Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy CO 146 F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CO 146 F:

Werbung

NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
EL
User instructions
EN
GO 614
GO 616

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CO 146 F

  • Seite 1 GO 614 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung GO 616 User instructions...
  • Seite 2 Lebensdauer und einen deze wasmachine levert. Candy Le propone inoltre Candy hohen Leistungsstandard una vasta gamma di Candy is also able to offer a gewählt. elettrodomestici: lavatrici, vast range of other Candy kan u ook een lavastoviglie, lavasciuga, household appliances: Candy bietet Ihnen darüber...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    HOOFDSTUK CAPITOLO INDICE INHALT INDEX INHOUDSOPGAVE KAPITEL Inleiding Prefazione Einleitung Introduction CHAPTER Algemene aanwijzingen bij Note generali alla consegna Allgemeine Hinweise zur General points on delivery levering Lieferung Garantie Garanzia Garantie Guarantee Veiligheidsmaatregelen Prescrizioni di sicurezza Sicherheitsvorschriften Safety Measures Technische gegevens Dati tecnici Technische Daten Technical Data...
  • Seite 4: Algemene Aanwijzingen Bij

    If this is the case, Transportschäden Mocht dat wel het geval trasporto, in caso contrario contact your nearest Candy untersuchen und zijn, neemt u dan contact chiami il centro Candy più Centre. gegebenenfalls beim met uw Candy leverancier vicino. Händler reklamieren.
  • Seite 5 KAPITEL 2 CHAPTER 2 HOOFDSTUK 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GUARANTEE GARANTIE GARANZIA The appliance is supplied Der beiliegende Garantieschein und die with a guarantee certificate which allows free use of the Original-Kaufrechnung L’apparecchio é Service, ermöglicht die kostenlose Technical Assistance Service. De machine staat onder corredatoda un certificato Inanspruchnahme des...
  • Seite 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Draai de watertoevoerkraan dicht. ● ● All Candy appliances are ● Candy La Candy correda tutte le ● Alle Candy Geräte sind earthed. Ensure that the ● sue macchine di messa a Alle Candy apparaten zijn geerdet. main electricity circuit is terra.
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma de watertoevoerkraan dicht ● In the case of failure dell’apparecchio, lo spenga, Candy und bestehen Sie auf en kom verder niet aan het and/or incorrect operation, chiuda il rubinetto die Verwendung von apparaat. U hoeft alleen turn the washing machine dell’acqua e non...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    KAPITEL 4 HOOFDSTUK 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 54 cm 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE DATEN DATI TECNICI FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA CAPACITEIT DROOG TROCKENWÄSCHE LOAD DRY ASCIUTTA WASGOED WASSERSTAND NORMAL.
  • Seite 9: Messa In Opera Installazione

    KAPITEL 5 CHAPTER 5 HOOFDSTUK 5 CAPITOLO 5 INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATIE MESSA IN OPERA INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE Gerät ohne Move the machine near its Breng de machine (zonder Porti la macchina vicino al Verpackungsunterteil in die permanent position without de onderkant van de luogo di utilizzo senza il Nähe des Aufstellungsortes...
  • Seite 10 Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Bevestig de dempplaat op material on the bottom as sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der " " de bodem, (zie tekening). shown in picture. figura.
  • Seite 11 Gebruik de 4 pootje om de Livelli la macchina con i 4 Richten Sie das Gerät mit Use the 4 feet to level the machine waterpas te zetten: piedini: den 4 Verstellfüßen machine with the floor: waagerecht aus: a) Kontra moer losdraaien a) Girare in senso orario il a) Kontermuttern im a) Turn the nut clockwise to...
  • Seite 12 HOOFDSTUK 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 BEDIENINGSPANEEL COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Door handle Deurgreep Spia porta bloccata Leuchtanzeige Tür Door locked indicator light Deurvergrendeling - indicatie geschlossen Tasto Avvio/pausa Start/Pause Taste Start button Knop Start/Pauze Tasto Stiro Facile Taste Leichtbügeln Crease Guard button...
  • Seite 13: Descrizione Comandi

    BEDIENINGSPANEEL BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF DESCRIZIONE BEDIENELEMENTE CONTROL COMANDI DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ DEURGREEP TÜRÖFFNUNGSGRIFF Per aprire l’oblò premere la Gebruik de knop binnenin Um das Bullauge zu öffnen, Press the finger-bar inside leva situata all’interno della de deurgreep om de deur drücken Sie den Hebel im the door handle to open the 2 min.
  • Seite 14 START/PAUSE TASTE START/PAUZE KNOP TASTO AVVIO/PAUSA START BUTTON (START) Nachdem Sie das gewünschte Wacht na het instellen van Dopo avere selezionato un When a programme is Waschprogramm eingestellt een programma tot het programma attendere che la selecting, wait for the “STOP” haben, warten Sie, bis die “STOP”-lampje gaat spia “STOP”...
  • Seite 15 − U moet de optieknoppen Die Optionstasten müssen I tasti opzione devono The option buttons should gebruiken voordat u op de VOR der Betätigung der essere selezionati prima di be selected before pressing START-knop drukt START-Taste gedrückt premere il tasto AVVIO. the START button −...
  • Seite 16 TASTE AQUAPLUS "AQUAPLUS" –KNOP TASTO AQUAPLUS AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON Dank des neuen „Sensor Door deze knop in te drukken Grazie al nuovo Sensor Activa By pressing this button you Activa Systems“ kann durch activeert u een nieuw System, agendo sul tasto è can activate a special new Drücken dieser Taste ein speciaal wasprogramma in...
  • Seite 17 "DIRT BUSTER" -KNOP TASTE FLECKEN TASTO LAVAGGIO INTENSIVO INTENSIVE BUTTON Door deze knop in te Durch Auswahl dieser Option, Premendo questo tasto, By pressing this button, drukken (werkt alleen bij de die nur in den Koch- und attivabile solo nei cicli which can only be katoen programma's) Buntwäscheprogrammen...
  • Seite 18 TASTE STARTZEITVORWAHL START DELAY BUTTON KNOP VOOR UITGESTELDE TASTO PARTENZA DIFFERITA START Diese Taste ermöglicht Ihnen, das Appliance start time can be Met deze knop bepaalt u of Questo tasto permette di Waschprogramm mit einer set with this button, delaying de wasmachine na een programmare l’avvio del ciclo di Zeitverzögerung von 3, 6 oder 9...
  • Seite 19 TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA TASTE SCHLEUDERDREHZAHL SPIN SPEED BUTTON KNOP REGELING CENTRIFUGESNELHEID La fase di centrifuga è molto Die Schleuderphase ist sehr The spin cycle is very De centrifuge snelheid is erg importante per la wichtig für eine gute Trocknung important to remove as belangrijk voor het zoveel preparazione ad una buona der Wäsche.Auch hier kann Ihr...
  • Seite 20 TASTENANZEIGE SPIE TASTI BUTTONS INDICATOR LIGHT INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPEN De indicatielampjes boven de Die Anzeigen bestätigen die The indicator light around Si accendono quando i keuzeknoppen lichten op gewählte Funktion. the option buttons will light rispettivi tasti vengono wanneer speciale functies when specific options premuti.
  • Seite 21 HOOFDSTUK 7 PROGRAMMATABEL PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA- TEMPE- MAXIMALE WASMIDDELBAKJE KNOP OP: RATUUR BELADING KEUZE °C STERKE WEEFSELS ● ● WITTE WAS 90° Katoen, linnen, jute Katoen, linnen, WITTE WAS MET ● ● ● kleurecht bontgoed 60° VOORWAS gemengde weefsels ● ●...
  • Seite 22: Tabella Programmi

    CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE TEMP. CARICO CARICO DETERSIVO PUNTATORE °C MANOPOLA PROGRAMMI Tessuti resistenti ● ● Bianchi 90° Cotone, lino, canapa Colorati resistenti ● ● ● Cotone, misti resistenti 60° con prelavaggio ● ● Colorati resistenti 60° Note da considerare Cotone, misti ●...
  • Seite 23: Programmtabelle

    KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART PROGRAMM- TEMP. WASCHMITTEL WAHL- BELADUNG °C EINFÜLLEN SCHALTER EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche ● ● Kochwäsche 90° Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen Widerstandsfähige ● ● ● strapazierfähige 60° Buntwäsche mit Hinweise: Gewebe Vorwäsche Widerstandsfähige ● ● 60°...
  • Seite 24 (°C) (kg) ● ● 90° ● ● ● 60° 60° ● ● 40° ● ● 30° ● ● ● ● − 60° ● ● ● EN 60456. 60° ● ● 50° ● ● 40° ● ● "2" ● ● 30° "OFF", ●...
  • Seite 25 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR °C Resistant fabrics ● ● 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with ● ● ● 60° resistant Prewash ● ● 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes ●...
  • Seite 26 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 HOOFDSTUK 8 SELEZIONE PROGRAMM/ SELECTION KIEZEN VAN HET PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMMA Per trattare i vari tipi di tessuto Um unterschiedliche Textilien For the various types of fabrics Voor de verschillende soorten e le varie gradazioni di und Verschmutzungsgrade and various degrees of dirt weefsels en afhankelijk van de...
  • Seite 27 4. Speciaal 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM 4. SPECIALS SPECIAAL PROGRAMMA SPECIALE SPEZIALPROGRAMM SPECIAL “RINSE” “SPOELPROGRAMMA” “RISCIACQUI” “SPÜLEN” PROGRAMME Dit programma spoelt drie Questo programma effettua Das Programm Spülen führt This programme carries out keer met tussendoor 3 risciacqui della biancheria drei Spülgänge aus mit three rinses with a centrifugeren.
  • Seite 28 PROGRAMM PROGRAMME PROGRAMMA SYSTEM" Si tratta di un brevetto Es handelt sich um ein This is an exclusive Candy Dit is een exclusief Candy esclusivo Candy e offre 2 exklusives, von Candy CANDY system and involves 2 great programma en heeft 2 grote...
  • Seite 29: Cassetto Detersivo

    HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 DETERGENT CASSETTO DETERSIVO WASMIDDELBAKJE WASCHMITTEL- DRAWER Il cassetto detersivo è BEHÄLTER De wasmiddelbakje bestaat uit suddiviso in 3 vaschette: 3 afzonderlijke vakjes: The detergent draw is split – la vaschetta into 3 compartments: contrassegnata con “1”...
  • Seite 30: Il Prodotto

    CAPITOLO 10 KAPITEL 10 CHAPTER 10 HOOFDSTUK 10 DE WEEFSELS IL PRODOTTO THE PRODUCT DAS PRODUKT BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware ACHTUNG: artikelen worden gewassen ATTENZIONE: IMPORTANT: Wenn Sie Kleinere Läufer, is het aan te bevelen om se deve lavare tappetoni, When washing heavy rugs, Tagesdecken oder ähnliche,...
  • Seite 31 KAPITEL 11 CHAPTER 11 HOOFDSTUK 11 CAPITOLO 11 EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR CONSIGLI UTILI CUSTOMER HINWEISE GEBRUIK PER GLI UTENTI AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of Brevi suggerimenti per un Tips voor economisch en Wir möchten Ihnen im folgenden your appliance.
  • Seite 32: Lavaggio

    LAVAGGIO WASCHEN WASHING HET WASSEN VARIABELE CAPACITEIT UNTERSCHIEDLICHE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY ETAB HTH WÄSCHEMENGEN Deze wasautomaat regelt X PHTIKOTHTA automatisch het waterniveau afhankelijk van Die Waschmaschine gleicht die This washing machine Questa lavatrice é in grado di het soort en de hoeveelheid Wassermenge automatisch an automatically adapts the level adattare automaticamente il...
  • Seite 33: Selezione Programma

    ● Controleer of de ● ● Si assicuri che il rubinetto ● überzeugen Sie sich, daß ● Ensure that the water inlet watertoevoerkraan open dell’acqua sia aperto. die Wasserzufuhr geöffnet ist. tap is turned on. staat. ● Che lo scarico sia in ●...
  • Seite 34: Schoonmaken En Normaal Onderhoud

    HOOFDSTUK 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 CLEANING AND PULIZIA E REINIGUNG UND SCHOONMAKEN ROUTINE MANUTENZIONE ALLGEMEINE EN NORMAAL MAINTENANCE ORDINARIA WARTUNG ONDERHOUD Do not use abrasives, spirits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen all’esterno non usi abrasivi, Reinigung niemals and/or diluents on the...
  • Seite 35 PULIZIA FILTRO REINIGEN DER FILTER CLEANING HET REINIGEN VAN HET FILTER La lavatrice è dotata di uno KLAMMERNFALLE The washing-machine is De wasmachine is uitgerust speciale filtro in grado di Das Gerät besitzt eine equipped with a special filter met een speciale filter die trattenere i residui più...
  • Seite 36 HIERDOOR WORDT DE TRILLING VERMINDERD, HET LAWAAI MINDER EN WORDT DE BETROUWBAARHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE WASMACHINE VERGROOT. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò...
  • Seite 37 EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive −...
  • Seite 38 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Seite 40 Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
  • Seite 41 Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval.

Diese Anleitung auch für:

Co 166 f

Inhaltsverzeichnis