Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones para el uso
DE
Bedienungsanleitung
EN
User instructions
ICL 80 T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy icl 80T

  • Seite 1 ICL 80 T Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions...
  • Seite 2 Candy le ofreces además, Candy vous propose une elettrodomestici: lavatrici, Candy bietet Ihnen darüber Candy is also able to offer a una amplia gama de large gamme d’appareils lavastoviglie, lavasciuga, hinaus eine breite Palette vast range of other electrodomésticos:...
  • Seite 3: Avant-Propos

    CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Prefazione Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Note generali alla consegna Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison entrega Lieferung Garantie Garanzia Garantía Garantie Guarantee...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Transportschäden transport. If this is the case, trasporto, in caso contrario Candy le plus proche. contrario llame al centro untersuchen und contact your nearest Candy chiami il centro Candy più Candy más cercano. gegebenenfalls beim Centre. vicino. Händler reklamieren.
  • Seite 5 6 Monaten werden purchase. desplazamientos. alle Reparaturaufwendungen En los 6 meses siguientes, la von Candy getragen, die SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA garantía le cubre piezas y Übernahme der ☎ recambios. 199. 123. 123 Anfahrtkosten entfällt 6...
  • Seite 6 Wasserzufuhr sperren. Turn off the water inlet tap. ● Chiuda il rubinetto d’alimentation d’eau. dell’acqua. ● ● La Candy correda tutte le ● Toutes les machines Candy Alle Candy Geräte sind ● All Candy appliances are ● Candy provede a todas sont pourvues de mise à...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma functionamiento del éteindre la machine, fermer dell’acqua e non turn the washing machine Candy und bestehen Sie auf aparato, desconéctelo, le robinet d’alimentation manometta off, close the water inlet tap die Verwendung von cierre el grifo del agua y no d’eau et ne pas toucher à...
  • Seite 8 CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 82 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH ASCIUTTA SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL ACQUA 10÷18 NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL.
  • Seite 9: Mise En Place Installation

    CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle...
  • Seite 10 Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in polionda como se muestra Abbildung dargestellt.
  • Seite 11 Quite la etiqueta en Enlever la légende en Stacchi la legenda adesiva Den Aufkleber der Remove the key in “English” “CASTELLANO” y péguela en “français” et l’appliquer à in “ITALIANO” e la applichi Programmlegende in and apply to the inside of el interior de la puerta tal l’interieur de la porte, suivant all’interno dell’anta.
  • Seite 12 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 F ED COMANDI COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS CUADRO DE MANDOS Cassetto detersivo Bacs à produits Waschmittelbehälter Detergent drawer Cubeta del detergente Tasto apertura oblò Touche ouverture porte Taste zum Öffnen des Door open button Botón de apertura del ojo de Bullauges...
  • Seite 13: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPTION DES DESCRIPCIÓN DE DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES LOS MANDOS COMANDI BEDIENELEMENTE CONTROL TOUCHE D’OUVERTURE PORTE BOTÓN DE APERTURA DEL TASTO APERTURA OBLÒ TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: ATENCIÓN: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: 2 min.
  • Seite 14 TOUCHE 800/400 TASTO 800/400 BOTÓN 800/400 SCHONSCHLEUDERTASTE BUTTON 800/400 800/400 Dans le programme pour les Nei programmi per tessuti En el programa para tejidos In den Programmen für In the programmes for tissus résistants, la machine à resistenti la lavabiancheria resistentes la lavadora widerstandsfähige Gewebe resistant fabrics the machine...
  • Seite 15 SELECTOR PARA REGULAR LA MANETTE DE REGLAGE DE LA MANOPOLA DI TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE TEMPERATURA DE LAVADO TEMPERATURE DE LAVAGE REGOLAZIONE DELLA CONTROL KNOB TEMPERATURA DI LAVAGGIO PUEDE GIRARSE EN ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARE NEI DUE KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH AMBOS SENTIDO DANS LES DEUX SENS...
  • Seite 16 CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en Il cassetto detersivo é La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is 4 petits bacs: suddiviso in 4 vaschette:...
  • Seite 17 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECTION SELEZIONE SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION PROGRAMMI TEMPERATURWAHL Pour traiter les divers types Per trattare i vari tipi di Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of de tissus et les différents tessuto e le varie gradazioni de tejido y los diferentes...
  • Seite 18 Al término del último Am Ende des letzen The machine will stop with Au terme du dernier Al termine dell’ultimo aclarado, la ropa permanece Waschganges bleibt die the water still in the drum rinçage, le linge reste risciacquo la biancheria sumergida en el agua.
  • Seite 19: Das Produkt

    CAPITOLO 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 EL PRODUCTO LE PRODUIT DAS PRODUKT THE PRODUCT IL PRODOTTO ATTENTION: ATENCION: ACHTUNG: IMPORTANT: ATTENZIONE: si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, When washing heavy rugs, se deve lavare tappetoni, colchas u otras prendas...
  • Seite 20 ● Apprêt parfum adoucissant Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau Coton, lin lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement Essorage énergique appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Tissus mixtes et Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes ●...
  • Seite 21 * Programma secondo norma EN 60456. lenzuola Biancheria colorata, 30-60 ● ● mediamente sporca DASH-SCELTO E RACCOMANDATO Biancheria di colore stingente, DA CANDY ● ● Cotone, misti 30-40 blue jeans Quando costruiamo un nuovo modello ● Macchie organiche di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i ●...
  • Seite 22: Tabla De Programas

    Felpas, tejanos, colores que destiñen necesitamos y consigue una blancura superior en una amplia gama de manchas, además proporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo que Candy otorga a Ariel su Ropa de todo tipo 30-40 ●...
  • Seite 23: Programmtabelle

    Baumwolle ● Intensiv Spülgang Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine ● Weichspüler, Appretur etc. Baumwolle Leinen Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Intensivschleudern Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige ● ● Pflegeleicht ● Stark verschmutzt Waschmittel zu verwenden.
  • Seite 24 Cotton Energetic rinsing ● Conditioner, fragrance, softener To ensure you get the best results from your new Candy Cotton, linen machine it is important to use the right detergent in your Energetic spin everyday wash. There are many detergents available in the...
  • Seite 25 CAPÍTULO 11 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER CONSEJOS ÚTILES CONSEILS UTILES PER GLI UTENTI PARA EL USUARIO HINWEISE AWARENESS POUR L’UTILISATEUR Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE utilización del electrodoméstico einige Hinweise für die richtige...
  • Seite 26 Pour les tissus de prendas de “Pura Lana (1 kg nel caso di capi in “Pura ausbügelbaren Falten. Für die The advice of Candy is set out in extrêmement délicats nous Virgen” lavables en lavadora), 60° C conseillons d’utiliser un filet.
  • Seite 27 ● Ponga en el segundo ● Remplir le deuxième ● in das zweite II Fach ● Put 120 g in the second II ● Metta nella 2ª vaschetta II compartimento II de lavado bac II de lavage avec 120 g (Hauptwäsche) ca 120 gr.
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 NETTOYAGE ET PULIZIA E LIMPIEZA Y REINIGUNG UND CLEANING AND ENTRETIEN MANUTENZIONE MANTENIMIENTO ALLGEMEINE ROUTINE ORDINAIRE ORDINARIA ORDINARIO WARTUNG MAINTENANCE Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Para su limpieza exterior no Benutzen Sie für die äußere Do not use abrasives, spirits abrasifs, d’alcool et/ou de...
  • Seite 29 TRASLADOS O LARGOS DEMENAGEMENTS OU TRASLOCHI O LUNGHI UMZUG ODER LÄNGERER REMOVALS OR LONG PERIODS PERÍODOS DE INACTIVIDAD LONGUES PERIODES D’ARRET PERIODI DI FERMO STILLSTAND DER MASCHINE WHEN THE MACHINE IS LEFT DE LA MÁQUINA DE LA MACHINE MACCHINA STANDING En eventuales traslados o en En cas de déménagement, Per eventuali traslochi o...
  • Seite 30 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. fenomeni di formazione di schiuma. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
  • Seite 31 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos - Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
  • Seite 32 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the Le constructeur décline toute responsabilité...

Inhaltsverzeichnis