Misure di ingombro e limiti d'impiego // External dimensions and operating limits // Mesures d'encombrement limites
d'utilisation // Außenabmessungen und Einsatzbeschränkungen // Dimensiones máximas y limites de empleo
194 mm
Prima dell'installazione ... // Before installing ... // Avant d'installer l'automatisme ... // Vor den installation überprüfen ... //
A
430
Pilastro
Pilastro
Pillar
Pillar
Piller
Piller
Pleifer
Pleifer
Pilar
Pilar
i
Before proceeding
Prima di procedere
with the installation of
all'installazione
dell'automatismo,
the automatism,
controllare che:
check the following:
- the structure of the
- la struttura del
cancello sia adegua-
door must be suffi-
tamente robusta, le
ciently sturdy, the
cerniere siano
hinges must be effi-
efficienti e che non
cient and there must
vi sia attrito tra parti
be no friction between
fisse e mobili;
fixed or mobile parts;
- the path of the elec-
- il percorso dei cavi
elettrici sia eseguito
trical cables must be
secondo le disposi-
made according to the
control and safety re-
zioni di comando e
sicurezza (vedi
quirements (see the
impianto tipo).
system type);
- there must be a me-
- ci sia una battuta
d'arresto meccanico
chanical stop ledge
in chiusura (ben
for door closing (fixed
fissata al suolo) per
firmly to the ground)
to prevent the door/
evitare l'oltrecorsa
anta/motoriduttore.
gearmotor from
overextending.
218 mm
Antes de instalar el automatismo ...
Battuta d'arresto
Cerniera
Mechanical stop
Hinge
Butée d'arrêt
Charnière
Anschlag
Scharnier
Tope de parada
Bisagra
i
= 240 mm. max
con apertura a 90°
with 90° opening angle
avec ouverture à 90°
mit 90°-Öffnungwinkel
con apertura a 90°
Avant d'installer
l'automatisme,
contrôler:
- si la structure de la
grille est
suffisamment robu-
ste, si les charnières
sont efficaces et s'il
n'y a pas de
frottement entre les
parties fixes et
mobiles;
- si le parcours des
câbles électriques
respecte les
dispositions de
commande et de
sécurité (voir
installation type);
- s'il y a une butée
mécanique d'arrêt
en fermeture (bien
fixée au sol) pour
éviter l'extra-course
vantail/
motoréducteur.
4
Larghezza anta
Width of gate wing
Largeur du vantail
Torbreite
Ancho hoja
1 m
1,5 m
2 m
2,3 m
Angolo di apertura
Opening angle
Angle d'ouverture
Öffnungswinkel
Ángulo de apertura
90°
137÷210
90°
137÷205
90°
137÷200
90°
137÷195
90°
137÷190
90°
137÷185
90°
137÷180
90°
137÷175
110°
180÷210
110°
200÷205
Vor der Installation
Antes de comenzar
vom Automatikantrieb
con la instalación
kontrollieren, ob:
del automatismo,
- die Struktur vom Tor
controle que:
auch ausreichend
- la estructura de la
stabil ist, die
cancela sea robusta,
Scharniere gut
las bisagras
funktionieren und es
funcionen bien y
keine Reibung
que no haya roces
zwischen fest
entre las partes fijas
montierten und
y móviles;
mobilen Teilen gibt;
- la colocación de
- die Stromkabel auch
los cables eléctricos
wirklich so verlegt
sea ejecutado según
worden sind, wie für
las disposiciones de
Steuerung und
mando y seguridad
Sicherheit
(véase instalación
vorgeschrieben ist
tipo).
(siehe Anlagentyp);
- haya un tope de
- es einen
parada mecánico en
mechanischen, gut
el cierre (fijado
am Boden befestigten
firmemente al piso)
Torstopper in der
para evitar el
Offenstellung vom Tor
sobrerrecorrido de
gibt, der verhindert,
la hoja/
daß der Torflügel/
motorreductor.
Getriebemotor über
den Anschlag
hinauslaufen.
Peso anta
Weight of gate wing
Poids du vantail
Torgewicht
Peso hoja
300 Kg
250 Kg
215 Kg
200 Kg
A
B
0
50
75
100
125
150
175
200
0
50