van batterijen en accu´s. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 101: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Voedingsspanning: 2 batterijen van het type AA/mignon Fabrieksinstellingen: Comforttemperatuur: 21 °C Spaartemperatuur: 16 °C 1. Verwarmingstijd: start 7:00 uur 1. Spaartijd: start 22:00 uur Schakelpunten: 4 verwarmingstijden 4 spaartijden Vorstbescherming: Ja, activering bij temperatuur onder +6 °C Kalkbeschermingsfunctie: Ja, klepbeweging 1x per week Vensterfunctie:...
  • Seite 102 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 104 © Copyright 2013 by Sygonix GmbH. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi- crofi...

Inhaltsverzeichnis