FR
CAPITOLO 2
CHAPITRE 2
GARANZIA
GARANTIE
L'apparecchio é
corredatoda un certificato
L'appareil est accompagné
di garanzia che Le permette
par un certificat de
di usufruire gratuitamente
gàrantie.
del Servizio di Assistenza
Tecnica, salvo l'addebito di
un diritto fisso di chiamata,
per il periodo di un anno
dalla data d'acquisto.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Ricordi di spedire la parte A
del certificato di garanzia,
per la necessaria convalida
Ne pas oublier d'expédier le
entro10 giorni dalla data di
coupon B du certificat de
acquisto.
garantie afin qu'il soit validé
dans les 10 jours à dater de
l'achat.
La parte B dovrà essere da
Vous devez conserver le
Lei conservata,
coupon A, dûment rempli,
debitamente compilata, per
qui sera montré au Service
essere esibita al Servizio
d'Assistance Technique en
Assistenza Tecnica, in caso
cas d'intervention;
di necessità di intervento,
conservez également votre
insieme alla ricevuta fiscale
facture d'achat.
rilasciata dal rivenditore al
momento dell'acquisto.
8
IT
199. 123. 123
ES
CAPÍTULO 2
KAPITEL 2
GARANTIA
GARANTIE
El aparato va acompañado
Der beiliegende
de un Certificado de
Garantieschein ermöglicht
Garantía de 1 año.
die kostenlose
En los primeros 6 meses, a
Inanspruchnahme des
partir de la fecha de la
technischen Kundendienstes.
compra, la garantía le
Die Garantiezeit beträgt ein
cubre: piezas, recambios,
Jahr ab Kaufdatum. In den
mano de obra y
ersten 6 Monaten werden
desplazamientos.
alle Reparaturaufwendungen
En los 6 meses siguientes, la
von Candy getragen, die
garantía le cubre piezas y
Übernahme der
recambios.
Anfahrtkosten entfällt 6
Monate nach Anlieferung
SERVICIO POST VENTA
beim Endverbraucher.
902. 100. 150
IM SERVICEFALL WENDEN
SIE SICH BITTE AN UNSEREN
No olvide remitir la parte B
AUTORISIERTEN
del Certificado de Garantia
WERKSKUNDENDIENST.
para la debida
DIE SERVICE-NUMMER FÜR
convalidación en los 10 días
DEUTSCHLAND
siguientas a la fecha de
01805-625562 VERBINDET
compra.
SIE AUTOMATISCH MIT DEM
ZUSTÄNDIGEN GIAS-
WERKSKUNDENDIENST IN
IHRER NÄHE.
Vergessen Sie nicht, Abschnitt
La parte A deberá
B des Garantiescheines
conservarla, debidamente
innerhalb von 10 Tagen nach
cumplimentada, para
dem Kaufdatum
presentarla al Servicio
einzusenden.
Técnico de Asistencia, en
caso de necesitar su
intervención junto a la
factura legal expedida por
el vendedor en el momento
Abschnitt A bitte ausgefüllt zu
de combra.
Ihren Unterlagen heften, und
bei Bedarf dem technischen
*Rellenar la garantía que
Kundendienst vorlegen,
viene en Castellano.
gemeinsam mit der von
Ihrem Händler ausgestellten
Kaufquittung.
DE
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service,
apart from a fixed call out
charge, for a period of one
year from the date of
purchase.
Remember to post part B of
the guarantee certificate
within 10 days of the
purchase date.
Part A should be filled in and
kept by you to be shown if
necessary to the technician
from the Technical Assistance
Service. The sales receipt
should also be kept.
9