Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones para el uso
DE
Bedienungsanleitung
EN
User instructions
ICL 60 T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy icl 60T

  • Seite 1 ICL 60 T Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions...
  • Seite 2 Candy le ofreces además, Candy vous propose une elettrodomestici: lavatrici, Candy bietet Ihnen darüber Candy is also able to offer a una amplia gama de large gamme d’appareils lavastoviglie, lavasciuga, hinaus eine breite Palette vast range of other electrodomésticos:...
  • Seite 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Prefazione Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Note generali alla consegna Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison entrega Lieferung Garantie Garanzia Garantía Garantie Guarantee...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Transportschäden transport. If this is the case, trasporto, in caso contrario Candy le plus proche. contrario llame al centro untersuchen und contact your nearest Candy chiami il centro Candy più Candy más cercano. gegebenenfalls beim Centre. vicino. Händler reklamieren.
  • Seite 5 Reparaturaufwendungen per il periodo di un anno desplazamientos. von Candy getragen, die dalla data d’acquisto. En los 6 meses siguientes, la Übernahme der garantía le cubre piezas y Anfahrtkosten entfällt 6 recambios.
  • Seite 6 Cierre el grifo del agua. Chiuda il rubinetto d’alimentation d’eau. dell’acqua. Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le Alle Candy Geräte sind All Candy appliances are Candy provede a todas sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a geerdet.
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma éteindre la machine, fermer dell’acqua e non functionamiento del turn the washing machine Candy und bestehen Sie auf le robinet d’alimentation manometta aparato, desconéctelo, off, close the water inlet tap die Verwendung von d’eau et ne pas toucher à la l’elettrodomestico.
  • Seite 8 CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 82 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA ASCIUTTA SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL.
  • Seite 9: Mise En Place Installation

    CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle...
  • Seite 10 Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Aplique la lamina de Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in polionda como se muestra Abbildung dargestellt.
  • Seite 11 Quite la etiqueta en Enlever la légende en Stacchi la legenda adesiva Den Aufkleber der Remove the key in “English” “CASTELLANO” y péguela en “français” et l’appliquer à in “ITALIANO” e la applichi Programmlegende in and apply to the inside of el interior de la puerta tal l’interieur de la porte, suivant all’interno dell’anta.
  • Seite 12 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 COMMANDES COMANDI CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS Bacs à produits Cassetto detersivo Cubeta del detergente Waschmittelbehälter Detergent drawer Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Botón de apertura del ojo de Taste zum Öffnen des Door open button buey...
  • Seite 13: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPTION DES DESCRIPCIÓN DE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF DESCRIZIONE COMMANDES LOS MANDOS COMANDI BEDIENELEMENTE CONTROL TOUCHE D’OUVERTURE PORTE BOTÓN DE APERTURA DEL TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON TASTO APERTURA OBLÒ OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: ATENCIÓN: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: 2 min.
  • Seite 14 TOUCHE EXCLUSION TASTO ESCLUSIONE ELIMINACIÓN DEL NO SPIN BUTTON SCHLEUDER-AUS-TASTE ESSORAGE CENTRIFUGA CENTRIFUGADO Bei gedrückter Taste L’operation d’exclusion Inserendo questo tasto si Pulsando esta tecla se By pressing this button it is ercheint im Kontrollfester ein essorage est ottiene l’esclusione di tutte consigue la eliminación de possible to eliminate the spin- gekreuztes...
  • Seite 15 SELECTOR DE PROGRAMAS DE MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI DI PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH LAVADO DE LAVAGE LAVAGGIO PROGRAMMES ATENCIÓN: ATTENTION: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: NO GIRE NUNCA EL NE JAMAIS FAIRE NON RUOTI MAI LA DIESEN SCHALTER ALWAYS ROTATE THE PROGRAMADOR EN TOURNER LA POIGNEE MANOPOLA IN SENSO...
  • Seite 16 CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en Il cassetto detersivo é La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is 4 petits bacs: suddiviso in 4 vaschette:...
  • Seite 17 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECTION SELEZIONE SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION PROGRAMMI TEMPERATURWAHL Pour traiter les divers types Per trattare i vari tipi di Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of de tissus et les différents tessuto e le varie gradazioni de tejido y los diferentes...
  • Seite 18 Al término del último Am Ende des letzen The machine will stop with Au terme du dernier Al termine dell’ultimo aclarado, la ropa permanece Waschganges bleibt die the water still in the drum rinçage, le linge reste risciacquo la biancheria sumergida en el agua.
  • Seite 19: Das Produkt

    CAPITOLO 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 LE PRODUIT EL PRODUCTO DAS PRODUKT THE PRODUCT IL PRODOTTO ATTENTION: ATENCION: ACHTUNG: IMPORTANT: ATTENZIONE: si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, When washing heavy rugs, se deve lavare tappetoni, colchas u otras prendas...
  • Seite 20 Rinçages énergiques Apprêt parfum adoucissant Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau Coton, lin lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement Essorage énergique appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Tissus mixtes et Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes Très sale...
  • Seite 21 * Programma secondo norma EN 60456. lenzuola Biancheria colorata, 30-60 mediamente sporca DASH-SCELTO E RACCOMANDATO Biancheria di colore stingente, DA CANDY Cotone, misti 30-40 blue jeans Quando costruiamo un nuovo modello Macchie organiche di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test.
  • Seite 22 Ropa de todo tipo 30-40 a la ropa. Es por todo esto por lo que Candy otorga a Ariel su Sintéticos delicados ligeramente sucia sello de aprobacion oficial.
  • Seite 23 Baumwolle Intensiv Spülgang Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Weichspüler, Appretur etc. Baumwolle Leinen Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Intensivschleudern Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Pflegeleicht Stark verschmutzt Waschmittel zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele 30-60 Strapazierfähige Gewebe...
  • Seite 24 Get the best results from your new Candy machine Cotton Energetic rinsing Conditioner, fragrance, softener To ensure you get the best results from your new Candy Cotton, linen machine it is important to use the right detergent in your Energetic spin everyday wash.
  • Seite 25 CAPÍTULO 11 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI CONSEJOS ÚTILES EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER CONSEILS UTILES PER GLI UTENTI PARA EL USUARIO HINWEISE AWARENESS POUR L’UTILISATEUR Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE utilización del electrodoméstico utilizzo del proprio...
  • Seite 26 Bildung von schwer EXAMPLE: repasser. Pour les tissus de prendas de “Pura Lana ausbügelbaren Falten. Für die The advice of Candy is set out in extrêmement délicats nous (1 kg nel caso di capi in “Pura Virgen” lavables en lavadora), 60° C Wäsche extrem empfindlicher Teile...
  • Seite 27 Ponga en el segundo Remplir le deuxième in das zweite II Fach Put 120 g in the second II Metta nella 2ª vaschetta II compartimento II de lavado bac II de lavage avec 120 g (Hauptwäsche) ca 120 gr. wash compartment . di lavaggio 120 g di 120 g de detergente.
  • Seite 28 CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 NETTOYAGE ET PULIZIA E LIMPIEZA Y REINIGUNG UND CLEANING AND ENTRETIEN MANUTENZIONE MANTENIMIENTO ALLGEMEINE ROUTINE ORDINAIRE ORDINARIA ORDINARIO WARTUNG MAINTENANCE Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Para su limpieza exterior no Benutzen Sie für die äußere Do not use abrasives, spirits abrasifs, d’alcool et/ou de...
  • Seite 29 TRASLADOS O LARGOS DEMENAGEMENTS OU TRASLOCHI O LUNGHI UMZUG ODER LÄNGERER REMOVALS OR LONG PERIODS PERÍODOS DE INACTIVIDAD LONGUES PERIODES D’ARRET PERIODI DI FERMO STILLSTAND DER MASCHINE WHEN THE MACHINE IS LEFT DE LA MÁQUINA DE LA MACHINE MACCHINA STANDING En eventuales traslados o en En cas de déménagement, Per eventuali traslochi o...
  • Seite 30 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. fenomeni di formazione di schiuma. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
  • Seite 31 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos - Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
  • Seite 32 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the Le constructeur décline toute responsabilité...