Herunterladen Diese Seite drucken
Candy AQUA 1000 T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AQUA 1000 T:

Werbung

IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
AQUA 1000 T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy AQUA 1000 T

  • Seite 1 AQUA 1000 T Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Mode d’emploi A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a...
  • Seite 2 Quando comunica con la Quand vous communiquez Candy o con i suoi centri di Kontaktujåc sië z firmå Geben Sie bitte in allen avec Candy, ou avec ses Candy, lub z punktami assistenza citi sempre il Mitteilungen an Candy oder centres d’assistance, veuillez...
  • Seite 3 CAPITOLO INDICE OBSAH : SPIS TREÉCI INHALT INDEX KAPITEL CHAPITRE KAPITOLA R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Prefazione Einleitung Úvod Wstëp Avant-propos Note generali alla consegna Allgemeine Hinweise zur Väeobecné pokyny püi Notes générales à...
  • Seite 4 Püi püevzetí vybalenou Sprawdã, czy pralka i Candy le plus proche. chiami il centro Candy più Gerät bei lieferung auf praöku peölivë zkontrolujte, wyposaãenie jest w dobrym vicino. zda nebyla bëhem püepravy stanie i nie ulegäa...
  • Seite 5 CHAPITRE 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CAPITOLO 2 KAPITEL 2 GARANTIE ZÁRUKA...
  • Seite 6 Uzavüete kohout püívodu Fermer le robinet ● Chiuda il rubinetto odpowiadajåcy za dopäyw d’alimentation d’eau. vody dell’acqua. wody. ● Alle Candy Geräte sind geerdet. ● Toutes les machines ● Väechny el.spotüebiöe ● Firma CANDY wyposaãa w ● La Candy correda tutte le Versichern Sie sich, daß...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma ● W przypadku awarii czy teã dell’apparecchio, lo le robinet d’alimentation praöku, uzavüete püívod Candy und bestehen Sie auf nieprawidäowego dziaäania spenga, chiuda il rubinetto d’eau et ne pas toucher à la vody a neodbornë s die Verwendung von wyäåcz pralkë, zakrëç...
  • Seite 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CAPITOLO 4 CHAPITRE 4 KAPITEL 4 43 cm 70 cm 51 cm...
  • Seite 9: Uvedení Do Provozu

    CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 KAPITEL 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 MESSA IN OPERA INBETRIEBNAHME UVEDENÍ...
  • Seite 10 Befestigen Sie die gewellte Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy Applichi il foglio di polionda Appliquer la feuille Bodenplatte wie in der püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano sul fondo come mostrato in supplémentaire sur le fond vlnitého materiálu podle na rysunku.
  • Seite 11 Przykleiç zaäåczonå naklejkë Applichi la legenda adesiva Kleben Sie die mitgelieferte Appliquer la légende des Nalepte samolepicí ätítek s w odpowiednim jëzyku do in dotazione nella lingua Programmtabelle in der programmes sur le support popisem pracích programå ruchomej wkäadki. appropriata sul supporto gewünschten Sprache auf extractible.
  • Seite 12 CAPITOLO 6 CHAPITRE 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 KAPITEL 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 B C D E COMANDI COMMANDES...
  • Seite 13: Descrizione Comandi

    POPIS OPIS ELEMENT Ó W DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION DES OVLÁDACÍCH PANELU COMANDI BEDIENELEMENTE COMMANDES PRVKÅ STEROWANIA T T l l a a ö ö í í t t k k o o o o t t e e v v í í r r á á n n í í d d v v e e ü ü í í TASTO APERTURA OBLÒ...
  • Seite 14 T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O S S U U P P E E R R M M Á Á C C H H Á Á N N Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K D D O O D D A A T T K K O O W W E E G G O O TASTO EXTRA RISCIACQUO TASTE EXTRASPÜLEN...
  • Seite 15 V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M Å Å P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A MANOPOLA PROGRAMMI DI PROGRAMMWAHLSCHALTER MANETTE DES PROGRAMMES...
  • Seite 16 KAPITEL 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 CAPITOLO 7 CHAPITRE 7 SZUFLADA NA ZÁSOBNÍK PRACÍCH...
  • Seite 17 KAPITEL 8 CHAPITRE 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 CAPITOLO 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 SELEZIONE PROGRAMM/ VOLBA PROGRAMÅ...
  • Seite 18 UÎITEâNÉ RADY CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE CONSEILS UTILES PORADY DLA PER GLI UTENTI HINWEISE POUR L’UTILISATEUR KLIENTA PRO UÎIVATELE Pfii pouÏívání va‰eho Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im Kilka wskazówek spotfiebiãe dbejte zásad dotyczåcych utilizzo del proprio folgenden einige Hinweise für ochrany Ïivotního prostfiedí...
  • Seite 19: Das Produkt

    K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 CHAPITRE 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 PRÁDLO IL PRODOTTO LE PRODUIT...
  • Seite 20 Acrilici 40° misti di cotone DASH-SCELTO E RACCOMANDATO ● Risciacqui DA CANDY Misti, sintetici delicati Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo ● Ultimo risciacquo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di...
  • Seite 21: Programmtabelle

    Acryl 40° Baumwolle Mischgewebe Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine ● Spülen Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Empfindliche Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Mischgewebe und ● Letzter Spülgang zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und...
  • Seite 22 ● Rinçages Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins ● Mixtes, Synthétiques Dernier rinçage aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il...
  • Seite 23 ● Akrylové tkaniny Do 40 perlon), smësná bavlna Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete nejlepších možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní Máchání ● používali správný prací prášek. Na trhu je k dostání široká řada Smësné, jemné...
  • Seite 24 J J a a k k o o s s i i a a g g n n å å ç ç n n a a j j l l e e p p s s z z e e r r e e z z u u l l t t a a t t y y z z n n o o w w å å p p r r a a l l k k å å C C a a n n d d y y baweäna, materiaäy ● ● Kolory Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy mieszane, syntetyczne 50° pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego Syntetyczne (nylon, perlon), ●...
  • Seite 25 CAPITOLO 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 KAPITEL 11 CHAPITRE 11 LAVAGGIO...
  • Seite 26 P P Ü Ü ÍK K L L A A D D : : P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Guardi la tabella dei Candy zeigt Ihnen in der Consulter le tableau des Doporuöení CANDY podle Spójrz na tabelë...
  • Seite 27: Benutzen Sie Für Jede

    ● Metta nella 1ª vaschetta I ● Nasypejte cca 60 g ● Wsyp 60 g proszku do ● In das erste I Fach ● Remplir le premier bac I di lavaggio 60 g di detersivo. práäku do öásti zásobníku I I . przegródki szuflady.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CHAPITRE 12 CZYSZCZENIE I ÖIÄTËNÍ...
  • Seite 29 PULIZIA FILTRO Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U REINIGEN DER NETTOYAGE FILTRE C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A KLAMMERNFALLE Praöka je vybavena La lavatrice è...
  • Seite 30 Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
  • Seite 31 - L’exécution d’autres cycles de rinçageen de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 2 P P o o k k u u d d p p r r a a ö ö k k a a n n e e f f u u n n g g u u j j e e a a z z á á v v a a d d y y u u v v e e d d e e n n é é v v t t a a b b u u l l c c e e n n e e l l z z e e o o d d s s t t r r a a n n i i t t , , o o b b r r a a t t ’ ’ t t e e s s e e n n a a o o d d b b o o r r n n ÿ ÿ C C a a n n d d y y s s e e r r v v i i s s . .
  • Seite 32 Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.