Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIBRATIONS-MESSGERÄT VBM-80
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIBRATION METER VBM-80
G
OPERATING INSTRUCTIONS
Best.-Nr. / Item no.:
1360001
SEITE 2 - 20
PAGE 21 - 40
vERSION 10/15

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VBM-80

  • Seite 1 VIBRATIONS-MESSGERÄT VBM-80 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 20 VIBRATION METER VBM-80 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 21 - 40 Best.-Nr. / Item no.: 1360001 vERSION 10/15...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INhALTSVERzEIChNIS Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemässe verwendung ........................4 Symbol-Erklärungen ............................. 5 Sicherheitshinweise .............................. 5 Lieferumfang ................................. 6 Bedienelemente ..............................6 a) Display-Symbole ............................. 6 b) Tastenfunktionen ............................7 Inbetriebnahme ..............................8 a) Einlegen der Batterie ............................8 b) Anschluss des Mess-Sensors ........................8 c) Auswahl der Sensor-Spitzen ..........................
  • Seite 3: Einführung

    Aufgaben gerecht. voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/ ® Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. viel Spaß mit Ihrem neuen voltcraft -Produkt! ® Bei technischen fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt...
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    2. BESTIMMuNGSGEMÄSSE VERwENduNG Das vibrations-Messgerät dient zur mechanischen vermessung von Maschinen und Anlagen zur Wartung und Instandhaltung. Es kann Rückschlüsse auf den Anlagenzustand wie Gleichlauf, Ausrichtungsfehler bzw. lockere oder lose Teile im vibrations-Frequenzbereich von 10 Hz bis 10 kHz geben. Der vibrationssensor ist vom Messgerät abgesetzt und kann zusätzlich mit einem Magneten an ferromagnetischen Metallgehäusen befestigt werden.
  • Seite 5: Symbol-Erklärungen

    3. SyMBOL-ERkLÄRuNGEN Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien. 4.
  • Seite 6: Lieferumfang

    5. LIEfERuMfANG • vibrationsmessgerät vBM-80 • Gewindeadapter • Externer Sensor • USB-Kabel • Schraubmagnet • Software-CD • Fühlerspitze lang • Kunststoff-Koffer • Fühlerspitze kurz • Bedienungsanleitung 6. BEdIENELEMENTE 1 Display 2 „POWER“-Taste zum Ein-/Ausschalten 3 Tastenfeld für die Messfunktionen A = Beschleunigung v = Schwingstärke...
  • Seite 7: Tastenfunktionen

    Der Max-Spitzenwert wird fortlaufend gemessen und festgehalten DATA Symbol für Datenspeicherung Symbol für aktive USB-Schnittstelle HOLD Data-Hold, das Display wird „eingefroren“ 10-10KHz Bereich der Schwingungsfrequenz bei Beschleunigungsmessung 10-1KHz Bereich der Schwingungsfrequenz bei Schwingstärkemessung 10-500Hz Bereich der Schwingungsfrequenz bei Schwingungsversatzmessung USB-Einstellmenü; 0 = Aus, I = Ein Einstellmenü...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    7. INBETRIEBNAhME a) Einlegen der Batterie Bevor Sie erstmalig mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie eine neue 9v-Blockbatterie (Alkaline) einle- gen. Das Einlegen der Batterie ist im Kapitel „Wartung und Reinigung“ beschrieben. b) Anschluss des Mess-Sensors verbinden Sie das Messkabel (runder Sensor-Anschluss (6)) mit dem Sensor (7). Der Stecker passt nur polungs- richtig auf den Sensor.
  • Seite 9: Ein- Und Ausschalten

    f) Ein- und Ausschalten Zum Einschalten halten Sie die Taste „POWER“ (2) für ca. 2s gedrückt. Nach einer kurzen Initialisierungsphase (Anzeigen- und Systemtest) ist das Messgerät einsatzbereit. Zum Ausschalten halten Sie die Taste „POWER“ (2) für ca. 2s gedrückt. Nach dem loslassen der Taste „POWER“ erscheint die Anzeige „OFF“...
  • Seite 10: Durchführung Einer Messung

    8. duRChfühRuNG EINER MESSuNG Achten Sie während der Messung auf drehende oder bewegende Teile. Verletzungsgefahr. die Messung darf nur an stromlosen Oberflächen erfolgen. der angegebene Temperaturbereich darf auch am Sensor nicht über- und unterschritten werden. Entfernen Sie nach jeder Messung den Sensor vom Messobjekt und schalten das Messgerät aus.
  • Seite 11: D) „Max"-Messwertanzeige

    d) „MAX“-Messwertanzeige Das Messgerät zeigt im „MAX“-Modus den aktuell höchsten Messwert an. Um die Funktion ein- und auszuschalten, drücken Sie die Taste „MAX“. Bei aktivierter Funktion wird „MAX“ im Display angezeigt. e) displaybeleuchtung Bei schlechten Lichtverhältnissen, kann das Display über die Taste „ “...
  • Seite 12: Datenlogger

    9. dATENLOGGER Das Messgerät kann manuell per Tastendruck oder automatisch über einen längeren Zeitraum bis zu 1999 Messda- ten erfassen und aufzeichnen. Der automatische Speicher-Intervall ist dabei einstellbar von 0,5 s bis 255 s. Sind alle Speicherplätze belegt, erfolgt keine weitere Speicherung. Die bestehenden Datensätze werden nicht überschrieben.
  • Seite 13: C) Datenspeicher Am Messgerät Auslesen

    c) datenspeicher am Messgerät auslesen • Schalten Sie das Messgerät ein. • Die Datenansicht wählen Sie mit der Taste „READ“. Der zuletzt aufgezeichnete Speicherplatz wird dargestellt. Achtung! Bei laufender Datenaufzeichnung unterbricht die Taste „READ“ die Datenaufzeichnung. • Jedes Drücken der Pfeil-Tasten wählt den nächsthöheren oder nächsttieferen Speicherplatz. •...
  • Seite 14: Usb-Schnittstelle

    10. uSB-SChNITTSTELLE Das Messgerät besitzt zum Datenaustausch mit einem Computer eine serielle USB-Schnittstelle (8). Diese befindet sich an der oberen Gehäuseseite. Die Schnittstelle ist in Form einer gerätespezifischen Buchse ausgeführt und benötigt das beiliegende Datenkabel. Installieren Sie bei Erstinbetriebnahme zu erst die beiliegende Software und die zugehörigen Gerätetreiber, bevor Sie das Messgerät mit dem Computer verbinden.
  • Seite 15: Software Installieren

    Software Installieren Das Messgerät besitzt zum Datenaustausch mit einem Computer eine serielle USB-Schnittstelle (8). Diese befindet sich an der oberen Gehäuseseite. Die Schnittstelle ist in Form einer gerätespezifischen Buchse ausgeführt und benötigt das beiliegende Datenkabel. Legen Sie die beiliegende Software-CD in das CD-Laufwerk ein. Der Autostart-Assistant startet das Installationspro- gramm.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    11. wARTuNG uNd REINIGuNG Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Gerät wartungsfrei. Zur Reinigung nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Batteriewechsel Der Batteriezustand wird über ein Symbol im Display angezeigt. Die Füllbalken zeigen die Batteriekapazität an. Batterie ist voll.
  • Seite 17: Entsorgung

    12. ENTSORGuNG a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 18: Behebung Von Störungen

    13. BEhEBuNG VON STöRuNGEN Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! fehler Mögliche ursache...
  • Seite 19: Technische Daten

    14. TEChNISChE dATEN Anzeige ..........LC-Display, Aktualisierungsrate: 1s Messfrequenz des Sensors ....10 Hz - 10 kHz Messprinzip ..........Piezoelektrischer Beschleunigungssensor Batterie ..........1x 9v Blockbatterie (6F22, MN1604 oder baugleich) Stromaufnahme ........max. 25 mA Betriebstemperatur .......0 bis +50 °C Rel. Luftfeuchtigkeit ......20 - 80%rF, nicht kondensierend Lagertemperatur ........-20 bis +60 °C Gewicht ..........Messgerät ca.
  • Seite 20 Schwingungsversatz „d“ Einheit Messbereich 0,001 - 1,999 mm Auflösung 0,001 mm Genauigkeit ± (5% + 2) Schwingungsfrequenz 10 Hz - 500 Hz Messfunktion Spitze-Spitze (p-p) Vergleichswerte Für die Bewertung von Maschinen und Zubehör, werden in der Richtlinie ISO 2372 und vDI 2056 unter 4 Klassen unterschieden.
  • Seite 21 TABLE Of CONTENTS Page Introduction ................................. 22 Intended Use ..............................23 Explanation of Symbols ............................24 Safety Information ............................... 24 Scope of Delivery ..............................25 Operating Elements ............................25 a) Display-Symbols ............................25 b) Key Functions ............................... 26 Commissioning ..............................27 a) Inserting the Battery .............................
  • Seite 22: Introduction

    ® voltcraft offers reliable technology and a great price-performance-ratio. ® We are positive: Starting to work with voltcraft will also be the beginning of a long, successful relationship. Enjoy your new voltcraft product! ® If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact...
  • Seite 23: Intended Use

    2. INTENdEd uSE The vibration meter is used for mechanical measurement of machines and systems for maintenance and installa- tion. It permits conclusions to the system condition such as concentric running, alignment errors or wobbly or loose parts in the vibration frequency range from 10 Hz to 10 kHz. The vibration sensor is offset from the meter and can be additionally attached to ferromagnetic metal housings with a magnet.
  • Seite 24: Explanation Of Symbols

    3. EXPLANATION Of SyMBOLS An exclamation mark in a triangle shows important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The “arrow” symbol indicates that special advice and notes on operation are provided. This device is CE-compliant and meets the applicable European directives. 4.
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    5. SCOPE Of dELIVERy • vibration meter vBM-80 • Threaded adapter • External sensor • USB cable • Screw-on magnet • Software-CD • Sensor tip long • Plastic case • Sensor tip short • Operating instructions 6. OPERATING ELEMENTS 1 Display 2 “POWER”...
  • Seite 26: B) Key Functions

    The max. peak value is continually measured and recorded DATA Symbol for data storage Symbol for active USB interface HOLD Data-hold, the display is “frozen” 10-10KHz Range of the vibration frequency at acceleration measurement 10-1KHz Range of the vibration frequency at vibration strength measurement 10-500Hz Range of the vibration frequency at vibration offset measurement USB setting menu;...
  • Seite 27: Commissioning

    7. COMMISSIONING a) Inserting the Battery Before you can work with the meter for the first time, you need to insert a new 9v block battery (alkaline). Insert the battery as described in the chapter “Cleaning and Maintenance”. b) Connection of the Measuring Sensor Connect the measuring cable (round sensor connection (6)) to the sensor (7).
  • Seite 28: Switching On And Off

    f) Switching On and Off Keep the button “POWER” (2) pushed for approx. 2 s for activation. After a brief initiation phase (display and system test), the meter is ready for use. Keep the button “POWER” (2) pushed for approx. 2 s for deactivation. After releasing the button “POWER”, the display “OFF”...
  • Seite 29: Performing A Measurement

    8. PERfORMING A MEASuREMENT Observe rotating or moving parts during measurement. danger of injury The measurement must only take place at current-free surfaces. The indicated temperature range must not be exceeded and undercut at the sensor either. Remove the sensor from the object to be measured after completion of each measurement and switch off the measuring device.
  • Seite 30: D) "Max" Measured Value Display

    d) “MAX” Measured Value display The meter shows the currently highest measured value in the “MAX” mode. To switch the function on and off, push the button “MAX”. When the function is active, the display shows “MAX”. e) display Lighting The display can be lighted in low light using the button “...
  • Seite 31: Data Logger

    9. dATA LOGGER The meter can record up to 1999 measured data manually by pushing a button or automatically for a longer period. The automatic storage interval can be set from 0.5 s to 255 s. When all memory slots are occupied, no further values will be stored. The present data records are not overwritten. The saved data remain stored in the device until they are manually deleted.
  • Seite 32: C) Reading Data Storage At The Meter

    c) Reading data Storage at the Meter • Switch on the meter. • Select the data view with the button “READ”. The last slot recorded is displayed. Attention! If data recording is running, the button “READ” will interrupt data recording. •...
  • Seite 33: Usb Interface

    10. uSB INTERfACE The meter has a serial USB interface (8) for data exchange with a computer. It is located at the upper housing side. The interface is designed in the form of a device-specific socket and requires the enclosed data cable. At initial commissioning first install the enclosed software and the associated device drivers before connecting the meter to the computer.
  • Seite 34: Install Software

    Install Software The meter has a serial USB interface (8) for data exchange with a computer. It is located at the upper housing side. The interface is designed in the form of a device-specific socket and requires the enclosed data cable. Place the enclosed software CD in the CD drive.
  • Seite 35: Maintenance And Cleaning

    11. MAINTENANCE ANd CLEANING Except for the battery change and occasional cleaning, the device is maintenance-free. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing solvents. Battery Change The battery condition is displayed with an icon in the display.
  • Seite 36: Disposal

    12. dISPOSAL a) General Information The product does not belong in the household waste. Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life once it has become useless. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 37: Troubleshooting

    13. TROuBLEShOOTING With this measuring device, you have purchased a product built to the latest state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: Always observe the safety information! Error Possible cause...
  • Seite 38: Technical Data

    14. TEChNICAL dATA Display ..........LC-display, refresh rate: 1s Measuring frequency of the sensor ..10 Hz - 10 kHz Measuring principle ......Piezoelectrical acceleration sensor Battery ..........1x 9v block battery (6F22, MN1604 or same build) Power consumption ......max. 25 mA Operating temperature ......0 to +50 °C Rel.
  • Seite 39 Vibration offset “d” Unit Measuring range 0.001 - 1.999 mm Resolution 0.001 mm Accuracy ± (5% + 2) vibration frequency 10 Hz - 500 Hz Measuring function Peak-peak (p-p) Comparison values For evaluation of machines and accessories, the directives ISO 2372 and vDI 2056 differentiate between 4 classes. In these classes, the vibration limits are specified (in mm/s).
  • Seite 40: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Inhaltsverzeichnis