Serrure électrique de blocage à barillet unique. LOCK 82 Serrure électrique de blocage à double barillet. Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
Cerradura eléctrica de bloqueo a cilin- dro doble. Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato. Caratteristiche tecniche // Technical features // Caractéristiques technique // Technische Daten // Descripción técnica...
Seite 4
Misure di ingombro e limiti d'impiego // External dimensions and operating limits // Mesures d'encombrement limites d'utilisation // Außenabmessungen und Einsatzbeschränkungen // Dimensiones máximas y limites de empleo Larghezza anta Peso anta Width of gate wing Weight of gate wing Largeur du vantail Poids du vantail Torbreite...
Seite 5
Applicazione della piastra-base e della staffa “A” // Application of the basis-plate and of the stirrup // Application de la piastre-guide et de l’étrier // Montage der Führungsschienen-Basis und des Steigbügels // Applicacion placa base y estribo “A” Staffa “A” Bracket “A”...
Seite 6
Installazione // Installation // Installation // Installation // Instalación Ø3,9x13 Ø3,9x13 Ø3,9x13 Ø3,9x13 Ø3,9x13 Open the lock cover Enlever le bouchon Die Schloßabdeckung Abra el tapón que Aprire il tappo cap (1). qui recouvre la (1) aufmachen. cubre la cerradura copriserratura (1).
Seite 7
Applicazione del braccio snodato // Application of the articulated arm // Application du bras articulé // Anbringung vom Gelenkarm // Aplicación del brazo articulado M12x40 M12x40 M12x40 M12x40 M12x40 "Staffa A" "Staffa A" "Staffa A" "Staffa A" "Staffa A" Spina Spina Spina Spina...
Seite 8
Collegamenti elettrici al quadro elettrico ZL19 - ZL170 // Electrical connections to the ZL19 - ZL170 board // Branchements électriques au tableau ZL19 - ZL170 // Stromanschlüsse an die Schalttafel ZL19 - ZL170 // Conexiones eléctricas al cuadro ZL19 - ZL170 Installare il quadro Install the electrical Installer l’armoire de...
Seite 9
(2). re voulue (2). Tourner deseada (2). Gire la Ruotare la camma until the microswitch is la came inférieure bringen. Die untere leva inferior hacia la inferiore fino a far inserted and lock it with dans le sens des...
Seite 10
Montaggio coperchio // Cover Assembly // Montage du couvercle // Montage der Abdeckung // Montaje de la tapa Dopo aver ultimato After completing the Placer le couvercle Nach Beendigung Tras haber conclui- le operazioni di mon- assembly operations, en le fixant avec la der Montage und do los trabajos de taggio, collegamenti...
Seite 11
Accessori opzionali // Optional accessories // Accessoires sur demande // Zubehör auf Anfrage // Accesorios opcionales H3000 - Dispositivo H3000 - Disposal of H3000 - Mechanism H3000- Aufhebungs- H3000 - Dispositivo di sblocco a cordino connecting-release (L de débloquage vorrichtung (L = 5 m.) de desbloqueo a (L = 5 m.) completo = 5 m.) complete of...
Seite 12
ANTERRE CEDEX CERTIFICATO (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 UMERO ERDE 800 295830 CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI CAME GMBH________K (STUTTGART) ORNTAL BEI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 (+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925 www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI (FL)