Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Bedienungsanleitung
Universalthermostat „tx.3"
Seite 2 - 38
GB
Operating instructions
Universal Thermostat "tx.3"
Page 39 - 75
NL
Gebruiksaanwijzing
Universele thermostaat „tx.3"
Pagina 76 - 112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix TX 3

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Universalthermostat „tx.3“ Seite 2 - 38 Operating instructions Universal Thermostat “tx.3” Page 39 - 75 Gebruiksaanwijzing Universele thermostaat „tx.3“ Pagina 76 - 112...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Manuelle Temperaturvorwahl............33 c) Manuelle Temperaturvorwahl für 1..24 Stunden ......34 d) Manuelle Temperaturvorwahl für 1..99 Tage ......35 12. Störungsbeseitigung ................36 13. Wartung und Reinigung ............... 37 14. Entsorgung .................... 37 15. Technische Daten ..................38 Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 3: Einführung

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefonnummer: 0180 5 665544* E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedien- hinweise. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt die Ge- währleistung/Garantie! Für Folgeschäden überneh- men wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach- gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Si- cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Ge- währleistung/Garantie! •...
  • Seite 6 ße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedie- nungsanleitung nicht beantwortet werden, so wen- den Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fach- mann. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 7: Bedienungselemente

    6. Bedienungselemente LC-Display Taste „OK“ Taste „MENU“ Netzsteckdose zum Anschluss eines Verbrauchers Taste „–“ Taste „+“ MENU Taste „RESET“ (ver- RESET senkt angeordnet) Temperaturfühler Schutzkontakt- Netzstecker zum Anschluss an eine Netzsteckdose...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Platzieren Sie das Kabel so, dass keine Feuchtigkeit am Kabel entlang in das Gehäuse des Universalthermostats zurücklaufen kann. Fixieren Sie den Temperaturfühler oder das Kabel z.B. mit Ka- belbindern. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 9: Programmierung (Grundlagen)

    8. Programmierung (Grundlagen) a) Grundsätzliche Informationen zur Bedienung • Mit der Taste „MENU“ (3) können Sie das Einstellmenü des Universalthermostats aufrufen, eine Funktion verlassen (eine Menüebene zurückspringen) bzw. zur Normalanzeige zurück- kehren. • Die Taste „OK“ (2) dient zur Bestätigung. •...
  • Seite 10 Solltemperatur der Verbraucher ein-/aus- geschaltet wird) • Funktion G10 „ENERGY CONSUME“ Anzeige der Zeitdauer, in welcher der angeschlossene Verbrau- cher aktiviert war • Funktion G11 „KEYLOCK“ Tastensperre aktivieren • Funktion G12 „BACKLIGHT“ Hintergrundbeleuchtung (bei Tastendruck) ein/aus Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 11 ► Menü „INSTALL SETTINGS“ • Funktion H1 „HEAT OR COOL“ Umschalten zwischen Heiz- und Kühlbetrieb (abhängig vom gewünschten Betriebsmodus bzw. dem angeschlossenen Ver- braucher (Heiz- oder Kühlgerät) • Funktion H2 „VALVE PROTECT“ Kalkschutz für Heizkörperventil ein/aus • Funktion H3 „FROST PROTECT“ Frostschutz ein/aus •...
  • Seite 12: Menü „User Settings

    3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen. 4. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalan- zeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 13: B) Funktion G2 „Program Setting

    b) Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ Hier lassen sich die gewünschten Zeiten und Temperaturen programmieren, innerhalb derer der Universalthermostat den angeschlossenen Verbraucher temperaturgesteuert ein- bzw. aus- schaltet. So kann z.B. festgelegt werden, dass ab 06:00 Uhr eine Tempe- ratur von 20,0 °C gelten soll und ab 09:00 Uhr für den Rest des Tages eine Temperatur von 18,0 °C.
  • Seite 14 0:00 Uhr), so wird die Einstellung der Zeit/Temperatur beendet und der Universalthermostat befi ndet sich wieder in Programmierschritt 1. Sie können nun den nächsten Tag programmieren, falls ge- wünscht (Kopierfunktion siehe Kapitel 9. d). Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 15: C) Funktion G3 „Program Setback

    Mit der Taste „MENU“ gelangen Sie bei Bedarf zum jeweils vorherigen Programmierschritt. Beachten Sie: Die Fehlprogrammierung von Zeiten wird automatisch verhindert, damit es nicht zu einem Durcheinander der Schaltvorgänge kommt. Wenn Sie z.B. im Speicher „P1“ ab 06:00 Uhr eine Tempe- ratur von 20,0 °C und im Speicher „P2“...
  • Seite 16 P1 = 8,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 = 42,0 °C, P4 = 20,0 °C Die gespeicherte Temperatur für P1 und P3 hat sich aufgrund der Temperaturlimits verändert (oben fett markiert). Falls erforderlich, sind die Temperaturen in der Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ deshalb entspre- chend manuell neu einzustellen! Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 17: D) Funktion G4 „Program Copy

    d) Funktion G4 „PROGRAM COPY“ Mit dieser Funktion können Sie das komplette Programm (Zeiten/ Temperaturen) eines bestimmten Tages auf einen anderen Tag umkopieren. Gehen Sie wie folgt vor: Nach der Auswahl der Funktion G4 „PROGRAM COPY“ und Be- stätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt am oberen Displayrand die Zahl für den Wochentag und in der untersten Displayzeile steht „PROGRAM COPY“.
  • Seite 18: E) Funktion G5 „Clock Settings

    9. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Dis- play blinken die Stunden der Uhrzeit (Anzeige „HOUR“ unten im Display). 10. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die Stunden ein (zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt halten). Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 19: F) Funktion G6 „Summertime Set

    11. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Dis- play blinken die Stunden der Uhrzeit (Anzeige „MIN“ unten im Display). 12. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die Minuten ein (zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt halten).
  • Seite 20: G) Funktion G7 „Temp Limits

    5. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalan- zeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 21: H) Funktion G8 „Temp Calibrate

    h) Funktion G8 „TEMP CALIBRATE“ In dieser Funktion ist es möglich, die Temperatur anhand eines Referenzwerts zu kalibrieren bzw. einen Temperaturoffset einzu- stellen. Angenommen, die Temperaturanzeige eines anderen Thermo- meters zeigt +22,0 °C und die Anzeige des Universalthermostats +21,8 °C, so ist in der Funktion G8 ein Offset von +0,2 °C einzustel- len.
  • Seite 22: I) Funktion G9 „Swing Setting

    Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalan- zeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. Beachten Sie, dass es bei einem zu geringen Wert für die Hysterese zu einem sehr häufi gen Ein-/Ausschalten des Verbrauchers kommt! Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 23: J) Funktion G10 „Energy Consume

    j) Funktion G10 „ENERGY CONSUME“ Damit Sie die Betriebsdauer des Verbrauchers überwachen kön- nen, lässt sich in dieser Funktion die Zeit anzeigen, wie lange der Verbraucher eingeschaltet war. Beachten Sie: Es wird nicht der tatsächliche Energie-„Verbrauch“ ange- zeigt (Leistungsaufnahme), sondern nur die Zeit, in der die Netzsteckdose auf der Vorderseite des Universal- thermostats aktiviert war.
  • Seite 24: K) Funktion G11 „Keylock

    Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalan- zeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. b) Auswahl von „YES“ (Tastensperre aktivieren) Warten Sie, bis wieder die Normalanzeige erscheint (nach ca. 15 Sekunden). Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 25: L) Funktion G12 „Backlight

    Bei aktivierter Tastensperre wird im Display neben der Tempera- tur ein kleines Schloss-Symbol angezeigt. Beim Drücken der Taste „–“ (5) oder „+“ (6) passiert nun nichts mehr; beim Drücken der Taste „MENU“ (3) bzw. „OK“ (2) erscheint die Anzeige „CODE“ und darunter blinkt die Zahl „0“. Um die Tastensperre aufzuheben, geben Sie mittels den Tasten „–“...
  • Seite 26: Menü „Install Settings

    • „COOL“ = Kühl-Modus Die Netzsteckdose wird aktiviert, wenn die gemessene Tempe- ratur über dem Wert in der Programmierung liegt. Diese Betriebsart ist zu verwenden, wenn ein Kühlgerät/Lüfter gesteuert werden soll. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 27 Gehen Sie wie folgt vor: Nach der Auswahl der Funktion H1 „HEAT OR COOL“ und Be- stätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt am rechten Rand des Displays die Anzeige „HEAT“ bzw. „COOL“. 2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann nun zwischen „HEAT“ und „COOL“...
  • Seite 28: B) Funktion H2 „Valve Protect

    Menü zur Auswahl der Funktionen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalan- zeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. Die Funktion sollte nur dann eingeschaltet werden, wenn der Universalthermostat einen dazu geeigneten Verbraucher ansteuert. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 29: C) Funktion H3 „Frost Protect

    c) Funktion H3 „FROST PROTECT“ Die Funktion „FROST PROTECT“ ist nur im Heiz-Modus (siehe Kapitel 10. a) verfügbar oder wenn der Universal- thermostat abgeschaltet wurde (siehe Kapitel 11). Schalten Sie die Funktion aus, wenn Sie die untere Tem- peraturgrenze in der Funktion G7 „TEMP LIMITS“ auf eine Temperatur von unter +5,0 °C eingestellt haben! Um eine fl...
  • Seite 30: D) Funktion H4 „Optimum Start

    3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befi ndet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalan- zeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 31: E) Funktion H5 „Reset All

    e) Funktion H5 „RESET ALL“ Hierüber wird der Universalthermostat auf die Werkseinstellun- gen zurückgesetzt. Alle Einstellungen und Programmierungen gehen dabei unwiderrufl ich verloren. Gehen Sie anschließend zur Programmierung wie in den vorangegangenen Kapiteln beschrieben vor. Gehen Sie wie folgt vor: Nach der Auswahl der Funktion H5 „RESET ALL“...
  • Seite 32: Sonstige Funktionen

    2. Zum Einschalten des Universalthermostats halten Sie in der normalen Anzeige (Uhrzeit/Temperatur im Display) die Taste „MENU“ (3) für 10 Sekunden gedrückt. Daraufhin verschwindet die Anzeige „OFF“ unten links im Dis- play, der Universalthermostat arbeitet nun wieder entspre- chend der Programmierung. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 33: B) Manuelle Temperaturvorwahl

    b) Manuelle Temperaturvorwahl Sie können jederzeit die bestehende Programmierung überge- hen und die gewünschte Temperatur manuell einstellen. Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Pro- grammierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9. b). Bei Erstinbetriebnahme (oder nach einem Reset) ist dies nicht der Fall, deshalb kann zu diesem Zeitpunkt auch keine manuelle Temperatureinstellung vorgenommen werden.
  • Seite 34: C) Manuelle Temperaturvorwahl Für 1

    Sie können die manuelle Temperaturvorwahl vorzeitig beenden, indem Sie die Taste „MENU“ (3) oder „OK“ (2) kurz drücken. Wenn die manuelle Temperaturvorwahl beendet wurde, ver- schwindet das Hand-Symbol. Die Temperatursteuerung über- nimmt nun wieder das eingestellte Programm. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 35: D) Manuelle Temperaturvorwahl Für 1

    d) Manuelle Temperaturvorwahl für 1..99 Tage Diese Funktion (auch als Urlaubsfunktion bezeichnet) ermöglicht es, die Temperatur für längere Zeit auf einen festen Wert einzu- stellen. Während dieser Zeitdauer wird die bestehende Program- mierung nicht ausgeführt. Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Pro- grammierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9.
  • Seite 36: Störungsbeseitigung

    Ab Werk voreingestellt ist eine untere Temperaturgrenze von +5,0 °C und eine obere Grenze von +45,0 °C. Falls erforderlich, lässt sich dieser Temperaturbereich in der Funktion G7 auf -20,0 °C bis +70 °C erweitern. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 37: Wartung Und Reinigung

    13. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/ zerlegen Sie es deshalb niemals. Vor einer Reinigung muss der Universalthermostat von der Netz- spannung getrennt werden, ziehen Sie ihn aus der Netzsteckdose.
  • Seite 38: Technische Daten

    Der Schutzgrad IP68 gilt nur für den Fühler bzw. das Kabel, jedoch nicht für das Gehäuse des Universalther- mostats selbst. Dieses darf nicht feucht oder nass werden, es besteht andernfalls Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 39 Table of Contents 1. Introduction ...................39 2. Intended Use ..................40 3. Scope of Delivery ...................40 4. Explanation of Symbols ...............40 5. Safety Information ................42 6. Operating Elements ................44 7. Commissioning ..................45 8. Programming (Basics) ................46 a) General Information on Operation ..........46 b) Calling up or Leaving the Main Menu ...........46 9.
  • Seite 40: Introduction

    Contact: Phone Number: +49 180 5 665544* Email: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0.14 €/min. from German landlines, maximum 0.42 €/min. from mobile phones, prices from abroad may deviate. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 41: Intended Use

    2. Intended Use The universal thermostat can activate or deactivate a connected consumer according to temperature. Temperature measurement takes place via an external sensor. Operation is performed by 4 buttons and an LC display. The safety notes and all other information in these operating instructions always have to be observed.
  • Seite 42: Safety Information

    • If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the product immediately (turn out associated fuse or deactivate circuit breaker, deactivate associated FI protection switch) and secure it against inadvertent operation. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 43 Then have the product inspected by a specialist. It can be assumed that safe operation is no longer pos- sible if: - the product is visibly damaged - the product does not work or not work properly (fl ick- ering light, smoke or burnt smell, audible crackling, discolouration of the product or adjacent surfaces) - the product was stored under unfavourable conditions - if it was subjected to heavy stress during transport...
  • Seite 44: Operating Elements

    Mains socket for con- necting a consumer Button “–” Button “+” Button “RESET” MENU (recessed) RESET Temperature sensor Protective ground mains plug for con- nection to a mains socket The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 45: Commissioning

    7. Commissioning • Plug the universal thermostat into a standard protective ground mains socket (230 V/AC 50 Hz). • The display then shows the temperature display (e.g. 22.0 °C) and the time “0:00”. If only crazy characters appear, push the recessed button “RESET”...
  • Seite 46: Programming (Basics)

    (the time and the currently measured temperature appears again). The following functions are available in the two menus (more precise description in the next subchapters): The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 47 ► Menu “USER SETTINGS” • Function G1 “PROGRAM SELECT” Select programme memory (1, 2 or 3) • Function G2 “PROGRAM SETTING” Programming of the temperatures/times (P1..P7) • Function G3 “PROGRAM SETBACK” Temperature change for all programmes • Function G4 “PROGRAM COPY” Programme copying function •...
  • Seite 48 • Function H4 “OPTIMUM START” The connected consumer may be activated earlier to reach the desired temperature more quickly • Function H5 “RESET ALL” Resetting to universal thermostat to factory settings The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 49: Menu "User Settings

    9. Menu “USER SETTINGS” • Briefl y push the “MENU” button (3) as described in chapter 8. b). The bottom-most display line shows “USER SETTINGS”. • Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER SETTINGS” and “INSTALL SETTIGNS”. Select „USER SETTINGS“...
  • Seite 50: B) Function G2 "Program Setting

    After selecting this function G2 “PROGRAM SETTING” and confi rming with “OK” (2), the number(s) for the weekdays or day blocks fl ash at the upper display edge. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 51 2. Select one of the individual days or one of the day blocks with the buttons “–” (5) and “+” (6). “1” = Monday “2” = Tuesday “3” = Wednesday “4” = Thursday “5” = Friday “6” = Saturday “7” = Sunday “1 2 3 4 5”...
  • Seite 52: C) Function G3 "Program Setback

    “OK” (2), the temperature correction value fl ashes in the display. 2. Set the correction value (-3.0 °C..+3.0 °C).with the buttons “–” (5) and “+” (6). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 53 3. Confi rm the setting with “OK” (2). The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. 4. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. Note: If the correction value exceeds or undercuts the upper or lower temperature limit (for setting, see chapter 9.
  • Seite 54: D) Function G4 "Program Copy

    If desired, you can copy the source data to another day. Con- tinue with step 4. To leave the copying function and return to the regular dis- play, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 55: E) Function G5 "Clock Settings

    e) Function G5 “CLOCK SETTINGS” You may switch the time display between 12h and 24h mode here and set the date and time. Proceed as follows: After selecting this function G5 “CLOCK SETTINGS” and confi rming with “OK” (2), the display “12H” or “24H” fl ashes. 2.
  • Seite 56: F) Function G6 "Summertime Set

    The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 57: G) Function G7 "Temp Limits

    g) Function G7 “TEMP LIMITS” You can set the lower and upper temperature limits for program- ing in the function G2 here. The limitation to the lower temperature range (e.g. only to +5..+30 °C) accelerates programming. It is easy to programme the wrong temperature here.
  • Seite 58: H) Function G8 "Temp Calibrate

    To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. If another value than 0.0 °C was set, the temperature display is now increased or reduced by the set value. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 59: I) Function G9 "Swing Setting

    i) Function G9 “SWING SETTING” To prevent the connected consumer from switch on/off too often, the hysteresis can be set in the function G9. The consumer is only activated when a specifi c deviation from the target temperature is exceeded or undercut (depending on operating mode H1 (“HEAT OR COOL”).
  • Seite 60: J) Function G10 "Energy Consume

    Every year represents and activation duration of 8640 hours. 4. If you push the button “OK” (2), the bottom display line shows “RESET” and “NO” fl ashes in the display. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 61: K) Function G11 "Keylock

    5. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to switch between “YES” and “NO” now. “YES” = reset activation duration (values for “WEEK”/“MONTH”/ “YEAR”) “NO” = cancel (values are not reset) 6. Confi rm the selection with “OK” (2). The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again.
  • Seite 62: L) Function G12 "Backlight

    The universal thermostat is then in the previous menu for se- lection of functions again. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 63: Menu "Install Settings

    10. Menu “INSTALL SETTINGS” • Briefl y push the “MENU” button (3) as described in chapter 8. b). The bottom-most display line shows “USER SETTINGS”. • Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER SETTINGS” and “INSTALL SETTIGNS”. Select “INSTALL SETTINGS”...
  • Seite 64 When initially commissioning the universal thermostat, always observer that the correct operating mode is set, depending on whether you want to control a heating or a cooling unit. The basic pre-setting is “HEAT”. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 65: B) Function H2 "Valve Protect

    b) Function H2 “VALVE PROTECT” When controlling an electrically powered heater valve, this func- tion may help to prevent scale formation in the valve. If the scale protection function was activated, the mains socket of the universal thermostat is activated daily at 10:00 AM for 1 to 10 minutes (adjustable), independently of the respective present programming.
  • Seite 66: C) Function H3 "Frost Protect

    The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 67: D) Function H4 "Optimum Start

    d) Function H4 “OPTIMUM START” The function “OPTIMUM START” is only available in heat- ing mode (see chapter 10. a). Depending on connected heating, room size and environmental conditions, the connected consumer may be activated earlier to reach the desired temperature more quickly. The universal ther- mostat remembers how long it took on the previous day, and then starts the connected consumer earlier accordingly.
  • Seite 68: E) Function H5 "Reset All

    The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 69: Other

    11. Other Functions a) Activating/Deactivating Universal Thermostat If the universal thermostat is to be deactivated temporarily, e.g. to interrupt a running programme for a few days, proceed as fol- lows: Keep the button ”MENU” (3) pushed for 10 seconds for nor- mal display of the universal thermostat (time/temperature in the display).
  • Seite 70: B) Manual Temperature Preselection

    “MENU” (3) or “OK” (2). If manual mode was terminated, the hand icon disappears. The temperature control is taken over by the set programme again. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 71: C) Manual Temperature Preselection For 1

    c) Manual Temperature Preselection for 1..24 Hours Manual temperature preselection (see chapter 11. b) can apply for a fi xed time of 1..24 hours. The present programming is not per- formed during this time. This function is available only if a programming is present (see chapter 9.
  • Seite 72: D) Manual Temperature Preselection For 1

    “MENU” (3) or “OK” (2). If manual temperature preselection was terminated, the hand icon disappears. The temperature control is taken over by the set programme again. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 73: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Consumer switches on/off too frequently • Set a higher value in the menu “USER SETTINGS”, function G9 “SWING SETTING” (default setting is 0.5 °C). Manual temperature preselection not possible • First perform programming, see chapter 9. b). Room temperature is too high or too low •...
  • Seite 74: Maintenance And Cleaning

    Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 75: Technical Data

    15. Technical Data Supply voltage: 230 V/AC, 50 Hz Connected load: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Temperature switching points: Max. 7 per day Temperature control area: -20 °C to +70 °C (basic setting +5.0 to +45.0 °C, adjustable via function G7 “TEMP LIMITS”) Frost protection function: Yes (can be activated/deacti-...
  • Seite 76 Manuele temperatuurvoorkeuze voor 1..24 uur ..... 108 d) Manuele temperatuurvoorkeuze voor 1..99 dagen ....109 12. Storingen verhelpen ................110 13. Onderhoud en reiniging ................111 14. Afvoer ......................111 15. Technische gegevens ................112 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 77: Inleiding

    Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Contact: Telefoonnummer: +49 180 5 665544* E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/min. van een Duits vast netwerk, maximum 0,42 €/min. van een mobiel netwerk, prijzen uit het buitenland kunnen afwijken.
  • Seite 78: Voorgeschreven Gebruik

    Dit symbool verwijst naar speciale gevaren bij het gebruik, de ingebruikneming of bediening. Het „pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedienings- voorschriften. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 79: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garan- tie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroor- zaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvol- gen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
  • Seite 80 • Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft die niet op- gehelderd worden in deze gebruiksaanwijzing. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 81: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen LCD-scherm Toets „OK“ Toets „MENU“ Contactdoos voor de aansluiting aan een verbruiker Toets „–“ Toets „+“ MENU Toets „RESET“ (ver- RESET zonken opgesteld) Temperatuursensor Netstekker met randaarding voor de aansluiting aan een contactdoos...
  • Seite 82: Ingebruikname

    Maak de temperatuursensor of kabel vast, vb. met kabelbin- ders. Let erop dat de kabel niet door scherpe randen wordt bescha- digd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 83: Programmering (Basisprincipes)

    8. Programmering (basisprincipes) a) Algemene informatie voor de bediening • Met de toets „MENU“ (3) kunt u het instelmenu van de univer- sele thermostaat oproepen, een functie verlaten (een menuni- veau terugkeren), resp. naar de normale weergave terugkeren. • De toets „OK“ (2) dient ter bevestiging. •...
  • Seite 84 Weergave van de tijdsduur in dewelke de aangesloten verbrui- ker geactiveerd was • Functie G11 „KEYLOCK“ Toetsenbordblokkering activeren • Functie G12 „BACKLIGHT“ Achtergrondverlichting (bij druk op de toets) aan/uit Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 85 ► Menu „INSTALL SETTINGS“ • Functie H1 „HEAT OR COOL“ Omschakelen tussen verwarmings- en koelbedrijf (afhankelijk van de gewenste bedrijfsmodus, resp. de aangesloten verbrui- ker (verwarmings- of koelapparaat) • Functie H2 „VALVE PROTECT“ Kalkbescherming voor radiatorventiel aan/uit • Functie H3 „FROST PROTECT“ Vorstbescherming aan/uit •...
  • Seite 86: Menu „User Settings

    4. Om het menu te verlaten en naar de normale weergave terug te keren, drukt u evt. meermaals op de toets „MENU“ (3). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 87: B) Functie G2 „Program Setting

    b) Functie G2 „PROGRAM SETTING“ Hier kunnen de gewenste tijden en temperaturen worden gepro- grammeerd, binnen dewelkde de universele thermostaat de aan- gesloten verbruiker temperatuurgestuurd in-, resp. uitschakelt. Zo kan vb. worden vastgelegd dat vanaf 6u een temperatuur van 20,0 °C moet gelden en vanaf 9u voor de rest van de dag een tem- peratuur van 18,0°C.
  • Seite 88 1. U kunt nu de volgende dag programmeren, indien gewenst (kopieerfunctie zie hoodstuk 9. d). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 89: C) Functie G3 „Program Setback

    Met de toets „MENU“ kunt u indien nodig telkens naar de vo- rige programmeerstap terugkeren. Let op: Een foutieve programmering van de tijden wordt auto- matisch verhinderd, zodat de schakelprocessen niet door elkaar raken. Als u vb. in geheugen „P1“ vanaf 6.00u een temperatuur van 20,0 °C en in geheugen „P2“...
  • Seite 90 (boven vet gemarkeerd). Indien nodig, moeten de temperaturen in de functie G2 „PROGRAM SETTING“ daarom overeen- komstig manueel opnieuw worden ingesteld! Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 91: D) Functie G4 „Program Copy

    d) Functie G4 „PROGRAM COPY“ Met deze functie kunt u het volledige programa (tijden/tempera- turen) van een bepaalde dag naar een andere dag kopiëren. Ga als volgt te werk: Na de selectie van de functie G4 „PROGRAM COPY“ en be- vestiging met de toets „OK“...
  • Seite 92: E) Functie G5 „Clock Settings

    (aanduiding „HOUR“ onderaan het scherm). 10. Stel met de toetsen „–“ (5) of „+“ (6) de uren in (voor snelle verstelling telkens de toets langer ingedrukt houden). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 93: F) Functie G6 „Summertime Set

    11. Bevestig de instelling met de toets „OK“ (2). Op het scherm knipperen de uren van de tijd (aanduiding „MIN“ onderaan het scherm). 12. Stel met de toetsen „–“ (5) of „+“ (6) de minuten in (voor snel- le verstelling telkens de toets langer ingedrukt houden). 13.
  • Seite 94: G) Functie G7 „Temp Limits

    Om het menu te verlaten en naar de normale weergave terug te keren, drukt u evt. meermaals op de toets „MENU“ (3). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 95: H) Functie G8 „Temp Calibrate

    h) Functie G8 „TEMP CALIBRATE“ In deze functie is het mogelijk om de temperatuur aan de hand van een referentiewaarde te kalibreren, resp. een temperatuur- offset in te stellen. Ervan uitgaand dat de temperatuuraanduiding van een andere thermometer +22,0 °C aangeeft en de aanduiding van de univer- sele thermostaat +21,8 °C, dan kunt u in de functie G8 een offset van +0,2 °C instellen.
  • Seite 96: I) Functie G9 „Swing Setting

    „MENU“ (3). Let op dat het bij te lagen waarden voor de hysterse tot een zeer frequent in-/uitschakelen van de verbruiker komt! Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 97: J) Functie G10 „Energy Consume

    j) Functie G10 „ENERGY CONSUME“ Opdat u de bedrijfsduur van de verbruiker kunt controleren, kan in deze functie de tijd worden weergegeven hoe lang de verbrui- ker ingeschakeld was. Let op: Het daadwerkelijke „energieverbruik“ (vermogensopna- me) wordt niet weergegeven, maar alleen de tijd tijdens dewelke de wandcontactdoos aan de voorzijde van de universele thermostaat geactiveerd was.
  • Seite 98: K) Functie G11 "Keylock

    „MENU“ (3). b) Selectie van „YES“ (toetsenvergrendeling activeren) Wacht tot de normale weergave opnieuw verschijnt (na ca. 15 seconden). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 99: L) Functie G12 „Backlight

    Bij geactiveerde toetsenvergrendeling wordt op het scherm naast de tempertatuur een klein slotsymbool weergegeven. Bij het drukken op de toets „–“ (5) of „+“ (6) gebeurt nu niets meer; bij het drukken op de toets „MENU“ (3), resp. „OK“ (2) ver- schijnt de melding „CODE“...
  • Seite 100: Menu „Install Settings

    De contactdoos wordt geactiveerd als de gemeten temperatuur boven de waarde in de programmering ligt. Deze bedrijfsmodus moet worden gebruikt als een koelappa- raat/ventilator moet worden gestuurd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 101 Ga als volgt te werk: Na de selectie van functie H1 „HEAT OR COOL“ en bevestiging met de toets „OK“ (2) knippert de aanduiding „HEAT“, resp. „COOL“ in de rechterrand van het scherm. 2. Met de toetsen „–(5)“ en „+“ (6) kan nu tussen „HEAT“ en „COOL“...
  • Seite 102: B) Functie H2 „Valve Protect

    „MENU“ (3). De functie mag enkel worden ingeschakeld als de uni- versele thermostaat een daarvoor geschikte verbruiker aanstuurt. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 103: C) Functie H3 „Frost Protect

    c) Functie H3 „FROST PROTECT“ De functie „FROST PROTECT“ is uitsluitend in de verwar- mingsmodus (zie hoofdstuk 10. a) beschikbaar of als de universele thermostaat werd uitgeschakeld (zie hoofd- stuk 11). Schakel de functie uit als u de onderste temperatuur- grens in de functie G7 „TEMP LIMITS“...
  • Seite 104: D) Functie H4 „Optimum Start

    Om het menu te verlaten en naar de normale weergave terug te keren, drukt u evt. meermaals op de toets „MENU“ (3). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 105: E) Functie H5 „Reset All

    e) Functie H5 „RESET ALL“ Via deze functie wordt de universele thermostaat naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Alle instellingen en programmeringen gaan daarbij on- herroepelijk verloren. Ga voor de programmering uitsluitend te werk zoals in de voorgaande hoofdstukken beschreven. Ga als volgt te werk: Na de selectie van functie H5 „RESET ALL“...
  • Seite 106: Overige Functies

    „MENU“ (3) gedurende 10 seconden ingedrukt. Daarop verdwijnt de aanduiding „OFF“ linksonder op het scherm, de universele thermostaat werkt nu opnieuw over- eenkomstig de programmering. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 107: B) Manuele Temperatuurvoorkeuze

    b) Manuele temperatuurvoorkeuze U kunt op elk moment de bestaande programmering pauzeren en de gewenste temperatuur manueel instellen. Deze functie is uitsluitend mogelijk als een programme- ring aanwezig is (zie hoofdstuk 9. b). Bij de eerste ingebruikname (of na een reset) is dit niet het geval, daarom kan op elk moment ook geen manu- ele temperatuurinstelling worden uitgevoerd.
  • Seite 108: C) Manuele Temperatuurvoorkeuze Voor 1

    „MENU“ (3) of „OK“ (2) te drukken. Als de manuele temperatuurvoorkeuze werd beëindigd, verdwijnt het handsymbool. De temperatuursturing neemt nu opnieuw het ingestelde programma over. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 109: D) Manuele Temperatuurvoorkeuze Voor 1

    d) Manuele temperatuurvoorkeuze voor 1..99 dagen Deze functie (ook vakantiefunctie genoemd) maakt het mogelijk om de temperatuur gedurende langere tijd op een vaste waarde in te stellen. Tijdens deze periode wordt de bestaande program- mering niet uitgevoerd. Deze functie is uitsluitend mogelijk als een programme- ring aanwezig is (zie hoofdstuk 9.
  • Seite 110: Storingen Verhelpen

    +5,0 °C en een bovenste grens van +45,0 °C. Indien nodig kan dit temperatuurbereik in de functie G7 van -20,0 °C tot +70,0 °C worden uitgebreid. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 111: Onderhoud En Reiniging

    13. Onderhoud en reiniging Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. In het product be- vinden zich geen onderdelen die door u onderhouden dienen te worden; opent u het daarom nooit. Voor de reiniging moet de universele thermostaat van de netspan- ning los gemaakt worden, hiervoor trekt u de netstekker uit de contactdoos.
  • Seite 112: Technische Gegevens

    Deze mag niet vochtig of nat worden, anders bestaat er levensgevaar van een elektrische schok! Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 114 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 116 Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH. Colofon Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com).

Inhaltsverzeichnis